– Да, это удобно, – согласилась Джилл. Шивон кивнула и, пройдя в рабочий зал, выдернула из розетки ближайший свободный телефон.
– И еще она хочет газировки, лучше всего – диетической пепси-колы.
Джилл Темплер огляделась по сторонам и увидела Джорджа Сильверса.
– Ты слышал, Джордж?
– Да, мэм. – Но уходить Сильверсу явно не хотелось, и Джилл пришлось жестом показать ему, чтобы он пошевеливался.
– Ну, рассказывай… – Джилл снова повернулась к Шивон.
– Да рассказывать в общем-то нечего. – Шивон пожала плечами. – Ей, конечно, придется кое-что объяснить, но это еще не значит, что она – убийца.
– А жаль, правда? – сказал кто-то.
Шивон внезапно вспомнила, что говорил ей Ребус. Встретившись взглядом с Джилл, она добавила:
– Если Клер не поменяет специальность, то через два или три года нам придется довольно тесно с ней работать. Поэтому, мне кажется, не следует перегибать палку и портить с ней отношения.
Шивон не была уверена, что в точности повторяет слова Ребуса, но смысл она передать сумела. Джилл оценивающе посмотрела на нее и кивнула.
– Констебль Кларк права, – громко сказала она, обращаясь к обступившим их сотрудникам. – Неплохая мысль, Шивон… – пробормотала она, прежде чем отвернуться.
Вернувшись в комнату для допросов, Шивон подключила телефонный аппарат к розетке в стене и объяснила Клер, что в город нужно звонить через девятку.
– Я ее не убивала, – спокойно сказала девушка, прежде чем набрать номер.
– В таком случае с тобой все будет в порядке, – отозвалась Шивон. – Но согласись, надо же нам узнать, что произошло с Флип?
Клер кивнула и придвинула аппарат поближе. Шивон подмигнула Мозу, и они вместе вышли в коридор. С Клер осталась только женщина-констебль.
– Она говорит, что никого не убивала, – проговорила Шивон так тихо, чтобы ее услышал только Моз.
– Возможно, – кивнул Эрик. – Ну и что?
– Тогда каким образом Сфинкс мог использовать ее абонемент?
Он покачал головой.
– Не знаю. То есть, конечно, теоретически это возможно, но крайне маловероятно.
Шивон пристально посмотрела на него.
– Значит, ты считаешь – мы поймали убийцу?
Эрик пожал плечами.
– Сначала нужно узнать, на кого зарегистрированы другие абонементы, с которых работал Сфинкс.
– Когда это будет? Сколько еще понадобится времени, чтобы проследить всех наших абонентов?
– Думаю, сегодня вечером или завтра утром Специальная служба пришлет нам полный список.
Кто-то прошел мимо, похлопал обоих по плечам, показал поднятые вверх большие пальцы и исчез за изгибом коридора.
– Они думают, мы раскололи этот орешек, – заметил Моз.
– Боюсь, до этого еще далеко.
– Но ты сама говорила, что у Клер есть мотив.
Шивон рассеянно кивнула. Она думала о последней полученной по электронной почте загадке. Могла ли придумать такую загадку женщина? Безусловно, могла. В виртуальном мире каждый мог прикинуться кем угодно – мужчиной и женщиной, подростком и взрослым. Желтая пресса была полна историй о пожилых педофилах, которые проникали в детские «переговорные залы», притворившись подростками. Сама анонимность Сети служила едва ли не основным фактором, притягивавшим разного рода извращенцев и преступников.
Потом Шивон подумала о Клер Бензи – о том, как долго она вынашивала свои мстительные планы, ежедневно и ежечасно сдерживая обжигающий гнев, вспыхнувший в ее душе после самоубийства отца. Быть может, когда она возобновляла отношения с Флип, Клер ни о чем таком не думала; быть может, она была готова любить и прощать, но не сумела справиться с растущей ненавистью к беззаботной и обеспеченной жизни, которую вела Филиппа, – к ее друзьям на дорогих спортивных машинах, к барам, ночным клубам и всему остальному, что было привилегией людей, не знавших нужды и боли и никогда не терявших ничего такого, чего нельзя было бы купить за деньги.
– Я не знаю, – сказала Шивон и, запустив себе в волосы пальцы, потянула с такой силой, что кожа на голове засвербела. – Не знаю, – с нажимом повторила она.
– Вот и хорошо, – сказал Эрик. – К допросу следует приступать, отбросив любые предварительные соображения, способные повлиять на объективность выводов. Азбука сыска…
Шивон устало улыбнулась и пожала ему руку.
– Спасибо, Эрик.
– Не волнуйся, все будет нормально, – пообещал он.
Шивон кивнула. Ей очень хотелось в это верить.
Войдя в зал Центральной городской библиотеки, Ребус невольно подумал, что это место как раз для него. Сегодня, во всяком случае, большинство посетителей составляли безработные – усталые, потрепанные жизнью, пожилые люди, которые сладко дремали в уютных креслах. Книги служили им в качестве подушек. За столиком у самого входа сидел беззубый старик с раззявленным ртом и с важным видом водил пальцем по телефонному справочнику, не пропуская ни одной страницы. Заинтересовавшись таким необычным поведением, Ребус спросил о старике у библиотекарши.
– Он ходит к нам уже несколько лет и всегда читает только телефонные справочники, – сказала она.
– Наверное, он мог бы получить работу в Адресном столе, – предположил Ребус.
– Думаю, именно оттуда его и уволили.
Признав, что догадка библиотекарши может быть недалека от истины, Ребус вернулся к собственным изысканиям. Ему пока удалось узнать, что Альбер Камю был французским романистом и мыслителем, что он написал романы La Chute и La Peste, получил Нобелевскую премию по литературе и умер в возрасте сорока с небольшим лет. По просьбе Ребуса библиотекарша предприняла специальный поиск, но среди писателей и поэтов другого Камю не оказалось.
– Если только в этой вашей загадке не идет речь об улицах, – добавила она.
– О чем?
– Об улицах Эдинбурга.
Как выяснилось из дальнейшего разговора, в Эдинбурге имелись Камю-роуд, Камю-авеню, Камю-парк и Камю-плейс, но никто не знал, были ли они названы в честь знаменитого француза или нет. Сам Ребус считал, что это было весьма вероятно. В будке платного телефона он нашел городской телефонный справочник (по счастливой случайности, старик до него еще не добрался) и довольно скоро обнаружил то, что искал. Он как раз собирался сделать перерыв – зайти домой, перекусить, а затем отправиться на Камю-роуд на своей машине, но, выйдя из библиотеки, внезапно передумал и остановил такси.
Камю-роуд, Камю-авеню, Камю-парк и Камю-плейс оказались тихими, жилыми улочками, расположенными в Фейрмайлхеде неподалеку от Комистон-роуд. В них не было ничего примечательного, и Ребус велел таксисту ехать назад к мосту Георга IV, чем вызвал у того приступ веселого недоумения. У церкви Грейфрайарс они попали в пробку, грозившую задержать их надолго, и Ребус не стал ждать: расплатившись с таксистом, он вышел из машины и отправился прямиком в паб «Сэнди Беллз», где возвращающиеся со смены рабочие еще не успели устроить толчею. Кружка пива и что-нибудь закусить – вот и все, что ему было нужно.