Охотник за смертью. Война - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Грин cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник за смертью. Война | Автор книги - Саймон Грин

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Да. – Алиса улыбнулась. – Разве я недостаточно часто это говорила?

– А мне нужно это слышать. А то я все не уверен. – Все мужчины хотят, чтобы их любили, – заметила Дженни. – Очень удобная слабость.

– Только не я, – заявил Кит. – Не знаю, что стал бы делать с любовью.

– Ну, так ты же чокнутый, – объяснил Дэвид. Парни улыбнулись друг другу, сбросили покрывавшие их плащи и неуклюже встали на затекшие ноги. Они были как раз в безмятежном состоянии между опьянением и похмельем. Усевшись рядом каждый со своей девицей, они налили себе по кружке эля из кувшина, стоявшего в середине стола.

Эль был теплый и выдохшийся, какой бывает в некоторые минуты жизнь. Зал таверны был холоден, спокоен и чист, будто отделен от всего мира, утонувшего в ранних предутренних часах между тьмой и рассветом. Дэвид хлебнул из кружки щедрый глоток и состроил рожу.

– Господи, ну и пойло. Будто язык из любопытства пошел шляться по трущобам и помойкам.

– А куда все девались? – спросил Кит. – Веселье только началось. Я бы сейчас не отказался от дела.

– Я здесь, – напомнила Дженни.

– Я имею в виду – настоящего дела. Соскучился по дракам и дуэлям Голгофы. Здесь же нет бойца, который хоть бы слова доброго стоил. Что за смысл быть первым в мире на мечах, если нет случая это показать?

– А кто тебе сказал, что ты первый? – спросил Дэвид. – Ты знаешь кучу приемов, зато у меня есть форсаж.

– Как-нибудь надо будет проверить, – сказал Кит.

– Ага, – согласился Дэвид. – Как-нибудь на днях. Они снова обменялись улыбками и выпили еще.

– А если честно, – спросил Дэвид, – тебе мало было всей крови на Аренах? Мы за короткое свое время на кровавых песках перерубили кучу противников. – Достаточно не бывает никогда, – ответил Кит. – Но здесь есть... скажем, отвлекающие моменты.

Рада слышать, – сказала Дженни. Она обняла Кита за плечи, а он ей улыбнулся.

Так всегда же можем вернуться на Голгофу – просто с визитом, – предложил Дэвид. – Посмотреть, не найдется ли дела на Аренах. Всегда найдется какой-нибудь дурак, который думает, что умеет держать меч.

– А мы? – спросила Дженни.

– А что вы? – ответил Кит вопросом на вопрос.

– Если вы полетите, мы тоже хотим, – объяснила Алиса.

– Вам не понравится, – ответил ей Дэвид.

– Почему это? – ощетинилась Дженни. – Потому что мы крестьянки? Потому что мы недостаточно воспитаны, чтобы показать нас своим драгоценным друзьям и Семьям?

– По сути дела, да, – признал Кит.

– Ну и пошел ты в...

– Чуть попозже, – улыбнулся ей Кит.

– А вы могли бы нас научить всему, что надо знать, – сказала Алиса. – Пожалуйста, Дэвид, прошу тебя. Я так хочу видеть столицу!

– Посмотрим, – сказал Дэвид. – Если будешь хорошей девочкой.

– А я очень хороша, – улыбнулась Алиса. – Разве не помнишь?

Дэвид улыбнулся в ответ. Дженни смотрела сердито на Кита, а тот отвечал ей безмятежным взглядом. Разговор мог пойти разными путями, и, быть может, так бы оно и вышло, если бы прямо рядом с таверной не грохнулся на вынужденную посадку звездолет. Первым признаком его приближения был длинный, все сильнее понижающийся вой перегруженных двигателей высоко в небе. Все четверо внутри таверны несколько нетвердо поднялись на ноги, открыли окно и выглянули. Утренний воздух холодил и отрезвлял, солнце только вышло из-за горизонта. На сером небе краснели кровавые потеки. А сквозь облака падал корабль, и внешний корпус его был охвачен пламенем.

– Кого это черт несет? – спросила Алиса.

– Никаких знаков на нем не вижу, – ответил Кит. – Это не из твоих, Дэвид?

– Не думаю. Моего герба на нем нет. И вообще никто не знает, что я здесь. А мне кажется, что куда лучше нам всем будет отойти от окна. Если он грохнется поблизости, обломки и шрапнель полетят во все стороны.

– По-моему, он управляется, – возразила Дженни. – Более или менее.

Пылающий корабль пролетел над таверной, оглушая грохотом двигателей. Пол под ногами затрясся, с потолка потекли струйки пыли и опилок. Все инстинктивно пригнулись, но не успели они отреагировать, как корабль развернулся и пошел обратно. Двигатели закашляли, включаясь и выключаясь, и корабль рухнул с неба, то ли упав, то ли приземлившись во дворе таверны. Тряхнуло так, что всех четверых наблюдателей сбило с ног. Дэвид вскочил первым, отпер входную дверь и выбежал наружу. Была у него какая-то смутная мысль насчет вытащить из корабля раненых, но, как только он оказался за дверью, жар от горящего корабля заставил его остановиться не хуже каменной стены. Дэвид вскинул руку, защищая от жара лицо и чувствуя, как по всему телу течет пот.

Попытался заставить себя броситься вперед, но тело отказывалось ему повиноваться, отшатываясь от обжигающего ада. Чья-то рука схватила его сзади и втащила в таверну. Еще чья-то рука захлопнула дверь, отсекая жар.

– Даже не думай, – сказал Кит, выпуская его руку. – Из такого никто живым не выберется.

– А вот черта с два! – донесся голос Дженни. – Вы только посмотрите!

Все трое бросились к стоящей у окна Дженни. Снаружи, во дворе, пламя от горящего корабля вставало выше таверны. Но внутри корабля кто-то открыл аварийный люк, и из него вылезали две фигуры. На глазах у наблюдателей языки пламени стали отступать от люка. На почерневшие камни двора выскочили две женщины с совершенно одинаковыми лицами и пошли к таверне. Полыхающий вокруг ад им явно не вредил.

– Я знаю это лицо, – сказал Кит. – Это Стиви Блю.

– А каким чертом у них это получается? – спросила ошеломленная Дженни.

– Это клоны, правда? – Алиса задохнулась от возбуждения. – Я никогда еще клонов не видела!

– Если они за нами, то мы, похоже, влипли, – сказал Дэвид, обращаясь только к Киту. – Мы задолжали Подполью кучу донесений. Может быть. Совет Подполья решил, что нас надо убедить держаться линии партии. – Ага, а учитывая, как много мы знаем о планах мятежников, эти Стиви Блю могут быть посланы, чтобы заставить нас замолчать, – подхватил Кит. – Отлично мыслишь, Дэвид. Еще немного – и я сделаю из тебя параноика. – Ладно, – сказал Дэвид, – а все же у этого заведения есть задняя дверь. И я предлагаю ею воспользоваться. Прямо сейчас.

– А в чем дело? – спросила Дженни. – Вы их знаете?

– Я ни от кого удирать не собираюсь. – Кит обращался к Давиду, игнорируя вопрос Дженни. – К тому же их только двое.

– Два боевых огнедвижущих эспера – этого вполне хватит, чтобы все это здание превратить в головешки вместе с любым кретином, у которого хватит дури здесь торчать, когда они войдут. Это же эльфы, Кит. Фронт Освобождения Эсперов. Экстремистское крыло экстремистского крыла. Заложников они берут лишь тогда, когда есть хотят.

– Мы можем их взять, – сказал Кит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению