Наступление Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наступление Тьмы | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Время шло, и магия Тама перестала быть игрой или простыми фокусами. И несмотря на успехи мальчика, его учителя испытывали все большее нетерпение, как будто неуклонно приближались к какой-то незримой роковой черте.

– Конечно, они намерены тебя использовать, – ответил Тран на наивный вопрос младшего друга. – Они никогда этого не скрывали. Но не позволяй превратить себя в марионетку.

– Я не могу им противостоять, – сказал Там; Квант и Чанг сумели продемонстрировать ограниченность его возможностей.

– Согласен. Не забывайся и будь покладистым. В противном случае тебя ждет судьба, уготованная ими для твоего отца.

Кровь Тама все сильнее и сильнее заставляла его стремиться к господству.

– Лорд Ву, – запротестовал однажды мальчик, когда занятия вел тервола, – почему мне не позволяют никуда ходить? Вот уже много месяцев я не покидал Цитадели.

– О Шинг обречен на одиночество, Властитель, – ответил Ву. Сняв маску саранчи и отложив её в сторону, он взял Тама за руку. – Все делается ради твоей безопасности. Как только агенты принцев узнают, где ты, твоя смерть неминуема.

Несмотря на эти слова, Там не успокоился.

В основе недовольства мальчика лежало отношение к нему мелких чиновников. Они подчеркнуто издевательски выказывали знаки почтения к нему как к Шингу только в присутствии лорда Ву, а в остальное время смеялись над ним и третировали, словно он был сиротой с улицы. Так продолжалось до тех пор, пока Тран не проломил несколько черепов. После этого издевательства приобрели более тонкий характер. Когда Там был провозглашен Кандидатом, чиновники попытались отдалить его от брата и Трана. Но Там показал зубы, врезав при помощи старшого друга своему главному мучителю по имени Тенг и отказавшись продолжать обучение.

В конфликт пришлось вмешаться самому лорду Ву. Во-первых, он позволил Таму остаться в компании своих друзей и, во-вторых, побеседовал со всеми, кто окружал мальчика. Многие уходили после беседы с посеревшими лицами. После этого он вызвал Тама.

– В следующий раз я вмешиваться не стану, – сердито сказал лорд Ву. – Тебе надо учиться уживаться со всякого рода тенгами, Помни, даже принцы-маги и те вынуждены были терпеть чиновников. Насколько я смог заметить, в чиновники почему-то идут только язвительные люди.

В лорде Ву было нечто такое, чего Там не видел в других людях. Мальчик не знал, что это. Зрелость? Внутренний мир? Уверенность в себе? Наверное, все это вместе взятое и чуть больше. Кроме того, он искренне преклонялся перед Тамом, как никто другой.

Самое скверное время началось после того, как Таму исполнилось четырнадцать.

Предательство расправило крылья. Все строили козни против всех. Какой-то чародей по имени Вартлоккур уничтожил отца Тама и его дядю Ио Хси.

Эту новость принес Ло.

– Пакуйте вещички. – Такими словами закончил свой рассказ ветеран.

– Это почему? – спросил Ланг.

– У принца-демона есть дочь. Она захватила трон, и это означает гражданскую войну.

– Не понимаю, – сказал Там, собирая небогатые пожитки.

– Ты и ты, собирайтесь живее, – скомандовал Ло Лангу и Трану, затем, обращаясь к Таму, продолжил: – Трон всего Шинсана открыт для схватки за него, Властитель. Борьба развернется между вами и Мглой. Она, увы, значительно сильнее нас, так как за ней стоят все западные тервола. На наш успех я бы не поставил и поддельного бриллианта, – закончил Ло негромко.

– Неужели она настолько ужасна?

– Нет. Она просто прекрасна. Однажды мне довелось её увидеть. Мужчины ради неё пойдут на все. В мире еще не было таких женщин, как она. Но одновременно Мгла и ужасна, если заглянуть под маску её красоты. Лорд Ву уверен, что она участвовала в заговоре, в результате которого погибли принцы-маги.

– Но зачем вовлекать в схватку меня?

Глупый вопрос. Это и был тот роковой момент, к которому так торопились успеть Кванг и Чанг.

– Вы – сын Ну Ли Хси. Поспешим. Мы должны вас надежно укрыть. Она знает о вас.

Все случилось настолько неожиданно, что Там перестал вообще что-либо понимать. Он только знал, что бежит от неизвестной ему женщины, покоряясь чужой прихоти.

По мнению Ву, О Шинг потенциально мог стать самым могущественным властелином Силы – из всех, кто жил на земле. Но мальчику пока не хватало воли, на которую следовало опереться, и умения, чтобы полностью использовать свой природный дар. Его следовало оберегать от опасности до той поры, пока он не подрастет и не приобретет необходимые навыки.

– О боги, – вздохнул Там, когда они уже находились в трех милях от Лионтунга.

В отряд беглецов, помимо него, Трана и Ланга, входили Ло, Чанг, Кванг и тервола по имени Ко Фенг.

Над Лионтунгом поднимался столб черного дыма, разрываемого вспышками молний. При их свете в мрачных клубах можно было увидеть зловещие лики.

– Она действует быстро! – воскликнул Ко Фенг. – Поторопитесь! Быстрее!

Тервола побежал, и остальные без особого напряжения последовали за ним. Физическое совершенство было естественным для Шинсана. Однако Там…

– Проклятый калека! – проскрежетал Фенг и схватил мальчика за руку, вторую руку взял Ло.

Черный столб дыма издал жалобный вой.

– Лорд Ву сейчас ей задаст, – пророчествовал Кванг.

– Не исключено, – проворчал Фенг. – Он готовился к встрече.

По мнению Тама, большинство тервола были вполне сносными созданиями, а лорда Ву он просто любил. Но старого и желчного Фенга Там терпеть не мог. Старик не прикидывался ни другом, ни слугой. Он откровенно намеревался использовать Тама и ожидал, что тот во всем пойдет ему навстречу. Фенг называл это союзом без иллюзий.

Когда беглецы добрались до монастыря в Шантунге, Фенг их оставил и направился в свой легион. А все это время принцесса-демон повсюду громила сторонников принца-дракона.

Впрочем, об О Шинге она тоже не забывала и преследовала его целый месяц. Там всегда первым чувствовал угрозу. Под влиянием обстоятельств его власть над Силон значительно возросла.

– Тран, пора уходить, – как-то сказал он. – Я чувствую. Скажи Ло.

– Куда, Властелин? – спросил старый центурион, не ставя под сомнение решение мальчика и суровым взглядом обрывая протест Кванга Избранного.

Это ясно говорило о том, кого Ву поставил во главе отряда. О Шинг почти не знал страны, о праве на владение которой заявляли от его имени.

– Ты сам решай, Ло. Но только быстро. Она приближается. Кванг и Чанг постоянно порывались вступить в контакт с Ву или Фенгом.

– Никаких контактов, – говорил О Шинг. – Никакой магии. Это только поможет ей отыскать нас.

Они не спорили. Может быть, Ву пользовался своей хеджирой, чтобы ускорить обучение мальчишки?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению