Лунная соната для бластера - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Серебряков cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунная соната для бластера | Автор книги - Владимир Серебряков

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Когда мы закончили, наступило неловкое молчание.

— Могу я воспользоваться вашим гейтом? — вежливо поинтересовалась Элис, прерывая неумеренно затянувшуюся паузу.

— Да, конечно. — Черный-Слончевски махнул рукой. — Хаб в соседней комнате.

Элис вышла.

— Так чего вы хотите от нас? — без обиняков спросил Аббасон, как только диафрагма за ее спиной сомкнулась.

— В сущности, ничего, — ответил я. — Разве что вы одолжите мне инфор. Остальное я сделаю сам. И друзья помогут.

Господин нахмурился.

— Мой брат неточно выразился, — Слончевски сосредоточенно сплетал «кошачью колыбель» из толстеньких пальцев. Я обратил внимание (какие мелочи порой задерживаются в сознании!), что глаза у него неменяные — грязно-карего цвета, с круглыми зрачками. — Конечно, мы можем предоставить вам инфор. Даже подарить. Моего брата интересовало — зачем это нам? Чего вы хотите добиться, противостоя Дэвро и его команде?

— Свободы, — ответил я.

— Свобода — понятие расплывчатое. — Госпожа Квилл улыбнулась, демонстрируя очень крупные и очень острые зубы. Я внезапно решил, что поступил исключительно мудро, игнорируя ее авансы.

— Вы полицейский, — уточнил Черный. — Вы поддерживали порядок… — На миг лицо его исказилось. — За наш в том числе счет. — Мне пришло в голову, что у руководства этой общины должен быть изрядный зуб на правоохранительные органы. — Почему вы не с ними?

Я втянул воздух сквозь сжатые зубы. Интересно, как я буду объяснять этой компании, чего хочу, когда и сам этого не знаю в точности?

— Есть такая вещь, как слишком много порядка, — ответил я. — И порядок ради порядка. Не знаю, о чем на самом деле думает Дэвро… но история показывает, что всякий, кто говорит «Государство выше человека», думает при этом «Государство — это я».

Я вздохнул.

— Наш голубчик выбрал себе в лен самый развитой из доменов, не могу отказать ему в хитрости — никто, кроме нас, не полагается так на интелтронику, на психотехнику, нейрофармакологию и протеику. — Я пристально посмотрел на Аббасона, чтобы тот с гарантией уловил намек. На меня явственно пахнуло козлом. — Мы единственная планета, на котором серьезно развивались и использовались эти технологии. Если он подомнет Луну под себя, подхлестнет рост населения, создаст оборонительный щит… Но Дэвро не учел одного. — По мере того, как я распалялся, слова соскальзывали с языка все легче. Я с изумлением обнаружил у себя ораторский дар. — Луна не только в этом уникальна. Здесь собрались социопаты, сектанты, маньяки и придурки со всей Земли, и до сих пор нам удавалось мирно уживаться друг с другом. Мы создали единственную в своем роде культуру. Культуру невмешательства. И она будет защищаться. Потому что мы предоставлены сами себе, покуда не построим первый космолет… или лифт.

Дэвро хочет загнать нас в порочный круг, из которого мы с таким трудом выбрались — круг власти, богатства, престижа, тех мнимостей, за которыми так усердно гоняется восемь миллиардов землян, чтобы они, не приведи Всевышний, не очнулись и не послали к черту ребят в голубых мундирах. А по-моему, пора остановиться. Прежде, чем лезть к звездам, мы должны измениться сами. Иначе все кончится очередным фазовым сдвигом, если не чем похуже. Ведь все, кто выходил в большой космос прежде, сгинули. Может, хоть мы — вот именно мы с вами — окажемся умнее?

Стоявшая в дверях Элис тихонько захлопала в ладоши.

— И как вы собираетесь этого добиться? — спросил Аббасон.

Похоже было, что я его не убедил.

— Избавлюсь от Дэвро, — отрезал я. — А заодно — и от Карела. А дальше — разберемся сами.

— Хороший план. — Квилл потянулась, вновь оскалившись в улыбке.

— Хороший, — согласился Черный.

Он был серьезен — я читал это в его движениях.

— Что ж, — медленно выговорил я, — раз так, давайте перейдем к деталям.

Элис вернулась на свое место.

— Я попыталась нащупать остатки наших наработок, — шепнула она мне на ухо. — Никакого результата. Глос набит демонами настолько плотно, что не протиснуться.

— Угу.

Ни на что иное я и не рассчитывал. Неуемный садизм Карела не помешал ему допросить пленников. Или же это сделал Дэвро… скорее всего — Карел не стал бы уничтожать наши виртуальные укрепления и орудия, скорей — переподчинил бы, это в его натуре. А вот Дэвро в конкурентах не нуждается. Если наши алгоритмы вкупе с вычислительными мощностями дуэйнсиан не просто обездвижили Меррилла на полчасика, а довели до логического перенапряжения, то майор Дэвро им — на один зуб.

— В таком случае, — миз Квилл не обратила внимания на наш шепот, — повторю вопрос моего брата: что вы хотите от нас получить?

— Инфор, — решительно отозвался я. — Лучший инфор, какой у вас только найдется. Мне потребуется вся локальная мощность, какую я смогу утащить на голове.

— Думаю, вы кое-что упустили, — подал голос Слончевски. — Вы ведь не собираетесь действовать исключительно через ирреальность?

Я помотал головой. Скрутить врагов из вирта пытались хакеры соединенных Домов, и оказались в итоге загнаны в групарские купола, за узкие, фильтрованые гейты. Перспектива почти голым столкнуться с той мощью, что пробивала логические щиты Меррилла, точно бумагу, не вызывала во мне никакого энтузиазма, наоборот — все свои планы я основывал на том, что действовать буду в реальном пространстве, заглядывая в вирт только для того, чтобы обезопасить себя от ударов из загранья. Другое дело, что что лезть на карелов и колониальщиков (я как-то по привычке думал об одном Дэвро, но тот переманил на свою сторону Еринцева и Жерфо, оставив таким образом Меррилла в одиночестве; странная смерть Козина явно тоже была его рук делом), как на бруствер, тоже не слишком разумно.

— Тогда вам надо попасть в Город, — заключил Аббасон.

Мне начинала действовать на нервы странная манера иерархов вести беседу — казалось, что я разговариваю с одним человеком, зачем-то бормочущим на три голосе.

— Баллистический транспорт между Городом и дальними куполами не действует, — напомнил Черный.

Я хлопнул себя по лбу, вспомнив, какой хаос мы с миз Релер оставили за собой, улетая на «Лагранж-2».

— Вам потребуется луноход, — продолжил Слончевски. — Запас воздуха. Оружие. И желательно — ключи от шлюзовых камер.

— И все это — как можно быстрее, — заключила Элис, — потому что ваше благорасположение испарится, стоит господину Дэвро выйти на связь.

Ирейн Квилл оскалилась.

— Связи с Городом у нас нет, — сообщила она. — Прямой, во всяком случае. Как только мы поняли, что происходит, то поставили фильтры на внешний гейт… независимые, аппаратные фильтры. У нас, конечно, нет гипнурга, чтобы снять блоки… но и Враг, — Она это так сказала, что я прописную букву услышал, — не может их задействовать. Мы сочли, — Снова блеск клыков, — что выгоды перевешивают неудобства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию