Охота на героя - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Аренев cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на героя | Автор книги - Владимир Аренев

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Здравствуй.

— Привет, — несколько легкомысленно отозвался я, удивляясь этой встрече. Все-таки раньше меня привечали здесь совсем по-другому.

— Ты откуда? — спросил мальчик, поправляя сползшую завязку сумочки. — Я тебя не знаю. Ты, наверное, из тех дядей, что пришли с гор, — решил он наконец.

— Точно, — согласился я. — Именно с гор. — И оглянулся, как бы подтверждая свою мысль. — Проведешь меня к Дому Молодых Героев?

— Так там же никого нет! — удивился мальчонка. — Или ты к Транду?

— Точно, — повторил я. — К Транду. Отведешь?

— Пошли. Отведу.

Мы отправились через высокие заросли травы. Затем тропинка, попетляв между холмами, вывела нас на равнину. Я посмотрел на Хэннал, стоявший там, и решил, что не так уж много всего изменилось здесь с прошлого раза. По крайней мере, так казалось на первый взгляд.

Дом Молодых Героев выглядел заброшенным. Мальчонка, сопровождавший меня до самого крыльца, взобрался по ступенькам к двери и постучал. Дверь открыли не сразу, и все это время я стоял внизу, необычайно волнуясь.

Сначала мне показалось, что возникший на крыльце горгуль был Трандом, но только Трандом сильно изменившимся. Потом я понял, что это не мой старый знакомец, а кто-то другой. Горгуль удивленно посмотрел на мальчонку, перевел взгляд на меня:

— Что-то случилось?

— Здравствуй, — сказал я, поднимаясь на крыльцо и протягивая малышу руку. — Мне нужен Транд.

Горгуль серьезно кивнул, пожал предложенную руку и пригласил войти. Я вошел, а мальчик дернул меня за рукав:

— Ну, я побежал. Мне нужно траву собирать. Еще увидимся.

Он умчался, а я переступил порог Дома и оказался внутри. По коридору мимо меня протопал какой-то незнакомый горгуль, а из Комнаты Легенд, дверь в которую была открыта, я слышал еще несколько голосов этих удивительных созданий. Интересно, что привело их всех сюда? Обычно они предпочитали селиться подальше от альвов.

Навстречу мне уже торопился худой низенький горгуль, в котором я с трудом признал своего старого знакомца. Я опустился на корточки и обнял Транда, ласково похлопывая по спине. Он неодобрительно покачал головой:

— Ну уж, какие нежности!

Но было видно, что сам горгуль чрезвычайно растроган. Он расправил уши, перегородив ими весь коридор, и принялся расчесывать шерсть.

Завершив сие занятие, Транд ухватил меня за руку и поволок куда-то по коридору. Как оказалось, в бывшую оружейную. Сейчас здесь тоже хранилось оружие, но вот только никто им не пользовался. Я имею в виду, не пользовался по назначению.

Транд взгромоздился на широкую рукоять деревянного меча, так что теперь ему не приходилось задирать вверх голову, и сообщил:

— Я рад, что ты пришел. Рассказывай.

— О чем? — спросил я недоумевая.

— Обо всем, — сказал он. — Здесь нам никто не будет мешать. Рассказывай. Я знаю, ты торопишься. Но — рассказывай.

Что-то новое, раньше не свойственное этому маленькому существу, привиделось мне сейчас в нем, и я не стал спорить. Я сел, как садился когда-то давно, прямо на пол, прислонившись к единственному участку стены, свободному от стоек с мечами, копьями и прочим деревянным инструментарием, и стал говорить. Транд слушал.

Когда стемнело, он выпустил к потолку светящийся шарик, но то ли ткарны, минувшие после прошлой нашей беседы, то ли что-то еще заставило меня подумать, будто сейчас этот шарик стал совсем другим. Или это был совсем другой шарик…

Говорил я, как можно догадаться, долго. Даже чересчур долго. Но Транд ни разу не перебил меня, слушал внимательно и только иногда кивал головой в знак согласия с теми или иными словами. Меня несколько смущало то, что горгуль сильно изменился, причем не только внешне, но и внутренне. Впрочем, наверное, то же самое произошло со мной, да и удивительно было бы, если б этого не случилось.

Я закончил свой рассказ, когда снаружи стояла глубокая ночь, за стенами разорялись сверчки, а по коридору время от времени кто-то ходил, мягко топая лапками. Наверное, сородичи моего пушистого слушателя.

— А теперь стану говорить я, — неожиданно серьезным и печальным голосом произнес Транд. И я почему-то решил, что речь пойдет о вещах трагических.

Так оно и было.

Он рассказывал странным образом. Иногда в моей голове словно вспыхивали маленькие живые картинки, раскрывавшие суть того, о чем хотел сказать Транд. Сначала было непривычно, но потом я освоился с этим способом передачи информации.

Закончил Транд к утру.

— Значит, вот так, — произнес я тихо. — Значит, я опоздал.

— Ну, — сказал он, — я не уверен в этом. То есть смог ли бы ты что-то сделать, если б даже пришел во время. Совсем не уверен. Я вот был здесь и тоже не смог.

— Ты видел его?

— Нет, — он отрицательно покачал головой. — Я тогда болел — из-за смерти Горы. Ушел подальше, лечился, а вернулся в долину потом, когда все закончилось. Уже позже пришла Рафкри и все рассказала. И Панл тоже рассказал. Да, это ведь он убил тогда Кэнхада, когда войско горян пошло на Хэннал. А стоило убить зачинщика, как все остальные растерялись. Панл, он, конечно, альв странный, как и все вы, но сориентироваться сумел. И объяснил горянам, что к чему. Объяснил, например, что никто из долищников Монна не убивал, что старый военачальник обо всем договорился с долинщиками, а убил, скорее всего, кто-то из самих горян — сторонников Кэнхада — и по его приказу. И Одинокого точно так же, с виду будто случайно, в порыве, а на самом деле — продуманно. Вот так все и закончилось. Хэннальцы, как и договаривались с Монном, приняли горян к себе, помогли устроиться на новом месте, рядом с Лесом. Там теперь и живут. И проживут еще очень долго, но, думаю, и те и другие скоро сольются в один народ, каким и были изначально.

— Полагаешь?

— Я надеюсь, — со значением сказал Транд. — Все в мире меняется. И не все — к худшему.

— Что же, — вздохнул я, помолчав. — Значит, раз уж Ренкр мертв, мне тем более нужно спешить. Чтобы выполнить то, о чем мы говорили. На Срединный материк. Но сначала — в башню. Завтра, наверное, и отправлюсь.

— Я тоже, — сказал горгуль, задумчиво покачиваясь на своем импровизированном насесте. — Я тоже скоро уйду отсюда. Все в мире меняется. И не только к лучшему. Ты, например, так и не научился мыться после дороги,

— озорно заметил он. — Пойдем.

На лужайке, уж не знаю откуда, очутилось ведро, до краев наполненное водой. Рядом, выстроившись в кружок, замерли горгули, много горгулей. Они ждали нас с Трандом и, стоило нам появиться — принялись сосредоточенно медитировать на ведро…

Ну вот. Я так и знал. А чего еще ожидать от этих проказников? Они не могут быть серьезными больше, чем несколько часов кряду. Ч-черт! Ливень-то был холоднющий! И мокрый. Кажется, это и называется «вымокнуть до нитки».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению