Кот в ужасе - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Руссо Мерфи cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кот в ужасе | Автор книги - Ширли Руссо Мерфи

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Ответа не последовало. Пёс лизнул Кертиса в лицо, затем увидел кого-то у него за спиной и вытянул шею. Спустя мгновение возле двери камеры послышалось какое-то движение, и воздух наполнился запахом гамбургеров и жареной картошки.

Дородная блондинка – диспетчер, взглянув на Райан, просунула через решётку большой бумажный пакет. И пёс, и парнишка одновременно, как по команде, принюхались и вдались взглядом в промасленную бумагу.

Разорвав пакет, Райан разложила его на койке. В пакете обнаружились четыре гамбургера, коробка с картошкой, большая коробка с луковыми колечками и высокий бумажный стакан – судя по коричневым потёкам на губах припавшего к нему мальчишки – с чем-то шоколадным. Большую часть первого гамбургера Кертис проглотил, почти не жуя. а остаток отдал собаке.

— Если ты не скажешь, где он живет, мне придется отдать его в приют для бездомных животных, — сказала Райан. Кертис огляделся, словно соображал, может ли пёс остаться в его крохотной камере. — Я целый день работаю. Я не могу оставить его у себя. Возможно, в приюте смогут найти для него дом, иначе им придётся усыпить его газом.

Впервые сопротивление мальчика ослабело.

— Ты бы могла поискать ему хозяина и здесь где-нибудь. И вовсе не пришлось бы отдавать его в приют.

— У меня нет выбора, если я не смогу найти его владельца. Я бы отвезла его в Сан-Андреас, к людям, которые бы позаботились о нём; скажи только, куда. Иначе его ждёт клетка в приюте, а затем, возможно, и газовая камера.

— Ты этого не сделаешь!

— Посмотрим. Я не могу оставить его себе и не знаю никого, кто мог бы это сделать. Я бы предпочла забрать его домой. Но если даже я и поступлю так, всё равно для начала позвоню в общество владельцев веймаранеров. У них я наверняка смогу выяснить имя прежнего владельца.

Мальчишка готов был набросился на неё:

— Нельзя! Они убьют его!

— Кто убьёт его?

Кертис отвёл глаза. Пёс был явно обеспокоен их сердитыми интонациями и хмурился, глядя попеременно то на Райан, то на мальчика.

— Так ты мне скажешь? Откуда он?

— Он бездомный. Ну… в смысле, там, где он жил… они не любят собак. И они его выгнали.

— А ты где жил? У кого ты там останавливался?

Кертис отвернулся и замолчал. Кошки на дереве едва не лопнули от распиравшего их желания выкрикнуть имя Горли, сообщить Райан о «дяде», чьё имя старик так упорно требовал сохранить в тайне.

Райан провела в камере Кертиса ещё около получаса, но ничего нового не узнала. И конце концов она сдалась и ушла. Джо и Дульси слышали, как она разговаривала с Далласом, стоя возле диспетчерской, затем их голоса стали стихать; вероятно, они направились обратно в офис.

— Может, Райан оставила свой сотовый в грузовике, — предположил Джо. — Тогда нам удастся сообщить им про Горли.

— Райан наверняка заперла машину, — сказала Дульси. — Но она должна встретиться с Ханни. А та тоже оставляет свой телефон в машине, но у неё машина с откидным верхом.

Джо улыбнулся.

Они спрыгнули с дуба, пробежали под днищами автомобилей через парковку, запрыгнули к кузов грузовика Райан и устроились под брезентом. Теперь они были готовы к путешествию вверх по холму.

Кошка по сути существо нетерпеливое. Это нам подтвердит любой чутко спящий владелец кота: питомец под утро часто прыгает хозяину на живот, требуя выпустить его на охоту. Джо весь извёлся, пока дождался возвращения Райан. Кошки распластались под брезентом как блины на сковородке и были несказанно рады, что Рок разместился в кабине, а не залез в кузов, чтобы отыскать убежище маленьких сыщиков.

Однако именно Року суждено было подсказать кошкам связь между взрывом в церкви и убийством Руперта Даннизера.

Когда Райан выезжала со стоянки, поравнявшийся с ней автомобиль посигналил ей. Джо и Дульси не рискнули высовываться из-под брезента. Но Райан притормозила, и они услышали голос Клайда, перекрывающий рычание старинного «Шевроле».

— Помощь нужна?

— Спасибо, справляюсь. По крайней мере пока.

— У тебя всё в порядке?

— Сейчас да. Еду в коттедж к Ландо, мы с Ханни договорились там встретиться.

Клайд проехал чуть вперёд.

— К обеду освободишься?

— Скорее всего. Было бы очень неплохо. Что-нибудь простенькое: бургеры и пиво, например. Заодно обсудим последние детали завтрашней работы. Можно я к тебе заеду и выпущу пса погулять у тебя во дворе?

— Без проблем. Кстати, и расскажешь о нём. Часиков в шесть?

— Ладно, увидимся.

Клайд дал газ и уехал. Мысли Джо вернулись к семейству Фарджеров, к дяде Кертиса – Горли. Нужно было непременно и как можно скорее выяснить, что же такое происходило в Сан-Андреасе. Джо едва мог усидеть на месте. Готовил ли там Грэмпс при помощи Горли свою бомбу? Возможно, именно Горли снабдил Кертиса адской машиной, которую тот привез в Молена-Пойнт. Возможно. Кертис доставил взрывчатку в грузовике Райан. Грэмпс собрал бомбу, а потом послал мальчишку на крышу взорвать её радиосигналом.

Разумеется, полиция во всём разберётся. Теперь, когда Райан установила связь между Кертисом и Сан-Андреасом. Гарса и Харпер выследят их, как пойнтеры перепелиный выводок.

Но всё-таки полиция не располагала кое-какой важной информацией. Насколько было известно Джо, до сих пор не установлено, какую роль во всём происходящем играл Горли Фарджер. И хотя о его существовании знали, неясным оставалось, является ли он тем самым звеном, которое связывало смерть Руперта и взрыв.

Впрочем, когда Райан добралась до коттеджа Ландо, загадочный дядя Кертиса вылетел у Джо из головы. Едва машина въехала на небольшую стоянку, пес зарычал и начал бросаться на полуоткрытое окно. Он явно рвался наружу.

Глава 13

Старик любил быструю езду. Он развил такую скорость на петляющей дороге, что Кисуля вынуждена была покрепче вцепиться в толстый чёрный коврик пол креслом. «Ягуар» мотало из стороны в сторону и заносило на крутых поворотах дороги, которая змейкой убегала всё выше и выше и исчезла среди холмов. Послеполуденное солнце било в глаза, поэтому верхушки деревьев ей рассмотреть, не удавалось, Но иногда можно было увидеть высокие дикие горы, в сторону которых они и направлялись. Позади машины солнце начало клониться к закату, меняя положение на небе в зависимости от поворота дороги, Кисуля понятия не имела, куда едет и сможет ли вернуться домой; она жалела, что влезла в машину к старику. Она пожалела об этом ещё тогда, когда он подошёл к автомобилю на стоянке и открыл дверь, но было уже поздно – он завёл мотор. И сейчас холодный ветер обрушивался в открытую машину, свистел в ушах и неистово трепал её шкурку, да вдобавок от резкого химическою запаха, заполнявшего её укрытие, до слез свербило в носу. Автомобиль взбирался всё выше и выше, и Кисуля почувствовала себя нехорошо. Вскоре её стало мутить, как обычно бывало в поездках. Однако она изо всех сил старалась справиться с тошнотой: если её начнет рвать, старик наверняка услышит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению