Вилла загадок - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хьюсон cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вилла загадок | Автор книги - Дэвид Хьюсон

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Она коснулась его головы:

– С тобой все в порядке? Я слышала, как он тебя ударил. Звук был ужасный.

– Со мной все прекрасно, – сказал он и, взяв ее за руки, заглянул в испуганные глаза: – Миранда! Нам нужно придумать, как отсюда выбраться. Не знаю, что на уме у этого парня, но вряд ли что-нибудь хорошее.

В его голове зрело множество вариантов, и он не знал, что из них правда, а что лишь игра воображения. Нери пустился в бега, спасаясь от улик, оставшихся у его бухгалтера. Бомба, взорванная возле его дома. А как Ник выглядел в глазах Перони, отправившись по следу Сюзи в тот момент, когда его товарищи лежали раненые? Не смахивает ли это на предательство? Тогда такое решение казалось ему правильным. Теперь же он не мог понять, что произошло потом.

Сжав его руки, она заглянула ему в лицо.

– Послушай, Ник! Он просто в отчаянии. Ему очень нужны деньги.

– И сколько же? – Это был не тот вопрос, который он хотел бы задать.

– Все, сколько у меня есть. Хотя это не имеет значения. – Вздохнув, она опустила глаза. – У меня такое впечатление, что, возможно, его планы изменились. Но если честно, меня это не волнует. Сюзи жива – я ее видела. Она была здесь до того, как он запер меня в этой дыре. Я просто хочу ее освободить и отдала бы за это все, что имею.

Он напряг память – кажется, до того как его стукнули, он слышал два женских голоса.

– А где она теперь?

– Не знаю, – пожала плечами Миранда. – Здесь полно таких комнат. Возможно, ему просто нравится их использовать. А возможно...

Ее лицо потемнело, и он понял, о чем она сейчас думает.

– Возможно, дело не только в деньгах, – продолжала она. – Но если мне удастся ее вернуть, меня это не волнует. Чтобы собрать деньги, мне понадобилось сделать несколько звонков. Он может удерживать ее просто для того, чтобы убедиться, что я не выкину какой-нибудь номер. Она – всего лишь его гарантия. Если повезет. Прости, Ник, я знаю, что должна была позвонить. Но... – В ее голубых глазах не было раскаяния. – Я знаю, что бы ты сделал на моем месте. Ты бы устроил какую-нибудь полицейскую операцию. Но я не могла пойти на такой риск. И потом, это всего лишь деньги.

Коста достал телефон и снова посмотрел на дисплей. Сигнала по-прежнему не было. Он огляделся по сторонам, пытаясь найти какой-нибудь способ бегства.

– Мы не сможем выбраться отсюда, Ник, – прошептала Миранда. – Я уже пробовала. Мы останемся здесь до тех пор, пока он не вернется. Что это за место?

Ее губы находились так близко от его шеи, что он ощущал ее дыхание – горячее, влажное, живое. Она вся дрожала.

– Может, что-нибудь вроде храма?

– Какого?

Интуитивно он это понимал. Они оба это понимали.

– Храма безумия.

С учетом всего происшедшего он не мог понять ее нынешнего спокойствия. Но может, она так спокойна, потому что знает, что Сюзи жива?

Миранда сильно дрожала. Она достала из сумочки маленький серебряный футляр и вытряхнула из него две крошечные таблетки, покрытые красной оболочкой.

– Мне это нужно, – прошептала она. Ее глаза были закрыты, точеная шея напряжена. Коста не отводил от нее взгляда, ощущая ее боль и ее желание, завороженный влекущей красотой.

И это случилось. Она скользнула в его объятия, тонкая рука обхватила затылок, губы прильнули к его губам – мягкие, влажные и зовущие. Он ответил на поцелуй. Ее язык прошелся по его зубам, пальцы проникли под рубашку, и Ник перестал владеть собой.

Ему почудилось, что Миранда шепчет его имя, но она уже снова целовала его. Кончик ее языка показался ему слишком твердым, что-то было не так, он судорожно сглотнул, но в горячке едва это заметил.

Ник Коста закрыл глаза, предоставив ее рукам полную свободу, приподнимаясь, когда это от него требовалось, чувствуя, что она оседлала его, тяжело дыша, распаляя и тесня из головы остатки мыслей.

В горячечном потоке воображения нарисованные на стенах фигуры, казалось, следили за ними горящими глазами широко раскрытые рты смеялись, сухая древняя пыль взметалась. Миранда протяжно застонала, достигнув пика наслаждения.

Через несколько секунд после того, как все закончилось, он закрыл глаза и заснул. А когда проснулся, она тихо напевала строчку забытой песни – одной из тех, что были записаны на старых виниловых пластинках, оставшихся от отца в деревенском доме на Аппиевой дороге. Ник узнал ее – эту песню много лет назад исполняла Грейс Слик из группы "Джефферсон эрплейн". Миранда Джулиус снова и снова повторяла один и тот же рефрен.

"Одна пилюля сделает тебя больше", – пела она низким, хрипловатым голосом, звучавшим словно наваждение.

* * *

– Он предлагает мне что?

Эмилио Нери не поверил своим ушам. Видно, он недооценивал мальчишку. Было уже почти восемь тридцать. Проведенной в одиночестве ночью он прекрасно выспался, а в подвале конспиративной квартиры, расположенной на Авентинском холме, только что хорошо позавтракал. Ее выбрал Бруно Буччи – сам Нери уже и забыл, что у него есть такой дом. По радио и телевидению вовсю полоскали его имя, называя главным виновником вчерашнего взрыва. Одна из газет даже назначила награду тому, кто поможет его выследить. Все это его не беспокоило. Буччи – хороший парень и неплохо справился со своим домашним заданием. Он заплатил кому надо, запечатав рты тем, кто о себе не забывает. Албанская группировка собиралась в конце дня вывезти Нери из страны. К полуночи он будет в Северной Африке. А еще через пару дней осядет в Кейптауне и проведет там небольшой отпуск, готовясь к путешествию через Атлантику в свой новый дом. Как только он окажется вдали от родных берегов, никто его уже не достанет. Деньги подмажут дорогу – от одного чуткого государства к другому.

Но тут неожиданно возникло небольшое искушение, и Эмилио Нери, едва о нем услышав, сразу понял, что не в силах отказаться от предложения, сделанного Мики.

– Повтори мне еще раз, – попросил он. – Чтобы я понял, что не сплю.

Буччи скривился – идея не нравилась ему с самого начала.

– Если вы его простите и оставите жизнь ему и Аделе, он на блюдечке преподнесет вам Уоллиса. Он просто хочет получить деньги, вот и все. И некоторые гарантии.

– Гарантии? – Покачивая головой, Нери вразвалочку расхаживал по комнате. – Позови его к телефону, вот что, я поговорю с мальчиком и дам ему гарантии. И почему он не позвонил прямо мне? Разве я ему не отец?

– Он не будет говорить с вами, босс. Он на вас злится. Считает, будто вы приказали Тони Мартелли его прикончить. Он расценил это как оскорбление или что-то в этом роде.

– Нуда, – засмеялся Нери. – Может, он и прав. Но ведь Мартелли мертвый, а он живой. Так где же теперь это оскорбление? И сколько он хочет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию