Охотник за смертью. Война - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Грин cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник за смертью. Война | Автор книги - Саймон Грин

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

Она бросила пулемет на руки Рэндому и направилась к убитым охранникам. Нагнувшись, она стала обыскивать их карманы с профессиональной быстротой и умением. Рэндом нахмурился:

– Руби, что это ты делаешь?

– Ищу что-нибудь ценное. Кредиты, драгоценности – все годится.

– Не время для мародерства!

– Для мародерства всегда время. Когда я примкнула к этому Восстанию, мне была обещана вся добыча, которую я смогу унести, и сегодня первая выплата. Хотя должна сказать, что добыча здесь хилая. Дешевка. Но все равно, завтра к этому времени я собираюсь обобрать всю Башню до голых стен. Все мелкое и ценное и такое, что я смогу унести лично, я возьму.

Рэндом грустно покачал головой и пошел к лестнице. Пробовать лифт не стоит – там наверняка ловушка. Он бы точно ее поставил. Семья должна быть на этаж ниже и наверняка забаррикадировалась и окружила себя небольшой армией защитников. Вряд ли им это поможет. Рэндом усмехнулся волчьей улыбкой и почувствовал, как треснула кожа на лице. Он машинально поднял руку и потер рот. Отвалились клочки мертвой кожи. Рэндом посмотрел в зеркало, висящее на стене возле лестницы. На месте отвалившейся кожи белела новая. Он исцелялся. Чувствовал он себя все еще исключительно мерзко, но не было времени обращать на это внимание. Он толкнул дверь на лестницу и выглянул. Ярко освещенные металлические ступени, все пусто и тихо.

Рэндом снова улыбнулся. Он не сомневался, что клан Ходзира приготовил ему неприятные сюрпризы всех видов. Но они его не остановят. Ничто его не остановит – ни все вооруженные силы Голгофы, ни вся военная добыча в мире. Он сознательно выбрал своей целью именно Башню Ходзира. С вероломством Ходзира он был знаком давно, и теперь он вернулся и отправит их души визжать в Ад, чего бы это ему ни стоило. Он резко позвал Руби, и она лишь чуть задержалась, чтобы снять еще пару колец с пары пальцев, потом подбежала к нему с оттопыренными карманами. Забрав у него пулемет, она нежно взяла оружие на руки. С Джеком она потом перемолвится парой слов – и за его резкий тон, и за то, что помешал ей собирать добычу, но сейчас она пойдет туда, куда поведет Рэндом, не сомневаясь, что там будет достаточно крови, жестокости и мародерства. Она пошла туда, куда показал Рэндом, а он за ней по пятам.

Они не успели далеко уйти, как решительно настроенная группа солдат элитных войск загрохотала по лестнице им навстречу. Руби сразу открыла огонь, но солдаты успели включить силовые щиты, и те, кто были сзади, подняли их над головой. Пули отскакивали от щитов, и Руби пришлось прекратить огонь, когда ее чуть не задело рикошетом. Бросив пулемет, она выхватила меч, ожидая, что солдаты отключат щиты и бросятся врукопашную, но они вместо этого все так же шли вперед, заполнив всю лестницу и вынуждая Джека и Руби отступать, откуда пришли – больше отступать было некуда. Это была простая тактика, ее единственной целью было не дать мятежникам добраться до клана. С любым другим она могла бы достичь успеха, но Руби и Джек испытали прикосновение Безумного Лабиринта. Они ментально коснулись друг друга, объединили мысли, и пирокинетический огонь заревел вокруг них, заполняя лестничный колодец таким жаром, что стали коробиться и пузыриться металлические ступени и стены. Ярко-белое пламя захлестнуло силовые щиты солдат и испепелило людей в секунды. Кто-то успел вскрикнуть, кто-то повернулся и побежал, но огонь был повсюду, а когда он погас, лестничный колодец был полон обугленных тел и запаха горелого мяса. Руби и Джек разорвали ментальную связь и бесстрастно взглянули на то, что сотворили. В их душах не было места ни пощаде, ни милосердию. Руби вздрогнула от раскаленного воздуха и нахмурилась при виде загородивших проход обугленных тел.

– Боюсь, нам придется разгребать этот завал, чтобы пройти. Может, стоило дать им убежать.

– Нет, – ответил Рэндом. – Враг, которому ты дал сбежать, – это враг, с которым тебе придется биться еще раз. Давай работать. Все эти задержки меня нервируют.

Руби натянула перчатки для защиты рук, и они стали поднимать обгорелые тела и сваливать их по одну сторону лестницы. Руби морщила нос от запаха, но Рэндом его не замечал. Пока он работал, хлопья обгорелой кожи отваливались с его лица и рук, открывая вновь наросшую розовую кожицу. Когда они начинали работу, он был похож на одно их тех тел, которые приходилось перебрасывать, но к концу работы он стал похож на себя прежнего. Одежда, правда, на нем наполовину сгорела, но с этим уж ничего нельзя было поделать.

Они с Руби уже отшвыривали с дороги последние тела, как услышали сверху торопливые шаги одной пары ног. Руби быстро схватила пулемет, а Рэндом вытащил дезинтегратор. Они стояли спина к спине, глядя и вверх по лестнице, (вниз – на тот случай, если шаги сверху окажутся лишь отвлекающим маневром. Шаги долго не могли приблизиться, но наконец появился из-за угла Александр Шторм, остановился и мигнул, увидев наставленный на него пулемет Руби.

– Будь ты мужчиной, я бы мог сделать очень резкое психологическое замечание о необходимости таскать такой огромный ствол, – сказал он спокойно. – Но с тобой, Руби, все ясно.

Руби посмотрела на Рэндома:

– Он говорит то, что я думаю, что он говорит?

– Это мы обсудим позже, – замял вопрос Рэндом. Он опустил дезинтегратор и улыбнулся Шторму: – Самое время тебе было появиться, Алекс. Я уж думал, что тебя задержало.

– Пробки на дорогах сумасшедшие, – ответил Шторм. Он понюхал воздух и состроил гримасу: – Я вижу, вы двое опять устроили безобразие.

– Мы сделали то, что должны были сделать, – сказал Рэндом. – Давай за нами, Алекс, и не отставай, а то пойдем без тебя. Мы сейчас ищем по горячему следу Ходзира. Я это кожей чувствую.

– Ага, – подтвердила Руби. – Время свершиться мести судьбы.

– Опять готических романов начиталась, – вздохнул Рэндом.

Шторм фыркнул:

– Для меня откровение, что она вообще умеет читать.

– Поговори еще, Шторм, – сказала Руби. – В этом барбекю еще найдется место для пары ребрышек.

– Господи, как мне надоел этот детский сад! – воскликнул Рэндом. – Заткнитесь оба и идите за мной. Не хочу заставлять Ходзира ждать.

Он пошел вниз по лестнице, Руби за ним. Шторм завернулся в плащ, чтобы защитить себя от жара, который все еще стоял на лестнице, и двинулся следом.

Они шли осторожно, но сопротивления не встретили. Ни солдат, ни ловушек, ни спрятанных в стенах ружей. Только металлические ступени, уводящие все дальше вниз. Рэндом становился все тревожнее и так крепко сжимал меч и лучемет, что пальцы побелели. Это было совсем не похоже на Ходзира, которых он помнил. Должны были быть ловушки на каждом шагу, капканы на каждой ступеньке, за каждым уровнем защиты – еще один более коварный уровень. Такой легкий путь мог значить только одно: Ходзира их ждут. А это, в свою очередь, означало, что их ждет что-то по-настоящему неприятное и смертоносное. Рэндом улыбнулся своей волчьей улыбкой. Неважно, что у них против него есть, или что они думают, что у них есть. Его теперь не остановить ничем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению