Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хьюсон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? | Автор книги - Дэвид Хьюсон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Неужели вы считаете, что наша гимназия каким-то образом причастна к преступлению?

Подобные заявления притягивали Майера, как магнит притягивает гвоздь.

— Знаете что? Если вы перестанете мешать нам делать нашу работу, может, мы сумеем ответить на этот вопрос. — И он смерил Кох негодующим взглядом.

Когда та ушла, Майер сказал Лунд:

— Люнге приехал в полдень, и ему велели выгрузить плакаты в подвальный этаж. И потом его еще видели возле спортивного зала.

— Что он там делал?

— Не представляю. Может, работать не хотел. Или плохо себя чувствовал. Или ему нравилось смотреть, как девчонки играют в баскетбол.

— Может, он там и потерял ключи от машины.

Майер пожал плечами.

— У какого класса была физкультура после этого? — спросила Лунд.

— Это был последний урок в зале в тот день. Следующий уже был в понедельник. И никто не сообщал о найденных ключах. Хотя я не удивлен.

Они шагали по коридору в сторону вестибюля.

— Что мы знаем о девушке?

Майер сверился с записями:

— Одна из лучших учениц. Хорошие оценки. Красивая. Много друзей. Учителя ее высоко ценили. Мальчишки хотели с ней спать.

— А она позволяла?

— Только Оливеру Шандорфу, но с ним она порвала полмесяца назад.

— Наркотики?

— Никогда. И даже практически не пила. Вот здесь у меня фотография с вечеринки. Никто не видел ее после половины десятого.

Лунд посмотрела на снимок: Нанна в голубом парике и черной шляпе ведьмы, рядом с ней Лиза Расмуссен; обе улыбаются — Лиза как подросток, а Нанна более…

— Она кажется очень… взрослой, — заметил Майер.

— В смысле?

— В смысле… кажется очень взрослой. Особенно по сравнению со своей подружкой.

Он вынул еще одно фото. Снова Нанна и Лиза, минутой раньше или позже. Лиза положила руку на плечи Нанне, а та широко улыбается.

Лунд смотрела на парик и шляпу.

— Зачем она так старалась, готовила костюм, если собиралась уйти рано?

— Да, странно.

Лунд бросила взгляд вдоль коридора, в сторону шкафов раздевалки, на плакаты на стенах.

Майер потряс перед ней своим блокнотом.

— У вас есть готовые ответы? — спросила она его.

— Готовые вопросы, Лунд. Для начала.


Они привели Лизу Расмуссен в пустую аудиторию. Первый вопрос Лунд:

— Ты не говорила нам о том, что Оливер и Нанна поссорились на вечеринке во время танцев. Почему?

Девица надула губы, потом:

— Это не было важно.

Майер прищурился на нее:

— Твою лучшую подругу изнасиловали и убили, а ты говоришь «не важно»?

Она не собиралась плакать, как при первых беседах; на этот раз она вела себя враждебно.

— Мы танцевали. Подошел Оливер. Никакой такой драмы не было.

Лунд улыбнулась:

— Он швырнул в нее стул.

Молчание.

— Нанна была пьяна?

— Не-е-ет, — гнусаво протянула она капризным тоном.

— Зато ты напилась, — сказал Майер.

Подергивание плечом.

— Немного. Ну и что?

— Почему они расстались? — продолжал Майер.

— Не знаю я.

Он перегнулся через стол, очень медленно произнес:

— Почему… они… расстались?

— Она говорила мне, что он инфантильный! Как ребенок.

— Тогда почему ты думала, что она с ним?

— Я не могла ее найти.

Затем за дело взялась Лунд:

— Из-за чего они поругались?

— Оливер хотел поговорить с ней. А она отказалась.

— И потом она ушла. Где в это время был Оливер?

— За стойкой бара. Была его очередь.

— Ты уверена?

— Я видела его там.

Не спуская глаз с Лизы Расмуссен, Майер бросил ей через стол листок.

— Это график дежурства в баре, — сказала Лунд. — Шандорф здесь не упомянут вообще. И никто, кроме тебя, не помнит, чтобы он стоял в тот вечер за стойкой.

Она не стала читать график. Просто закусила нижнюю губу, как маленькая девочка.

— В чем она была? — спросил Майер.

На мгновение задумалась:

— Шляпа ведьмы, ну, такая… с пряжкой. Парик голубой. Еще у нее была метла. Из веток связанная. И еще платье такое, как будто из лохмотьев…

— На улице холодно, Лиза, — перебил ее Майер. — Тебе не показалось странным, что она так легко одета?

— Наверное, она была в куртке, сняла ее в классе…

— Значит, из зала она должна была подняться в класс, чтобы одеться, — сказала Лунд.

— Но нет! — быстрый как молния, перехватил эстафету Майер. — Ведь раньше Лиза говорила нам, что Нанна пошла из зала вниз. — Он посмотрел на нее. — Правильно, вниз?

— Да, вниз, — пробормотала девушка.

— Тогда как она забрала свою куртку? — атаковала Лунд.

— Да, — присоединился Майер. — Как?

— Я не знаю, была ли у нее куртка. Там было много народа… — Лиза Расмуссен смолкла и сидела с красным виноватым лицом.

Майер буравил ее взглядом.

— Я думал, сегодня ты не будешь рыдать, Лиза. Почему вдруг тебе стало так трудно говорить?

— Ты не знаешь, когда она ушла и был ли с ней Оливер Шандорф, — подытожила Лунд.

— Мы знаем, что ты врешь! — заорал Майер. — Так как все было? Оливер нашел ключи от машины, да? Затащил в машину Нанну, чтобы доказать, какой он взрослый? А ты подглядывала?

Лунд вмешалась, обняла девушку за плечи. Слезы теперь текли рекой.

— Нам очень важно, чтобы ты рассказала нам все, что знаешь, — сказала она Лизе.

Писклявым голосом перепуганного ребенка Лиза Расмуссен захныкала:

— Ничего я не знаю… Оставьте меня в покое!

Зазвонил мобильный Майера. Он выслушал краткую информацию.

— Ты должна рассказать нам… — продолжала Лунд.

— Нет, не должна, — сказал Майер и натянул куртку.


Полуподвальный этаж гимназии состоял из лабиринта разнообразных помещений, переходящих одно в другое. Сейчас их поочередно проверял Свендсен, недовольный тем, что эта работа легла на него одного.

В зоне, выделенной для хранения велосипедов, он нашел метлу из веток и несколько полиэтиленовых пакетов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию