Предателя – на рею! - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предателя – на рею! | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Вот и ты, Гарри, стал знаменитым. Радоваться надо, а не грустить. Давай-ка, выпьем за это, – предложил Эндрю.

– Да пошел ты, – не выдержал Дуглас. – Какого черта ты потащил меня к этим любителям голяком бегать?

– Они как раз не бегали, а чинно загорали, – справедливо напомнил Миллер, отпивая из толстостенного стакана виски, кусок колотого льда мелко постукивал по зубам. – Думаешь, он не за бабами подсматривал, а за мной следил?

– Приходится и об этом думать. Я вообще не знаю, что уже думать, – разъяренно проговорил Гарри. – Лучше бы вместо меня кого-нибудь другого послали.

– Чего уж тут? Ты сделал все, что мог. Значит, не будешь пить?

– Ни за что.

– Как знаешь. Мое дело предложить.

На этот раз Дуглас не стал предупреждать Эндрю, чтобы не нажирался, как свинья. Он собирался опекать его, не упуская из поля зрения. Критическую точку опьянения своего подопечного он знал отлично – тому хотелось или петь, или плясать. Так что при появлении подобных опасных симптомов он мог в любую минуту вмешаться и отправить Миллера спать.

Эндрю со стаканом в руке подсел к стойке. Посетителей в баре было немного, поэтому бармен откровенно скучал и от нечего делать по второму кругу протирал скрипящие от чистоты стаканы полотенцем.

Эндрю негромко постучал ногтем по опустевшему стакану.

– Повторите.

Взгляд бармена оставался безразличным, хоть просьбу клиента он исполнил оперативно.

– Что вы обо всем этом думаете? – задал вопрос Миллер.

– О чем, сэр? – в свою очередь, поинтересовался служитель стойки.

– Об этом все говорят. Ну о том, который голяком по палубе бегал. Вы же с командой общаетесь, вам должно быть больше известно, чем пассажирам. А мне интересно.

На этот раз бармен охотно включился в разговор. Ведь весь персонал недавно собирал на инструктаж старший менеджер – учил, каким образом следует освещать пассажирам случившееся.

– Честно вам скажу, говорят, что один не очень устойчивый мистер просто обкурился. Ну, вы понимаете, о чем я.

Эндрю кивнул.

– Я-то сам травкой даже в молодости не баловался, – похвалился он тем, чем практически не может похвалиться ни один нормальный мужчина из числа рожденных в США.

– Ну и съехала у него крыша. Перед рейсом пассажиры обследование не проходят, а с виду сразу и не скажешь, больной человек на голову или нет. Может, просто нервный. Подлечат. Он сейчас в госпитале у нас на борту. На успокаивающих уколах сидит. Неприятно, конечно, но это жизнь.

– Рад слышать, что хоть с ним все в порядке. – Эндрю покосился на пюпитр с нотами и стул на сценке – все, что осталось от скрипача-аниматора.

– И скрипач почти в порядке, – заученно стал врать бармен. – Ну, упал, ногу повредил, руку сломал. Теперь играть не может, из каюты не выходит. Так у нас же весь персонал застрахован. Хорошие деньги получит. Ссадим его в Сингапуре, самолетом домой вернется. А вместо него наш менеджер уже новых аниматоров нашел, их прямо в Сингапуре заберем. Так что скучать в нашем баре вам не придется.

– Вы сказали «новых»?

– Они в паре работают.

10

Сингапур хоть и числится во всех туристических справочниках, но, по большому счету, отнести его к мировым курортам сложно. Во всяком случае, любителю пляжного отдыха здесь делать нечего. Ведь это государство-город, расположенное на нескольких островах. Есть несколько пляжей, но загорать с видом на один из самых больших портов мира, в котором одновременно ждут очереди на разгрузку сотни танкеров, занятие для любителя. К тому же назвать здешнюю воду кристально чистой не повернется язык даже у самого бездуховного гида. Да и древних архитектурных памятников тут практически нет. Вот разве что современная архитектура привлечет внимание любителя. И, тем не менее, туристов в городе много. В основном это те, кто прибыл сюда на пару дней, совершая круиз, или же приехал на бизнес-переговоры.

Яхта под латышским флагом стояла у стенки среди сотни других. Адмирал во все тех же легкомысленных для его высокого флотского звания джинсах и майке сидел, удобно устроившись в шезлонге под полотняным навесом. У поручней высился Виталий Саблин, вырядившийся, как типичный турист, портрет дополняли очки без диоптрий в тонкой золоченой оправе. Коля Зиганиди и Миша Звонарев, передавая друг другу бинокль, наблюдали за тем, как четыре мощных буксира заводят «Атланту» в порт.

Даже огромные нефтеналивные танкеры смотрелись по сравнению с гигантским круизным лайнером блекло.

– Ну вот и наш подопечный прибыл, – негромко произнес Федор Ильич. – Стоит небось теперь на палубе, городом любуется и не подозревает, что его поджидают сюрпризы. Нашу Катю не видите?

– Вроде вижу, – отозвался Николай…

…Эндрю с Гарри стояли у поручней, разглядывая медленно приближающийся мегаполис. Дуглас то и дело нервно осматривался по сторонам. Народу на палубу вывалило много. С одной стороны, он высматривал возможную опасность, грозившую его подопечному, с другой – проверял, не узнал ли в нем кто-нибудь безумного извращенца, бегающего по лайнеру нагишом. К счастью Гарри, внимание туристов привлекали современные архитектурно-инженерные красоты Сингапура. Среди небоскребов центра высилось огромное колесо обозрения.

Дуглас зашелестел туристической программкой, полагающейся каждому пассажиру на круизном лайнере.

– Республика Сингапур – город-государство, расположенное в Юго-Восточной Азии, – принялся читать он. – Состоит из главного острова, трех меньших по размеру и более шестидесяти крохотных островов. Граничит с Малайзией и Индонезией… Парламентская республика… Климат влажный, тропический… Так, это все ерунда. А вот теперь по делу… Большинство сингапурцев говорят по-английски. Дорожное движение левостороннее. Запрещен ввоз наркотиков, жевательной резинки, петард, зажигалок в виде оружия, порнографии на любых носителях…

– Это ж так можно и любую женщину под это определение подвести, – возмутился Эндрю. – И не только женщину. Твои вчерашние подвиги – тоже форменная порнография. Ты свой ноутбук лучше на борту оставь.

Гарри пропустил обидное замечание мимо ушей и продолжил чтение:

– Сингапурская кухня, как таковая, отсутствует, она представляет собой смесь всех кулинарных традиций мира… Штраф за брошенный на улице окурок составляет пятьсот сингапурских долларов, даже если просто промахнуться мимо урны. Жевательная резинка поставлена вне закона. Употребление наркотиков карается длительным тюремным заключением, а их ввоз и продажа – смертной казнью без права апелляции. – Гарри закрыл путеводитель. – И вы, Эндрю, к этому так стремились?

– Тебе, скотина, патриота не понять, – цитатой из старого мультфильма ответил Миллер-Милевский. – Ну, не слушал ты в молодости такого великого русского певца, как Вертинский, а он пел: «В бананово-лимонном Сингапуре, в бурю. Когда ревет и стонет океан…» Моей мечтой было увидеть этот самый бананово-лимонный Сингапур. Я им бредил, там еще в песне что-то было про «под крики обезьян».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению