Ребус лишь пожал плечами:
— Я мало общаюсь и редко где бываю, Бобби. Мне только и остается, что сидеть и думать о разных вещах.
Хоган кинул на него сердитый взгляд, чтобы Ребус понял, что его ответом он, Хоган, не удовлетворен.
— Инспектор Ребус попал в самую точку, — сказал Дафф, вновь обращая на себя все их внимание. — На телах двух других жертв следов от пороха быть не может. Они были застрелены с некоторого расстояния. Порох оставляет следы, когда дуло пистолета придвинуто к коже или одежде жертвы.
— А у самого Хердмана были такие следы? — осведомился Ребус.
Дафф кивнул:
— Они соответствуют тому, как если бы он приставил пистолет к виску и выстрелил.
Ребус не спеша прошелся вдоль ряда выставленных фотографий. Они мало что говорили ему, в чем и было, собственно, все дело. Лишь проникнув взглядом за поверхность вещей, можно было различить очертания истины. Хоган почесал в затылке.
— Нет, я все-таки не понимаю, — сказал он.
— Странная история, — согласился и Дафф. — Трудно совместить рассказ свидетеля и вещественное доказательство.
— Ну, это с какой точки зрения смотреть. Правда, Рэй?
И опять взгляды их скрестились, а Дафф кивнул.
— Объяснение всегда найдется.
— Тогда не торопись. — Хоган шлепнул ладонями по столу. — Все равно сегодня это для меня самое интересное.
— Попробуем представить дело так, — сказал Ребус. — В Джеймса Белла стрелял почти в упор…
— Человек ростом с садового гнома, — кисло докончил Хоган.
Ребус покачал головой:
— Просто это никак не мог быть Хердман, вот и все.
Хоган вытаращил глаза:
— Погоди-ка…
— Я прав, Рэй?
— Это единственно возможное объяснение. — Дафф потер подбородок:
— Не мог быть Хердман? — эхом откликнулся Хоган. — Ты считаешь, что там был кто-то еще? Соучастник?
Ребус покачал головой:
— Я считаю возможным и даже вероятным, что Ли Хердман застрелил лишь одного человека в этой комнате.
Хоган прищурился:
— И кого же?
Ребус повернулся к Рэю Даффу, и на вопрос ответил тот:
— Себя самого, — сказал он так, словно ответ этот был само собой разумеющимся.
24
Ребус и Хоган сидели в машине Хогана. Мотор работал на холостом ходу. Они молчали вот уже несколько минут. Окошко над передним сиденьем рядом с водительским было открыто, и Ребус курил в него, в то время как пальцы Хогана постукивали по рулю.
— Ну, и что будем делать? — спросил Хоган.
Ответ на этот вопрос у Ребуса уже был готов:
— Тебе же знакома моя излюбленная тактика, Бобби.
— Слона в посудной лавке?
Ребус неспешно кивнул, докурил сигарету и выбросил окурок на дорогу.
— В прошлом она не раз выручала меня.
— Но сейчас дело другое, Джон. Джек Белл — член парламента.
— Джек Белл — шут гороховый.
— Ты его недооцениваешь.
Ребус резко повернулся лицом к коллеге:
— Ты что, колеблешься, Бобби?
— Я просто подумал, что, может быть, мы должны…
— Поберечь свою шкуру?
— В отличие от тебя, Джон, я не большой любитель вламываться, как слон в посудную лавку!
Взгляд Ребуса был устремлен в ветровое стекло.
— Я все равно поеду туда, Бобби. Ты это знаешь. С тобой или без тебя — это уж как ты решишь. Ты всегда можешь позвонить Клеверхаусу и Ормистону, доложить им расстановку сил и как обстоит все дело. Только разреши уж мне собственными ушами это слышать. — Он опять повернулся к Хогану, глаза его блестели: — Ну что, не удалось мне тебя соблазнить?
Бобби Хоган облизнул губы, сначала по часовой, потом против часовой стрелки. Пальцы его сжали руль.
— К черту! — воскликнул он. — Что значит немного побитой посуды, если на кону дружба!
В «Барнтон-Хаусе» дверь им открыла Кейт Реншоу.
— Привет, Кейт, — с непроницаемым лицом поздоровался с девушкой Ребус. — Как папа?
— Ничего.
— Не считает, что лучше бы ты больше времени уделяла ему?
Она широко открыла дверь, впуская их в дом. Предварительно Хоган позвонил сообщить об их визите.
— Я здесь тоже полезные дела делаю, — возразила Кейт.
— Оказываешь поддержку любителю девиц легкого поведения?
Глаза Кейт вспыхнули молниями, но Ребус сделал вид, что ничего не заметил. Через стеклянную дверь справа он различил столовую; на столе были разложены бумаги для начатой Беллом кампании. Сам Белл спустился с лестницы, потирая руки, словно он только что их вымыл.
— Офицеры полиции, — констатировал он, не давая себе труда проявить гостеприимство. — Надеюсь, что это не займет много времени.
— Как надеемся и мы, — парировал Хоган.
Ребус поглядел по сторонам:
— А миссис Белл дома?
— Она в гостях. Вы хотели что-нибудь лично ей…
— Только сказать, что вчера вечером посмотрел «Ветер в ивах». Прекрасный спектакль!
Член шотландского парламента поднял одну бровь:
— Я ей передам.
— Вы предупредили сына о нашем приезде? — спросил Хоган.
Белл кивнул:
— Он смотрит телевизор. — Белл махнул рукой в сторону гостиной.
Не дожидаясь приглашения, Хоган прошел к двери и открыл ее. Джеймс Белл лежал на кожаном, орехового цвета диване, скинув туфли, подперев голову здоровой рукой.
— Джеймс, — сказал ему отец. — Полиция прибыла.
— Вижу. — Джеймс спустил ноги с дивана на ковер.
— Вот мы и встретились, Джеймс, — сказал Хоган. — Думаю, инспектора Ребуса ты знаешь…
Джеймс кивнул.
— Ничего, если мы присядем? — осведомился Хоган. Вопрос был адресован скорее сыну, чем отцу, но ждать разрешения Хоган, по-видимому, не собирался. Он удобно расположился в кресле, Ребус же удовольствовался стоянием у камина. Джек Белл уселся рядом с сыном и положил руку ему на колено, но мальчик скинул ее. Наклонившись, Джеймс поднял с пола стоявший там стакан воды и, поднеся его к губам, стал пить маленькими глотками.
— Мне все-таки хотелось бы знать, что происходит, — нетерпеливо проговорил Джек Белл — занятой человек, которому недосуг заниматься всякой ерундой. У Ребуса зазвонил мобильник; извинившись, он вынул его из кармана. Поглядел на дисплей и, извинившись еще раз, вышел из комнаты.