Ок-но - читать онлайн книгу. Автор: Максим Дегтярев cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ок-но | Автор книги - Максим Дегтярев

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Что может быть маргинальнее волосатого физика-теоретика!

– Лысый хакер…

– Лысый поэт…

Хакер пришел в голову Джулии, поэт – мне. Я огляделся – не обидел ли кого. Адвокат успокоил:

– Не бойся, они еще не проснулись. Рад, что вы не вспомнили о лысых адвокатах.

Он достал сигарету и посмотрел на висевшую на стене перечеркнутую фотографию толстого господина в допотопном смокинге и с большой сигарой в зубах.

– Нельзя, – сказала Джулия.

Запихивая сигарету обратно в пачку, Алистер спросил:

– Нибелинмус не намекал вам, что ему известно, для кого вы украли запись?

– Он не намекал. Он так и сказал, мол, ему ясно, кто меня подослал.

– И кто же? – заинтересовался Алистер.

– Он не сказал. Это был наш последний разговор. После тех слов, он довольно неприятно посмотрел на меня и ушел. Вернее, попросил меня уйти. И я ушла.

– Давно вы почувствовали слежку?

– Сегодня, когда выходила из дома, чтобы поехать сюда. У меня перед домом парковка. Там стоял флаер. Не помню, был ли он там накануне, но мужчину, который копался в двигателе, я уже где-то видела. Возможно, на проходной института. Увидев меня, он закрыл двигатель и влез в салон. Потом я встретила его на стоянке рейсовых флаеров.

– Он полетел вместе с вами?

– Нет. В рейсовый флаер он не садился. В Лондоне я его не видела.

– М-да, зря мы этого не предусмотрели, – расстроился Алистер. – Сидим тут втроем. Если они проследили за вами до кафе, то Федр уже засвечен. Если не секрет, почему вы опоздали?

– Я приехала вовремя… почти вовремя – в десять минут двенадцатого, зашла в кафе и увидела вас. Потом я подумала, что вдруг мне не показалось, что за мною следят, и вышла. Здесь напротив – сквер, я там посидела и еще немного подумала. Того мужчины нигде не было видно. И тогда я решилась войти. Вы считаете, мне не стоило этого делать?

Алистер выпучил глаза. Наверное, он переживал смешанные чувства. Осторожность и предусмотрительность девушки не могли не вызвать в нем уважения, но вместе с тем он мучился в недоумении:

– Мисс Чэпмэн, – сказал он с раздражением. – Почему вы просто не позвонили мне на комлог?

– Вы не дали мне свой личный номер, – простодушно ответила мисс Чэпмэн.

Тут Алистер вспомнил, что он связывался с Джулией из офиса, через секретаря. Дать ей номер комлога не было повода.

– Могли бы узнать номер у мисс Липтон, – проворчал он. – Что будем делать?

Вопрос был адресован мне.

– Скорее всего, они довели мисс Чэпмэн до кафе и, разумеется, видели нас троих вместе. Вероятно, они и сейчас за нами наблюдают. Поэтому надо их убедить, что встреча носит личный характер.

– Каким же образом? – поинтересовался Алистер.

– Разыграем семейный скандал. Испытанный метод. Однажды я встречался в баре с клиенткой – почти такой же симпатичной, как мисс Чэпмэн. Бедняжку преследовала супруга ее, пардон, любовника. Мы изобразили влюбленную парочку, и ревнивая супруга на неделю отстала. Можно попробовать нечто подобное. Например, ты обнимешь мисс Чэпмэн, а я опрокину на тебя бокал… – я окинул взглядом столик, подходящего бокала на нем не было, – … ну закажем чего-нибудь. Или дам пощечину (Алистер вздрогнул). Хорошо, не хочешь – давай я обниму мисс Чэпмэн, а ты дашь мне пощечину. Главное, чтобы и приятное и не очень досталось одному. Так будет справедливо.

– Не время думать о справедливости, – возразил адвокат. – Предлагаю мисс Чэпмэн пасть мне на грудь, а тебе – подставить щеку. Томатный сок мы сейчас закажем. Нет, клюквенный – он больше походит на кровь. Опять же, твоему костюму терять нечего.

– Это будет неправдоподобно. Категорически настаиваю на собственном варианте.

Перебивая друг друга, мы заспорили.

– Господа, – дрожащим от негодования голосом произнесла Джулия, – господа, вы вольны обниматься и поливать друг друга соком сколько угодно. Если каждый из вас получит по пощечине, то так вам и надо. Впрочем, вы наверняка получите удовольствие. Но без меня. Странно, что профессор Рассвел о вас, мистер Алистер, такого высокого мнения. Нельзя так издеваться над… – она поперхнулась и еле выдавила: – Я ухожу…

Вставая, она метнула салфетку в тарелку Алистеру. Официантка, ставшая невольным свидетелем этой сцены, потянулась чтобы убрать салфетку либо тарелку и задела пустой бокал из-под пива; упав, он расколол мою чашку, и остатки кофе залили мне брюки – самые приличные, между прочим. Все это происходило под наши с Алистером возгласы вроде «Джулия, подождите», «вы не так поняли», «Федр сейчас извинится» и так далее. С пятном на штанах я добежал за мисс Чэпмэн до входной двери, но дальше не побежал, а свернул в туалет стирать пятно. Когда я вернулся за столик, Алистер угрюмо сказал:

– Вот тебе и семейная сцена.

– Тебе не показалось, что она неравнодушна к Мартину?

– Хм, она так о нем отзывалась… Если это называется «неравнодушна», то от кого-то из нас она теперь без ума.

– Хорошо бы знать, от кого именно, потому что надо выбрать, кто из нас будет ей звонить.

– Ладно, – взял на себя труд Алистер, – давай я. Что сказать?

– Отправь сообщение: «Все идет по плану. Жду через час». Подпись моя.

– Где ждать-то?

– Сам придумай. Я не знаю города.

Он назначил встречу в Гринвич-Парке у Старой Королевской Обсерватории.

– Она астрофизик, не сможет не прийти, – прокомментировал Алистер. – К тому же, это рядом.

– Я ей передам твои слова вместе с извинениями. Объясняй, как туда добраться.

– Не Фаон, не заблудишься…

Жаль, что мы так и не заказали клюквенный сок.

Он отправил еще одно сообщение.

– А это кому?

– Уточнение. Она будет ждать тебя на нулевом меридиане. Найдешь?

– Найду. Не Фаон.

Когда я встал, он велел мне снова сесть, что-то чиркнул на визитке и, протянув ее мне, сказал:

– Вот адрес. Там отчистят пятно от кофе. За час успеешь.

– Сказать, что от тебя?

– Не обязательно. Будет достаточно, если ты заплатишь.

Пятно обошлось дороже, чем кофе. За такие деньги на Фаоне можно купить новые штаны. Едва успевая к намеченному времени, я помчался в Гринвич-Парк. Топометр, встроенный в комлог, подсказывал, что нулевой меридиан должен быть где-то рядом. Поплутав по аллеям, которые напрочь отказывались следовать меридиану, я уперся в красное кирпичное здание с куполом. Всё говорило за то, что это и есть Старая Королевская Обсерватория. Обойдя здание, я оказался на смотровой площадке с видом на Собачий Остров с небоскребами, в одном из которых обосновалась контора Алистера. На брусчатке был ясно выведен нулевой меридиан. Жирная линия выходила из дверей Обсерватории и заканчивалась у ограждения. Джулия Чэпмэн расположилась в западном полушарии, в полсекунде от меридиана. Облокотившись на ограду, она смотрела на город. Я встал рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению