Полцарства за принцессу - читать онлайн книгу. Автор: Мартин Райтер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полцарства за принцессу | Автор книги - Мартин Райтер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Вы знаете меня? — удивленно спросила девушка.

Еще бы! В Книге Подвигов есть немало строк и о тебе, и о твоем возлюбленном Скурде.

Хонка зарделась и потупила взгляд. Бог бдин осторожно положил голову советника Мюллера в мешок, поднялся с земли и стремительными шагами ушел. Его верные волки, протяжно завывая, умчались следом.

И почти сразу же после ухода Одина прибыли король Реберик Восьмой, хранитель королевских сокровищ рыцарь-гном Эргрик и церемониймейстер Христианиус. Вместе с ними шли пятеро из семнадцати достойнейших рыцарей королевства Берилингии. Двоих Генрих узнал — они сопровождали короля в его странствиях, а еще трое были, по-видимому, захвачены Розовым Облаком, а позднее пленены бароном. Король не успел облачиться в пышные наряды, но даже без них он выглядел достаточно величественно и важно. Его длинную бороду украшали пестрые ленточки, а конец бороды несли два пажа.

Ах, а где Скурд? — всплеснула руками Хонка.

Он жив, но сильно пострадал от пыток, — сказал, ласково улыбаясь, старик церемониймейстер. — Сейчас им занялись лучшие лекари Берилингии. Не бойся, дитя мое, вскоре раны затянутся, и ты снова сможешь обнять своего героя.

А принцесса Альбина? — воскликнул встре-воженно Генрих.

О, с ней вообще нет ничего опасного. Лекари дают ей противоядие от сонного зелья Хильдебранта.

Генрих с облегчением вздохнул. Народ на площади, увидев короля, преисполнился радости. Со всех сторон послышались крики:

— Слава его величеству Реберику Восьмому! Слава!

Народ хватал одетых в цвета барона Хильдебранта людей, срывал с них красно-черные плащи и повязки и выталкивал к стражникам. Солдаты отводили людей барона в темницу, вскоре там набралось человек пятьдесят, среди которых были пьянчужка и дородная девица, давшие лживые свидетельские показания.

Король повелел снять шатер и лишь после того, как над ним стало видно чистое небо, важно уселся на свой трон. При этом Реберик Восьмой даже не глянул в сторону барона Хильдебранта. Остальные заговорщики принялись ползать перед королем на коленях и молить о пощаде. Король взмахнул рукой, и стражники погнали изменников на места, где они сидели во время судебного представления. Таким образом, судейские кресла превратились в скамью подсудимых.

На помост поднялся церемониймейстер Христианиус и, с разрешения короля, выступил с речью в защиту воительницы Хонки и Скурда. Оба были признаны невиновными по всем статьям обвинения. История Хонки так подействовала на слушателей, что многие прослезились, а уж когда Христианиус повел речь о скитаниях Скурда, так женщины на площади горько разрыдались.

Таким образом, рыцарь Скурд был подло оболган и стал жертвой сговора. Ныне же за заслуги перед его величеством и перед Берилингией его честное имя восстанавливается, все титулы и награды возвращаются, и, во искупление страданий, выпавших на долю рыцаря Скурда, в его владение переходят все отнятые ранее у него земли и замки, а также земля и замок барона Хильдебранта, — сказал Христианиус, даже не взглянув в сторону взвывшего при этих словах Хильдебранта.

Ваше величество, — послышался вдруг голос Скурда. Все обернулись — раненый рыцарь нашел в себе силы покинуть прилипчивых лекарей и на собственных ногах добрался до места, где шел королевский суд. — Позволите ли вы обратиться к вам с просьбой?

Реберик Восьмой кивнул.

— В моей жизни я познал величия и падения, — сказал одноглазый рыцарь. Одет он был в простую холщовую рубаху, а на его щеке, со стороны единственного глаза, рядом со старыми шрамами виднелся совсем свежий рубец — метка палача. — И я отказываюсь, ваше величество, от замков и поместий в пользу королевства. Мне довольно лишь клочка земли, чтоб построить крошечную фермочку, да немного денег, чтоб купить лошадь и двух коров. Мне хочется провести свою жизнь в*ти-шине и покое, без пышных церемоний и вечного страха опять стать жертвой заговора. Мне не нужно ни слуг, ни поваров, никого… кроме моей любимой Хонки, с которой, с вашего разрешения, мы сыграем свадьбу и станем жить в скромном уединении от людских глаз.

— Вот дурак! — не удержался и выкрикнул барон Хильдебрант. Один из стражников тут же хлопнул его кулаком по спине.

Твоя просьба, господин рыцарь Скурд, скромна, и, хотя мне кажется, что ходить за плугом — не твой удел, твой выбор оспорить я не могу, — сказал король. — Да исполнится твое желание — на то наша воля!

Благодарю вас, ваше величество. — Скурд попытался поклониться королю, но вдруг зашатался и, если бы Хонка не поддержала его, свалился б на землю.

Врача! Врача! — послышалось вокруг. Несколько человек аккуратно подняли Скурда и понесли в замок под опеку лекарей.

Теперь, — сказал Христианиус, поправляя очки, — его величество будет награждать истинных победителей колдуна Безевихта: Рыцаря-Героя Генриха Шпица фон Грюльдштадта, жителя Большого Мидгарда и владетеля волшебного меча и Доспехов Героя, а также сражавшихся с ним плечом к плечу отважных глюмов — оруженосца Героя глюма Капа-Берилингийского-Отважное-Сердце и его брата глюма Бурунькиса. Итак, как было обещано королем, рыцарь, спасший принцессу, получит в награду ее руку, сердце и полцарства в приданое…

Генрих вздрогнул. В его памяти всплыли слова, которые Альбина адресовала своему загадочному возлюбленному. Увы, совесть Генриха не желала против воли принцессы владеть ее рукой и сердцем. Как Генрих уже раньше решил — лучше сделаться тайным почитателем Альбины, а принцесса пусть выходит замуж за того, кто ей мил.

Ваше величество! — уверенно вскинул голову Генрих. — Дозвольте слово молвить…

Тебе мало полцарства? — удивился Христианиус и растерянно оглянулся на короля.

Говори дальше, храбрый юноша, — поднял руку король. — Чего же ты хочешь?

Я слишком юн, чтобы обременять себя управлением королевством…

Только возраст смущает тебя? — улыбнулся король. — Я начал править Берилингией сразу, как^умер мой отец, а ведь тогда мне было только девять лет.

Дело не только в возрасте — я ведь житель другого мира и потому совершенно не представляю, что значит быть королем…

Это несложно, — ответил король. — Советники подскажут и всему научат…

Генрих задумался, не зная, каким еще образом можно отказаться от щедрого дара, и вдруг сказал:

Но главная причина в том, что я — Герой. И, как сказал сам бог Один, меня ждут многие подвиги и приключения. А как я смогу править королевством, если буду все время отсутствовать? Между прочим, я так ни разу и не был в своем замке Грюльдштадт — совсем нет времени. И по той же причине я не могу обручиться с вашей дочерью — что это за муж, которого не бывает дома? Ведь судьба героя, моя судьба, — Wo путешествия, приключения и подвиги. Так сказал сам бог Один, это могут подтвердить те, кто сейчас находится на площади: все они видели бдина.

Как, бог Один был здесь? — воскликнул король и всплеснул руками. — Ах, какое непростительное неуважение с моей стороны. Я даже не пригласил его на пиршество! Что же он обо мне подумает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию