Музыка под занавес - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Рэнкин cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Музыка под занавес | Автор книги - Иэн Рэнкин

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Вы можете обратиться в газеты, поддразнил его Старр. — Глядишь, что и выйдет.

— Инспектор шутит, — быстро сказала Шивон. — На самом деле единственное, что мы можем посоветовать, — это действительно обратиться в суд. Ничего другого вам просто не остается.

Стахов пристально посмотрел на ней и кивнул, потом круто повернулся на каблуках и зашагал к выходу. Гориллоподобный водитель двинулся следом. Как только дверь за иным закрылась, Дерек Старр шагнул вперед и схватил Шивон за руку.

— Что ты тут делаешь? — прошипел он.

Шивон вырвалась.

— Я должна была быть здесь с самого начала, — парировала она.

— Я же оставил тебя руководить работой в участке.

— Ты уехал, не сказав никому ни слова. Я сама узнала об этом совершенно случайно.

Инспектор Старр понял, что в этом споре ему не победить. Неловко отступив на полшага назад, он хмуро покосился на невольных свидетелей этого неприятного для него разговора — на констебля Рейнольдса и четверых сотрудников морга. Сделав над собой явное усилие, инспектор заставил себя держаться спокойно, почти дружелюбно.

— Ладно, обсудим это в другой раз, — проговорил он с наигранным добродушием.

Шивон, хотя и решила не ссориться с начальством, не смогла отказать себе в удовольствии немного помучить инспектора. Она сделала вид, что раздумывает, и наконец кивнула:

— Хорошо.

Инспектор Старр повернулся к сотрудникам морга.

— Вы правильно поступили, когда вызвали нас, — сказал он. — Если что-то подобное повторится — звоните немедленно. Номер вы знаете.

— Думаешь, кто-то попробует спереть жмурика посреди ночи? — спросил один служитель другого.

Тот ухмыльнулся.

— Давненько у нас не крали покойников, — отозвался он.

Шивон решила не уточнять, о чем это они.

33

Они собрались в дальней комнате «Оксфорд-бара», словно самые настоящие заговорщики. Здесь можно было не опасаться посторонних ушей, поскольку кроме них в комнате все равно никого не было, и все же обстановка действовала — все старались говорить тише. Первым делом Ребус сообщил коллегам о том, что он отстранен от работы, и предупредил, что каждого, кого увидят в его обществе, скорее всего, ждут крупные неприятности.

Шивон в ответ кивнула и отпила тоника — сегодня она решила обойтись без джина. Колин Тиббет покосился на Хейс, словно в ожидании подсказки.

— Раз уж приходится выбирать между вами и инспектором Старром… ответ очевиден, — сказала Филлида.

— Ответ очевиден, — эхом повторил Колин, но как-то не очень уверенно.

— Что касается меня, — высказался Тодд Гудир, — то я ничего не теряю. Что мне могут сделать? Сослать обратно в патрульные? Я все равно окажусь там, когда все закончится…

И он отсалютовал Ребусу пивной кружкой.

Покончив, таким образом, с формальностями, все пятеро перешли к событиям сегодняшнего дня. Ребус, впрочем, рассказывал о том, что ему удалось выяснить, весьма сдержанно и не без купюр — как-никак, он все-таки был отстранен.

— Значит, ни с Меган Макфарлейн, ни с Джимом Бейквеллом ты так и не поговорила? — спросил он у Шивон.

— У меня было много других дел, Джон, — ответила она.

— Прошу прощения… — Торопясь вставить свое слово, Гудир чуть не подавился пивом. — По-к-ха… пока вы ездили в морг, звонили из офиса Бейквелла. Я взял на себя смелость договориться о встрече на завтрашнее утро, — правда, договоренность только предварительная, ее еще нужно подтвердить.

— Спасибо, Тодд, — с чувством сказала Шивон. — Хоть кто-то не бросил свой пост в разгар рабочего дня!

Гудир слегка поморщился. Хейс попыталась сказать что-то насчет того, что она, мол, рада любому предлогу хоть ненадолго покинуть рабочий зал.

— В отделе буквально яблоку негде упасть, — подтвердил Тиббет. — Сегодня после обеда я полез в свой стол и обнаружил в ящике недоеденный сэндвич.

— Разве в банке вас не угостили обедом? — пошутил Ребус.

— Нет, сэр. Ведь нельзя же считать полноценным обедом свежие булочки с паштетом из гусиной печенки? — парировала Хейс. — Ну а если серьезно… Это не банк, а какой-то производственный комбинат. Прекрасно организованный, но все равно — комбинат… Через три минуты нас уже обработали, выставили обратно на улицу — и никаких булочек!

— В прошлом году Первый шотландский получил десять миллиардов прибыли, — поддакнул Тиббет. — Можете себе представить?!

— Это больше, чем валовой внутренний продукт некоторых небольших государств, — внес свою лепту Гудир.

— Надеюсь, ПШБ никуда не исчезнет к моменту, когда Шотландия обретет независимость, — сказал Ребус. — Их годовой доход плюс годовой доход ближайшего конкурента — для небольшой страны это будет неплохим стартовым гандикапом.

Шивон посмотрела на него:

— Ты думаешь, Стюарт Джени и Меган Макфарлейн именно поэтому поддерживают столь тесные отношения?

Ребус пожал плечами:

— Шотландским националистам очень не хочется, чтобы ПШБ и ему подобные смотали удочки и перебрались куда-нибудь в другое место. Это обстоятельство дает банкирам определенные рычаги…

— Мисс Макфарлейн не особенно похожа на женщину, на которую можно давить.

— Но ведь за ней будущее, не так ли? А ни один банк не получит солидного дохода, если не будет работать на перспективу, порой — на очень отдаленную перспективу. — Ребус задумался. — Быть может, владельцы ПШБ не единственные, кто…

Его телефон завибрировал. Прежде чем ответить, Ребус взглянул на высветившийся номер. Звонили с мобильника, номер был незнакомый. Он нажал на кнопку «Ответить».

— Алло?

— Привет, Чучело!

«Чучелом» Ребуса очень давно прозвал Кафферти, а почему — уже забылось. Сам не заметив, как поднялся на ноги, Ребус вышел из комнаты в общий зал, спустился по ступенькам и оказался на улице.

— Ты, я вижу, сменил номер, — сказал он.

— Я меняю номер каждые несколько недель, — сказал гангстер, — но от близких друзей у меня нет секретов.

— Очень предусмотрительно.

Воспользовавшись тем, что он все равно вышел из бара, Ребус решил закурить.

Кафферти услышал щелчок зажигалки.

— Когда-нибудь сигареты тебя прикончат, — сказал он.

— Двум смертям не бывать, одной не миновать.

Ребус вспомнил, что говорил ему Стоун о прослушивании телефонов Кафферти. Интересно, способно ли Шотландское агентство по борьбе с наркотиками перехватывать разговоры по мобильной связи? Не исключено… С чего бы тогда Кафферти стал так часто менять номера?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию