Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хьюсон cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? | Автор книги - Дэвид Хьюсон

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Старший смены подошел к кладовке, окликнул Лотту.

— Мне пора, а то уволят. Пернилле… — Она сжала руки сестры. — Я приду к вам завтра, мы обо всем поговорим, я помогу тебе. Мы справимся.

Она помогла Пернилле подняться, обняла ее, проводила к выходу. В течение следующих шестидесяти минут она разносила богатым мужчинам напитки и улыбалась на их заигрывания. Когда настало время очередного перерыва, она закрылась в туалете, достала кокаин, вдохнула длинную дорогую полоску и постаралась не разреветься.


Вторник 11 ноября


Восемь утра. Лунд смотрела записи камер видеонаблюдения с парковки напротив здания муниципалитета — в который раз. Семья, дети с шарами, серебристое «вольво»; на заднем плане трогается с места и уезжает черный «форд».

Пришел Майер с новостями. Никаких связей между Нанной Бирк-Ларсен и городской администрацией пока не установлено. Похоже, она даже пропустила школьную экскурсию в ратушу.

— Я еще раз просмотрел ее вещи, — добавил он. — То кольцо с ключами, которое мы нашли…

Он показал ей прозрачный пакетик.

— И что с ним?

— Это не ее ключи. Не от дома.

Лунд вспомнила, что хотела вернуться к вопросу о ключах позже, но так и не вернулась. Она взяла у Майера пакет для вещдоков. Самые обычные ключи, каких сотни.

— Не похоже, чтобы они подходили к какой-либо двери в ратуше, — сказал Майер. — Там у них везде замки старинные, вычурные такие. Не знаю…

— Потом, — решила она. — Слушайте, эту картинку можно увеличить? Вдруг получится разглядеть лицо водителя.

— Теоретически возможно.

— Тогда давайте сделаем это.

Майер сомневался.

— Букард же сказал, что в мэрии все чисто.

Она показала на стопку отчетов:

— Здесь об этом ничего не говорится.

— Но вы же сами его слышали. Я не хочу в этом участвовать. — Он подошел и сел рядом, с видом почти униженным. — Мне не очень приятно говорить такое, но… — Он обвел взглядом кабинет. — Это мой последний шанс. На моей прежней работе не все сложилось удачно.

— На прежней работе?

— Это я обобщил. На моих прежних работах. Так или иначе, мне позарез нужно удержаться здесь.

— Так вот почему он не отстранил нас от дела, — осенило ее. — Потому что мы будем делать так, как нам велят.

Майер смотрел на нее большими грустными глазами.

— На месте Букарда я бы давно уже вышвырнула нас, — продолжала Лунд.

— В следующий раз, когда захотите сказать что-нибудь в этом же роде, предупредите меня — я закрою уши.

— У вас большие уши, их так просто не закроешь.

— Спасибо. Если Букард говорит, что мэрия проверена, значит…

— Никем она не проверена. Вы, как и я, не поверили ни единому его слову.

Он уже зажал уши руками. Вдруг быстро убрал руки, шепнул:

— Идет.

Вошел шеф:

— Ты хотела поговорить со мной?

Лунд улыбнулась:

— Хотела извиниться за вчерашнее. Мы оба очень устали.

Майер поддакнул:

— Очень.

— Ничего, — сказал Букард. — Главное, чтобы дело продвигалось.

— Продвигается, — кивнула она.

— Хорошо.

Он был готов повернуться и уйти.

— Кто проверял список вызовов и контактов на мобильнике Нанны? — спросила Лунд.

Букард замер в двери.

— Я не знаю, — сказал он медленно.

— Что-то может указывать на одного из охранников. Я не уверена, но это возможно.

— Так проверь.

Еще одна улыбка.

— Проверю, — сказала она.

Они посмотрели, как за ним закрылась дверь.

— Кем бы вы были? — спросила Лунд. — Если не полицейским, то кем?

— Диджеем, — сразу ответил Майер. — Когда был студентом, подрабатывал на дискотеках. У меня отлично получалось. Только с лицом не повезло. — Он провел рукой по щетинистым впалым щекам. — Не уверен, что с такой внешностью меня теперь возьмут.

Она рассмеялась.

— А вы?

— Никем, — сказала Лунд. — Я никем бы не была.

— А еще я хотел стать уличным продавцом хот-догов. Знаете, такие, ходят с тележкой, сами себе начальники, — размечтался Майер. — Может, к тому уже идет. Лунд?

Она сидела, устремив взгляд куда-то вдаль.

— Никем и ничем, — повторила она.


В списке вызовов с мобильника Нанны ничего нового не оказалось. Но через двадцать минут в кабинет просунулась голова дежурного: повторный опрос таксистов с демонстрацией портрета Нанны выявил одного водителя, который, возможно, подвозил ее в ту ночь, когда она погибла.

— Не верю, — сказал Майер.

— Чему?

— Первый раз такое случилось, чтобы кто-то добровольно захотел рассказать нам хоть что-нибудь об этой бедной девочке. Вы не обратили внимания, Лунд? Все остальные думают, что мы должны уметь читать мысли. — Он потер колючий подбородок.

Леон Фреверт был высоким худощавым мужчиной лет сорока с лишним. Его длинное серое лицо сливалось по цвету с дешевым костюмом, пропахшим сигаретным дымом и потом. Таксист только что закончил ночную смену.

— Я не уверен, что это она, — сразу оговорился Фреверт, глядя на фотографии, которые они перед ним разложили.

— Забудьте о том, кто она такая, — сказал Майер. — Просто расскажите нам про тот день.

Таксистом он подрабатывал в одной из больших городских компаний по выходным.

— Она села ко мне в пятницу. Если это она. Ну, мы немного поговорили. Ей надо было в центр. Я высадил ее на Грённинген, на пересечении со Сторе-Конгенсгаде.

Длинная прямая улица на границе города и моря, недалеко от крепости Кастеллет. Совсем не там, где они думали.

— У вас остался чек?

— Конечно. У нас за этим следят.

Фреверт вытащил пачку бумаг из кармана потертого пиджака.

— Кажется, этот. Да, я забрал ее возле Рюпаркен. Видите? — Он протянул им чек. — Поездка началась в десять двадцать семь вечера и закончилась в десять сорок пять.

— Что случилось, когда вы приехали на Грённинген? — спросила Лунд.

— Она вышла. Ко мне сразу сел новый клиент. Я даже не успел отъехать. По пятницам всегда много работы. — Он провел рукой по жидким светлым волосам. — Но вот что я запомнил. По пути мы останавливались, потому что она попросила меня заехать еще по одному адресу и подождать ее. С подростками такое не часто бывает, у них с деньгами туго.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию