Вилла загадок - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хьюсон cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вилла загадок | Автор книги - Дэвид Хьюсон

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Если бы все сработало, у них появились бы какие-то деньги, а старик сказал бы им спасибо. Мики хорошо знал своего отца. Чувство благодарности для него кое-что значило. У Эмилио есть свои недостатки, но у него имеются определенные представления о справедливости. Если они с Аделе преподнесут ему голову Верджила Уоллиса, то возможно – всего лишь возможно, – что остальное будет прощено. Или по крайней мере забыто. Наступило, как правильно подметила Аделе, время перемен. Подорвав кучу полицейских, Эмилио Нери уже не сможет оставаться в Риме. Власть от него ускользнула. А вот на Мики полиции нечего навесить. Он останется здесь и будет жить за счет предприятия. С Аделе или без нее – он еще этого не решил.

Все зависело от того, появится ли Верджил Уоллис. Без него, думал Мики, они оба мертвы. Эта мысль не давала ему покоя. Если бы он был на месте этого большого черного гангстера, жил на холме и старался выглядеть респектабельно, то ни за что на свете не стал бы доставлять послание своему злейшему врагу. Это не имело никакого смысла.

– А если Уоллис не появится? – спросил он.

– Появится.

– Почему ты так уверена?

– Ты что, ничего не понимаешь? – огрызнулась Аделе. – Это серьезные люди. Возможно, в итоге они попытаются друг друга убить. Может, для нас это будет хорошо. Но сначала они захотят поговорить – даже в самый разгар войны. Им нужно понять, как обстоят дела, нельзя ли найти какой-то компромисс. Уоллис хочет урегулировать это не меньше, чем Эмилио. А кроме того... – Она бросила на него тот откровенный взгляд, от которого у него начинали дрожать поджилки. – Мне кажется, он хочет узнать, что произошло тогда. А ты?

– Зачем ты меня спрашиваешь? – занервничал Мики. – Я даже не был знаком с этой заносчивой девчонкой. Я к ней даже не притрагивался.

– Да ну? – Кажется, это не слишком ее убедило.

– Точно. В любом случае прошло много лет. Пора думать о настоящем, а не о прошлом.

Засмеявшись, она встряхнула своими роскошными волосами и одарила точно таким же взглядом, каким часто смотрел на него отец. Взглядом, который говорил: "Не будь таким дураком!"

– Когда ты становишься старше, Мики, у тебя остается не так уж много будущего. А прошлое обретает реальность.

– Откуда ты это знаешь? Ты старше меня всего на пару лет.

– А может, я более зрелая? – предположила она, глядя, как он тянется за сигаретой. – Не надо этого делать.

– Почему?

– Потому что, если дело не задастся, кто-нибудь начнет палить в темноте. Хоть раз в жизни подумай – на дым стрелять легче.

Выругавшись, он швырнул пачку на пол.

– А если все пойдет хорошо? Что тогда?

Улыбаясь, Ад еле придвинулась ближе и, положив тонкую руку ему на грудь, принялась играть пуговицами.

– Тогда мы все унаследуем. Ты и я. И сможем пожениться. Правда?

– Конечно. – Он понимал, что его голос звучит не слишком уверенно. Пытался держать ситуацию под контролем, но это было нелегко. – Зачем здесь этот полицейский, Аделе? И та женщина? Что мы будем с ними делать?

Она пожала плечами:

– Тебе не о чем беспокоиться, кроме как о твоем старике. Об остальном я сама позабочусь.

– Но он же полицейский. Если они решат, что это я его замочил, то не оставят меня в покое. Я не хочу связываться со всем этим дерьмом.

– Мики! – прикрикнула она. – Когда я говорю, что это не твоя забота, значит, так оно и есть.

Он попытался засмеяться, но смех прозвучал фальшиво.

– Так, значит, ты босс? Ты что, хочешь в одиночку справиться с Эмилио и этим животным Буччи? Нас ведь только двое. Разве это возможно?

Она только улыбнулась, и это была необычная улыбка. Мики даже усомнился, действительно ли знает эту женщину.

– Насчет Бруно не беспокойся. До тебя я трахалась с ним.

Мики Нери внезапно почувствовал себя полным дураком.

– Правда? – Он не знал, что и думать, но ощутил себя оскорбленным. – Замечательно!

Ее холодные глаза мигнули и снова пристально уставились на него:

– Да. Замечательно. Я сделала это только один раз – больше не понадобилось. Благодаря этому меня предупредили о том, что происходит в больной голове Эмилио, когда вчера вечером он о нас узнал. Благодаря этому мне удалось выбраться из проклятого дома до того, как он разлетелся в щепки, и спасти твою жалкую задницу. Это и называется дипломатией, Мики, означает, что мы остались живы, а Бруно находится на пути к процветанию. Этому ты должен учиться. Бруно понимает, что ему многого не хватает, чтобы управлять семьей. Через несколько месяцев начнется война, которую он проиграет. Он не лидер и всегда останется вторым. И он достаточно сообразителен, чтобы это понимать.

– Это хорошо, – заметил Мики. – Пока он так считает, ему не о чем беспокоиться.

– Не о чем. – Она смеялась над ним, но он ничего не мог с этим поделать. По крайней мере пока.

Вчера Аделе высветлила свои рыжие волосы. В электрическом свете пещеры это было особенно заметно. Теперь она выглядела иначе. Более стильной. И более молодой.

– Ты выкрасила волосы, – сказал он. Возможно, это сырое, вонючее место как раз подходит, чтобы как-то все уладить. Может, она сделает ему минет. Может, они даже останутся в этой комнате, чтобы потрахаться. – Мне нравится.

Она оттолкнула его руку:

– Я их не красила, идиот! Такими они и должны быть. И не трогай меня, Мики. Без моего разрешения.

А ведь она действительно уже была блондинкой. Но это продлилось не слишком долго.

– А почему?

Зеленые глаза смотрели на него решительно, почти с ненавистью:

– Ты должен понимать, что означает слово "нет". Начинай учиться прямо сейчас. – Аделе помедлила. Она явно нервничала, и он не мог понять, хорошо это или плохо. – Ты помнишь, что я тебе говорила? – спросила она. – Могу я надеяться на тебя, Мики?

– Ага. Только потом не надо водить меня за нос.

– Ладно, – улыбнулась она и тронула его щеку.

– Аделе!

Она молча направилась к выходу.

– Аделе!

Остановившись у открытой двери, она послала ему воздушный поцелуй.

– Тебе придется самому с этим справиться, Мики. У меня есть другие дела.

* * *

Тереза Лупо вернулась в свой кабинет, окрыленная словами Джанни Перони. Запоздалая похвала тоже приятна. Да и в голове начало постепенно проясняться. Злобный вирус нехотя отступал под натиском аспирина. Отыскав смену одежды, которую всегда держала на работе, Тереза приняла душ и снова почувствовала себя чистой и свежей. Расчесанные короткие волосы сложились в подобие прически. А если бы она взглянула на себя в зеркало – чего делать не собиралась, – то, вероятно, увидела бы, что глаза утратили красноту. В целом настроение у нее поднялось. Когда пришел отчет из лаборатории, Монашек тоже несколько приободрился. Этот отчет подтверждал то, о чем Тереза в глубине души уже и так знала. Отцовство крошечного эмбриона, который она извлекла из трупа Элеанор Джеймисон, возможно, имело лишь моральное значение: семейство Нери исчезло в неизвестном направлении. Тем не менее и это неплохо. Они, конечно, до сих пор бродят в потемках, но по крайней мере появилась надежда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию