Знойная женщина – мечта буржуя - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Калинина cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знойная женщина – мечта буржуя | Автор книги - Дарья Калинина

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Да, теперь тут сухо, – согласился с ней Витя. – И светло. Но до того как Багор осушил это помещение, заделал проход в море и провел электричество, здесь был подводный грот с выходом в открытое море.

– Зачем?

– Так ведь на месте острова Багоратия прежде был военный форт, вы об этом не знали?

Подруги пожали плечами. В водах Финского залива во время войны велись кровопролитные сражения, ясно, что тут имеется множество фортов. Ничего удивительного в этом нет.

– В сорок втором году этот форт был подвергнут бомбардировке, – продолжал рассказывать Витя, – безнадежно разрушен и испорчен. Фактически в наши дни он превратился в груду камней. Иначе Багру никогда бы не разрешили насыпать тут свой остров. Видимые глазу наземные сооружения превратились в руины еще во время войны. Наземная часть форта была практически уничтожена во время бомбежек с воздуха.

– О чем и речь! От форта ничего не осталось.

– Но мы с вами находимся в той части форта, которая уцелела. Она расположена ниже уровня моря, да еще была надежно укрыта сверху толстым слоем песка и фундаментом. Снаряды, падающие сверху, не смогли ее повредить. А торпедировать форт с моря никому и в голову не приходило. О существующем тут подводном гроте никто из врагов не знал. Все проектировалось и строилось в строжайшей секретности. Мой дед и его люди должны были уничтожить подводный грот, но не успели. Они погибли, а пришедшие захватчики ничего не знали о нем. Так он и уцелел, доставшись Багру в практически неизменившемся виде.

– Как интересно. Значит, твой дед воевал в этих местах?

– Да.

– Но скажи, зачем был нужен этот подводный грот?

– Не догадываетесь? Конечно, для приема гостей со дна моря.

Подруги переглянулись. Всякая чертовщина вновь полезла им в головы. Со дна моря? Но кто живет на дне моря?

– Ты имеешь в виду атлантов? – неуверенно брякнула Леся. – Жителей погибшей Атлантиды? Они сюда приплывали?

Нет, конечно, нет! Это было ясно по тому, как жизнерадостно заржал Витя, запрокинув голову и обнажив острый кадык. Почему-то его смех был Лесе неприятен. Да и сам Витя… он как-то изменился с того момента, как подруги оказались внутри этого то ли бункера, то ли грота. От былой предупредительности не осталось и следа. Теперь Витя разговаривал с подругами вроде как свысока. И в его речи прорезались незнакомые властные и даже повелевающие нотки.

– Ну, ты даешь! – закончив наконец веселиться, воскликнул Витя. – Это надо же такое сморозить! Атланты!

– Так говори нормально, если чего знаешь.

– А ты мне не указывай, что и кому говорить! – обозлился на нее Витя. – Что надо, то и услышите!

Подруги молчали. Новые манеры Вити им решительно не нравились. И к тому же, сколько подруги ни искали взглядом по сторонам, они не находили ни малейшего присутствия тут Павла и Барса. Грот был размером с большой зал, но все же недостаточно велик, чтобы шумный пес и его хозяин потерялись бы в нем.

Но Витя вновь начал говорить. И с первых же слов он так увлек девушек, что они совершенно забыли обо всем другом.

– Грот предназначался для гостей из моря, для приплывших на подводной лодке соратников моего деда.

– Подводная лодка?

– Точней сказать, субмарина. Небольшой одноместный подводный аппарат, предназначавшийся для передвижения на небольших глубинах и на небольшое, до сотни километров, расстояние.

– И где эта лодка?

– Она должна быть где-то тут. И она, и ее содержимое.

Глаза у Вити вновь хищно сверкнули. Он явно знал, о чем говорил. И подруги не выдержали:

– Твой дед участвовал в той операции? Это он приплыл на субмарине?

– Да.

– А откуда он приплыл?

– С того самого судна, где сейчас копаются ваши друзья. Совершенно бестолково копаются. Того, что они хотят найти, на судне давно нет.

– А… А где же оно?

– Тут.

– Тут?

Подруги обвели вокруг себя взглядом. Ладно, допустим, Павел и Барс могли спрятаться. Они, судя по всему, мастера игры в прятки. Но субмарина? Она-то не могла быть спрятана в этом гроте. Пусть и одноместное суденышко, оно все равно должно было быть размером с автомобиль.

– Но здесь ничего нет.

– Субмарина добралась без происшествий. Груз был доставлен в условленное место. Но беда в том, что почти сразу после того, как мой дед выбрался из субмарины, началась жестокая бомбежка с воздуха. Наверху все превратилось в руины. Мой дед был в числе немногих, кому удалось выжить. Да и то лишь благодаря тому, что в момент бомбежки он и еще два человека, принимающих его из моря, находились в этом хорошо укрепленном бункере.

– Ладно, они выжили. Но куда они делись потом? Уплыли на субмарине в другое место?

– Нет, субмарина осталась где-то здесь, – рассеянно отозвался Витя. – Но не в ней дело. На ней тоже ничего нет, так что и искать ее не стоит.

– Что искать-то?

– Наследство моего деда! Вот что!

– Твоего деда?

– Дед попал в плен к русским, долгое время провел в лагере для военнопленных. Но так как офицерского мундира на нем не было, а сам он назвался простым солдатом, взяв одежду и документы одного из убитых во время бомбардировки, то никаких серьезных разбирательств в отношении него не велось. И после окончания войны он был отправлен к себе домой в Германию.

Подруги слушали Витю, но не знали, что сказать. Выходит, Витя – внук фашистского офицера? Ведь судно, на котором ведут работы Лисица и его команда, принадлежало немцам. Значит, Витин дед участвовал во время войны в боях в Финском заливе? Был в этих местах?

– Мне кажется или безумие заразительно? – осторожно произнесла Кира, глядя на Витю. – Ты вот, к примеру, совсем чуть-чуть посидел с Павлом в этом подземелье, а уже какие последствия!

– Я совершенно нормален.

– Но ты говоришь, что твой дед был офицером рейха, что он приплыл на этот остров на одноместной субмарине, доставив какой-то груз необычайной важности, и что ты теперь явился сюда на поиски этого груза!

– Все верно. Так оно и было, и есть.

– Но как твой дед мог быть немцем, если ты… русский?

– А кто вам сказал, что я русский? – хмыкнул Витя. – То, что я говорю в совершенстве на вашем языке, знаю ваши обычаи и нравы, – это всего лишь результат хорошей подготовки, которую я прошел еще в детстве.

– Что?

– Мой дед считал, что ремесло разведчика должно передаваться по наследству от отца к сыну, от деда к внуку. Этому нужно учиться с самого детства, только тогда выйдет прок.

Услышав эти слова, Кира невольно вернулась мыслями к их недавнему разговору с Лисицей насчет засилья генеральских сынков и внучков. И вот перед ней еще один приверженец деления общества на касты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению