Серебро и свинец - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Серебряков, Андрей Уланов cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебро и свинец | Автор книги - Владимир Серебряков , Андрей Уланов

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Дженнистон помолчал.

– И ваши люди, – поинтересовался он у Макроуэна, – не попытались открыть огонь?

Это проняло даже упрямого служаку-морпеха.

– Со всем уважением, адмирал, должен заметить, что это также и ваши люди, – ответил он. – Патрульные открыли огонь. Те, кто успел. При том, что некоторые солдаты были убиты холодным оружием, с ближней дистанции. Но ни одного трупа противника мы не обнаружили. Или враги унесли их с собой, или им сказочно повезло.

– «Повезло», – передразнил его Дженнистон. – Врагу в этой войне вообще сказочно везет, должен вам заметить. Или я чего-то не понимаю?

– Это мы не понимаем, – ответил за Макроуэна Обри. – Мы не понимаем, каким образом туземцы сбивают боевые вертолеты. Каким образом им, вооруженным мечами и луками, удается брать верх над автоматчиками. Каким образом они уничтожили взвод морской пехоты, оставив от тел только горелый прах, и расчет минометчиков, находившийся от места сражения в доброй миле, не оставив на телах никакого следа! Я тщательно обработал всю информацию, поступившую от подполковника Макроуэна, и должен сказать, что, судя по всему, разведка ошиблась, определяя уровень развития местной цивилизации, и последствия этой ошибки могут быть катастрофическими.

Обри избрал единственный верный путь. Перекладывать вину на Макроуэна было бы подло, собственной адмирал не признал бы даже на Страшном суде, зато свалить все на аналитиков из АНБ, обрабатывавших первоначальные данные, было куда как удобно.

– Р-разведка… – пробурчал адмирал. – Так проведите свою, черт вас побери! Разузнайте, что за оружие на самом деле у местных…

Обри набрал воздуха в грудь.

– Адмирал… – проговорил он неуверенно. – Кажется, это не оружие.

– Что вы хотите сказать, майор? – переспросил Дженнистон. – Что наших ребят, – «Ага, – мстительно подумал про себя Обри, – теперь уже наших?», – закидали маргаритками?

– Никак нет, адмирал. – Обри прокашлялся. – Я консультировался с научной группой… – На самом деле ничего подобного Обри не делал, но не станет же адмирал проверять каждое его слово! Для чего, в конце концов, нужен старому пердуну адъютант, как не для того, чтобы работать? – Похоже, что местные жители владеют парапсихическими способностями… в предельной степени.

– Я помню ваш… весьма туманный отчет о переговорах с местными, – перебил его Дженнистон. – Там, помнится, упоминалась телепатия. И рапорт сержанта… Рида, кажется?

«Хорошо, – подумалось Обри, – что тебе еще что-то помнится. Или все же плохо?»

– Кстати, должен отметить, что все ваши дипломатические потуги, майор, кончались в лучшем случае ничем, – добавил адмирал.

– Именно телепатия, – проговорил Обри, проглотив обиду. – Я бы мог допустить, что наших бойцов… мм… дистанционно загипнотизировали.

– Бред какой, – отозвался Дженнистон без особого убеждения. – В это я поверю, когда местные гориллы пройдут мимо часовых прямо в лагерь и потребуют отвести их к нашему вождю. Пусть попробуют загипнотизировать мины. А сожженные «кобры» – это тоже гипноз?

– Пирокинез? – без особой надежды предположил Обри.

Макроуэн заморгал.

– Бред, – повторил адмирал. – Я не запрещаю вам проверить даже это предположение… но только потому, что других идей ни у кого из вас нет.

– Есть, – ответил Макроуэн. – Это происки русских.

– Тоже бред, – отозвался адмирал, демонстрируя не свойственный ему здравый смысл. – Будь у них подобное оружие, мы б о нем знали. И даже русские не так глупы, чтобы давать его в руки дикарям. Но… проверить можете. Нет – я вам приказываю проверять любые предположения по этому поводу.

– Ну и как я, интересно, буду выяснять, не красные ли снабдили здешних голожопых чурок супер-пупер-огнеметом? – саркастически полюбопытствовал Макроуэн, когда они с Обри покинули адмиральский кабинет.

– Глубокая разведка? – предположил Обри. Макроуэн выразительно поднял брови.

– Если влияние красных настолько распространилось, что ощущается даже на этих окраинах, – пояснил Обри, – а мы, судя по всему, находимся на окраине здешней империи, почти на самом фронтире, то дальше на восток оно должно ощущаться сильнее. Я бы забросил небольшую группу… человек пять… под видом торговцев из-за границы… подальше от здешних мест, куда слухи не успели дойти…

Подполковник истово закивал.

– А вот как я буду доказывать адмиралу, что здешняя атмосфера благоприятна для спиритов и гадалок, – уныло закончил Обри, – просто не представляю.

Макроуэн широко ухмыльнулся.

– А вот тут, – заметил он, – я, кажется, сумею вам помочь.

– Возможно, – без энтузиазма отозвался адъютант, – но на вашем месте я бы усилил охрану базы… так, на всякий случай.

– Вокруг нас минные поля в милю глубиной, – отмахнулся Макроуэн. – Что может случиться?

– Мне, – ответил Обри с достоинством, – совершенно не хочется это узнать на своей шкуре.


* * *


В многозвездное небо выплыла луна. Линдан покосился на нее дурным глазом и потряс головой, пытаясь разогнать туман, вязкими клочьями набившийся в череп. «Когда же я успел задремать? Впрочем, неважно… не надо было строить из себя великого владетеля, героя… без сна и отдыха». Усталость мельничным жерновом давила на плечи. Молодой чародей и его спутники уже третий день по очереди следили за лагерем демонов.

Линдан очень внимательно отбирал тех, кого брал с собою на это самоубийственное задание, обращая внимание не столько на воинское умение – он не сомневался, что любой дружинник Дейга будет отменным бойцом, в отличие от полагавшихся на свое громовое оружие ши, – сколько на слабые чародейные дары, которыми были наделены его люди. Никто из них не тянул на гильдейского колдуна, ведь сильные волшебники редко становятся воителями – Линдан и не ожидал чудес. Но дар, пусть и слабый, может спасти своему обладателю жизнь. В конце концов молодой огневик отобрал троих.

– Что в лагере? – прошептал он чуть слышно.

– Спят, – донеслось из темноты. – Часовые на страже. Все, как обычно.

– Начали! – скомандовал Линдан.

Все было приготовлено загодя. Линдан долго и внимательно наблюдал за лагерем – поначалу в одиночку, оставив дружинников в лесном становище, – прежде чем принять решение. Слишком плохо, на его взгляд, охранялся лагерь, чтобы это было случайностью. Скорей всего, любого, кто попытается проникнуть туда, прорубив острым мечом крупноячеистую сетку из тонкой проволоки, ждут неприятные сюрпризы.

Но ши покидали свое стойбище не только по воздуху. Они проложили дорогу от самых ворот, и по ней сновали туда и сюда темные гробы на широких железных цепях.

Линдан мог бы сжечь не один из них, но делать этого покуда не стал. Он хотел, чтобы часовые ши утратили бдительность. Пусть думают, что опасность поджидает их только в лесу, где Виндерикс и отряд дружинников с Льяндорзом нападали на их передовые дозоры. А тем временем четверо эвейнцев устроились под самым их боком – чтобы, когда придет время, вонзить в этот бок острый нож.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению