Вопрос крови - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Рэнкин cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вопрос крови | Автор книги - Иэн Рэнкин

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Вы и пиджак сняли для пущей неформальности?

Он предпочел не ответить.

— Я опять задаю вам тот же вопрос, сержант Кларк: заслужил ли этот человек такую судьбу?

— Если вы спрашиваете меня, хотела ли я его смерти, ответом будет «нет». Мне попадались говнюки и похлеще.

— Вы бы определили его как мелкий и ничтожный раздражающий фактор?

— Я вообще не даю себе труда его определять.

— Он умер страшной смертью, знаете ли. Проснуться в пламени, задыхаясь от дыма, пытаться высвободиться, оторваться от этого проклятого стула… Не хотел бы я так окончить свои дни.

— Уж наверное.

Взгляды их скрестились, и Шивон поняла, что он уже готов встать и начать кругами метаться по комнате, действуя ей на нервы. Она вынуждала его так поступить. Скрипнув стулом, она встала со скрещенными на груди руками и прошла к дальней стене, чтобы Маллен, дабы видеть ее, обернулся.

— Похоже, вы можете сделать неплохую карьеру, сержант Кларк, — сказал Маллен. — Через пять лет инспектор, возможно, еще до сорока будете старшим инспектором… это дает вам целых десять лет, чтобы догнать старшего суперинтенданта Темплер. — Он сделал эффектную паузу. — Вот что ожидает вас, если вы сумеете лавировать, избегая неприятностей.

— Смею думать, у меня хорошая навигационная система.

— Искренне надеюсь, для вашей же пользы, что вы правы. А вот инспектор Ребус… не кажется ли вам, что его компас неизменно направлен в сторону печалей и неприятностей?

— Не имею определенного мнения.

— В таком случае пора его заиметь, учитывая карьеру, которая вам, по-видимому, предстоит. Вам следует проявлять большую осмотрительность в выборе знакомств.

Шивон прошлась вдоль другой стены и, дойдя до двери, обернулась:

— Наверняка можно найти множество других кандидатур на роль того, кто пожелал смерти Ферстоуну.

— Надеюсь, что следствие их и обнаружит, — сказал Маллен, дернув плечами. — А пока…

— А пока вы привязались к инспектору Ребусу?

Маллен внимательно разглядывал ее:

— Почему бы вам не сесть?

— Я вас нервирую? — Она склонилась над ним, вцепившись в край стола.

— Вы именно этого хотите добиться, как я начинаю подозревать?

Она выдержала его взгляд, но потом сдалась и села.

— Скажите мне, — негромко начал он, — когда вы впервые узнали, что инспектор Ребус был дома у Мартина Ферстоуна в вечер его гибели, что вы подумали?

Ответом было лишь пожатие плечами, не больше.

— По одной версии, — вкрадчиво продолжал голос, — кто-то хотел напугать Ферстоуна. Но произошла осечка, вот и все. Могло быть так, что инспектор Ребус пришел в дом к Ферстоуну, пытаясь его спасти… — Голос стих. — Нам позвонила доктор-психиатр по имени Айрин Лессер. Она недолго общалась с инспектором Ребусом по другому поводу и хотела пожаловаться, что он нарушил принятые у них правила конфиденциальности. В конце разговора она высказала мнение, что Джона Ребуса «терзают призраки». — Маллен наклонился над столом. — Согласны ли вы с этим, сержант Кларк?

— Иногда он слишком близко принимает к сердцу следственные дела, — признала Шивон. — Однако не думаю, что это одно и то же.

— На мой взгляд, доктор Лессер имела в виду, что ему нелегко жить в настоящем… в нем бушует ярость, что-то скрытое, запертое еще с давних времен.

— Не понимаю, при чем тут Мартин Ферстоун.

— Вот как? Не понимаете? — Маллен грустно улыбнулся. — Вы считаете инспектора Ребуса своим другом, с которым можно общаться помимо работы?

— Да.

— И много времени вы с ним проводите?

— Достаточно.

— И делитесь с ним своими проблемами?

— Иногда.

— Но Мартин Ферстоун такой проблемой не являлся?

— Нет.

— Для вас — во всяком случае. — Маллен выдержал паузу, после чего опять откинулся на спинку стула. — Чувствуете ли вы когда-нибудь потребность защитить Ребуса, сержант Кларк?

— Нет.

— Но вы пошли к нему в водители, когда у него было плохо с руками.

— Это другое дело.

— Дал ли он вам правдоподобное объяснение того, как получил столь сильный ожог?

— Он ошпарил руки, опустив их в воду, которая оказалась кипятком.

— Я подчеркнул слово «правдоподобное».

— Я считаю это правдой.

— Вам не кажется, что было бы вполне в его духе, увидев вас с подбитым глазом и сложив два и два, начать охоту на Ферстоуна?

— Они вместе мирно сидели в пабе… Никто не давал показаний, что между ними происходила ссора или драка.

— На людях, может быть, и не происходила, но когда инспектор Ребус выманил у него приглашение к нему домой… то там, с глазу на глаз…

Шивон покачала головой:

— Ничего этого не было.

— Хотел бы я, чтоб вы чувствовали ко мне большее доверие.

— Чтобы отплатить мне за него высокомерным самодовольством?

Маллен словно бы задумался над этими словами. Потом он улыбнулся и положил фотографию обратно в коробку.

— Думаю, что на сегодня хватит.

Шивон не сделала ни малейшей попытки встать.

— Но может быть, у вас есть еще какая-нибудь тема для обсуждения? — В глазах Маллена зажегся огонек.

— Вообще-то есть. — Она кивнула в сторону коробки. — Из-за этого вы и застали меня в кабинете старшего суперинтенданта Темплер.

Маллен тоже покосился на коробку.

— Вот как? Это интересно.

— К самому Ферстоуну это не имеет никакого отношения, а касается расследования событий в Порт-Эдгаре. — Она решила, что ничего не теряет, если поделится с ним. — Девушку Ферстоуна видели в Саут-Квинсферри. — Шивон тихонько глотнула, прежде чем выговорить свою маленькую ложь во спасение. — Инспектор Хоган хочет вызвать ее на допрос, но я не помню ее адреса.

— А адрес ее здесь, да? — Маллен похлопал по коробке и, помедлив секунду, опять снял крышку. — Не вижу в том большого вреда, — сказал он, придвигая к ней коробку.


Блондинку звали Рэйчел Фокс, и работала она в супермаркете возле Лейт-Уок. Шивон катила по ней вниз мимо неприглядных баров, лавок додержанных вещей и салонов татуировок. Лейт, как ей казалось, вечно тяготел к обновлению. Когда склады превращались в «мансардные жилые дома», открывался новый многозальный кинотеатр или же старенькая яхта королевы отдавалась туристам, все это воспринималось как знак начавшегося «обновления» порта. Но на ее взгляд, никакого обновления в сущности не происходило: все тот же старый Лейт и те же его обитатели. Здесь она всегда чувствовала себя в безопасности, даже ночью, стучась в двери борделей и наркопритонов. При всем при том от городка этого веяло унынием, а улыбка на лице изобличала в тебе приезжего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию