Пламя Деметры - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Проскурин cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя Деметры | Автор книги - Вадим Проскурин

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Перегородка задрожала и покрылась трещинами. Внутренности Анатолия содрогнулись от страшного удара, медицинский блок выдал тревожный сигнал. Он сообщил, что полученные повреждения — средней тяжести, непосредственная опасность для жизни отсутствует, но рекомендуется выйти из боя при первой же возможности. Именно так Анатолий и собирался поступить.

Несколько секунд он прыгал по комнате, как большой металлический мячик. Когда скорость упала, Анатолий ухватился за торчащий из стены крюк неясного предназначения, остановился, больно стукнувшись о стену, быстро оглядел интерьер комнаты, обнаружил единственный сундук в углу, подскочил к нему и активировал сервомоторы брони.

Сундук оказался не очень тяжелым, килограммов пятьдесят-шестьдесят. Анатолий дважды подпрыгнул на месте, прикидывая, куда сместился центр тяжести, а затем выскочил в окно, врубил полную тягу и устремился вверх. Он провел внутри здания менее двух минут.

Набрав высоту, Анатолий вызвал свою «Чайку», установил соединение и уже начал передавать ей координаты точки рандеву, когда прямо под ним вспух огненный цветок взрыва. Выжимая из двигателя последние крохи энергии, Анатолий рванулся в горизонтальном направлении, стремясь если не обогнать ударную волну, то хотя бы ослабить ее силу.

Каким-то чудом ему удалось не уронить бесценный сундук. Даже когда взрывная волна сотрясла его тело, заставив совершить двойное сальто вперед, сундук остался плотно прижатым к груди. Анатолий знал, что стоит сделать неточное движение, как поток набегающего воздуха заставит руки растопыриться, дальний край сундука попадет в зону рассеивания и центробежная сила вырвет его из рук. Анатолий не мог себе такое позволить, особенно после того, как Ю Ши отдала жизнь за этот чертов сундук.

«Чайка», напуганная взрывом, нервно кружила в отдалении. По ней не стреляли, должно быть, ящерские зенитчики сейчас во все глаза смотрели туда, где два дымных гриба вздымались над руинами бывшего дворца. Вот и хорошо.

Повинуясь команде, «Чайка» зависла на месте и открыла люк кабины. Анатолий забросил сначала сундук, влез следом и, не тратя время на то, чтобы пристегнуться, отдал короткую мысленную команду — убираемся отсюда.

Истребитель врубил тягу и в кабине установилась невесомость. Анатолий затолкал сундук в дальний угол и занял место в кресле. Теперь самое главное — не забыть в подходящий момент зафиксировать сундук, затем позаботиться о второй «Чайке». И еще доложить командованию.

Анатолий связался с Танакой и передал ему краткий отчет:

— Задание выполнено, возвращаюсь на базу. Ю Ши погибла.

7

Атмосферный истребитель класса «Чайка» внезапно появился прямо над головами встречающей делегации. Только что в небе ничего не было, и вот десятиметровая машина заходит на посадку, оглушая встречающих бешеным воем, доносящимся откуда-то издали, с той стороны, откуда появилась эта кургузая металлическая птица. Впечатляет.

«Чайка» выпустила шасси, коснулась взлетной полосы, покатилась в сторону небольшой группы встречающих и остановилась метрах в десяти от них. Секунду спустя из самолета появилась голова Ибрагима.

Так вот он какой, Ибрагим. Злой гений наркомафии, чуть было не выигравший битву за власть над Деметрой и в конечном итоге выторговавший у Багрова почетный мир, выглядел совершенно обычным человеком. Мужчина арабской наружности средних лет и среднего роста, он не казался ни особенно сильным, ни особенно подвижным, мужик как мужик. Если заранее не знать, что перед тобой сильнейший боец и одновременно лучший аналитик планеты, ни за что не догадаешься.

Ибрагим спрыгнул на пластмассовую поверхность взлетной полосы, очаровательно улыбнулся и направился энергичным шагом к встречающей делегации. Подойдя вплотную, первым делом он распахнул объятия и заключил в них Якадзуно, который выглядел несколько обалдевшим от всего происходящего.

— Рад, что ты жив, — сказал Ибрагим. — Ты молодец, Якадзуно, твой отец может тобой гордиться.

Якадзуно пробормотал нечто невразумительное, по интонации было заметно, что он польщен. Ибрагим окинул быстрым взглядом остальную делегацию и безошибочно выделил главного.

— Здравствуй, Дзимбээ, — сказал он и протянул руку. Дзимбээ вежливо наклонил голову и пожал протянутую руку.

— Ты достойный противник, — заявил Ибрагим, — с тобой было интересно работать. А где Галя?

— У Джона, — сказал Дзимбээ. — Кажется, у них любовь.

— Да ну? — удивился Ибрагим. — Совмещают приятное с полезным? Похвально. Якадзуно, ты не теряйся, как только я освобожусь, я тебе позвоню или напишу. Твоя мобила еще действует? Вот и хорошо. Пойдем, Дзимбээ, нам надо кое-что обсудить прямо сейчас.

Они отошли в сторону. Ибрагим демонстративно вытащил из кармана глушилку, включил ее, извлек из того же кармана шейный платок, повязал его поверх нижней части лица и сразу стал похож на бандита из фильма про Дикий Запад. Дзимбээ молча повторил его манипуляции.

— У тебя какая трансформация? — неожиданно спросил Ибрагим.

— С. А что?

— Значит, про платок сам сообразил. Мне-то процессор подсказал.

— Разве это не очевидное решение? Если иметь нормальную оптику, наш разговор можно читать по губам… Да хоть вон из тех домов.

— Это точно. Но давай ближе к делу. Ты в курсе, что возводилось на стройке № 5 под Нью-Майами?

— Откуда ты знаешь про эту стройку? Разве ее не дикие ящеры разгромили?

— Ты прав, ее разгромили дикие ящеры, мои ребята так жестоко не работают. Там строился термоядерный реактор большой мощности, правильно?

— Ну… допустим.

— После разгрома стройки работы заморожены, и теперь рядом роют котлован под другой реактор, вчетверо меньшей мощности, правильно?

— Ну да, а что?

— Сроки строительства увеличены более чем вдвое, при этом Борода все объясняет только тем, что плохие ящеры все разрушили. Но ящеры разрушили только вахтовый городок, сама стройка не пострадала, там страдать было еще нечему, только и успели котлован вырыть. Откуда такое несоответствие?

Дзимбээ пожал плечами.

— По-моему, все очевидно, — сказал он. — Борода — мужик неплохой, но излишне самоуверенный. Ошибся в расчетах, настоял на принятии самого оптимистичного сценария, понял, что облажался, и теперь пытается свалить вину на ящеров. И ведь у него все получилось, ты первый, кто заметил что-то подозрительное. Если я спрошу, как к тебе попала эта информация, ты не ответишь?

— Пока не отвечу. Я лучше дам тебе три совета. Совет первый. В Нью-Майами на складе 8-J хранятся комплектующие того самого реактора, который предлагалось собрать на замороженной стройке. Покопайся как следует в документах, обрати внимание на маркировку узлов и деталей, особенно на серийные номера. Обнаружишь много интересного.

— Что именно?

— Лучше сам посмотри. Совет второй. Натрави своих ребят на продовольственные склады, пусть возьмут несколько образцов грибной массы двух-трехнедельной давности, растолкут в однородную кашицу и закажут экспертизу в университете. Результаты будут ошеломляющие, это я тебе обещаю. Ну, а потом сам поймешь, что делать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению