Параллельное существование - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Параллельное существование | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Вы плавали вдвоем?

– Там были почти все. Спустился вниз хозяин виллы. Был супруг Снежаны Николаевны. Артур Бэкман и его жена. У нее абсолютно потрясающая фигура, хотя грудь действительно не очень большая. Для женщины, которая рожала три раза, она выглядит просто замечательно.

– И больше никого не было?

– Были. Еще пришла секретарь этого духовного наставника. Кажется, Руна. Она заплыла так далеко, что мы даже испугались и решили послать за ней лодку. Но она повернула обратно. Чистовский серьезно разозлился и отчитал ее, сказав, что на его вилле еще никто не тонул. А в конце пришли Стивен Харт и Аманда. Но тут я уже решила уйти. Аманда разделась и продемонстрировала всем свой новый купальник. Лучше бы она пришла голой. Две полоски на груди и одна внизу. Почти все открыто. Честное слово, это не купальный костюм, а просто полоски ткани, которые ничего не скрывали.

– Она могла купаться и без купальника, – добродушно заметил Дронго, – теперь я жалею, что меня там не было.

– Как тебе не стыдно, – выглянула из ванной Джил, – неужели ты такой же, как все остальные мужчины? Они делали вид, что не смотрят на Аманду, но все только туда и смотрели. И ты знаешь, что удивительно? По-моему, это даже доставляет удовольствие мистеру Харту. Он бывает счастлив, когда другие мужчины смотрят на его жену. Во всяком случае, мне так показалось.

– Она предмет роскоши, которым он владеет. Все правильно. Так и должно быть. В этом обществе жен приобретают, как породистых скаковых лошадей, которые должны соответствующе выглядеть, умело гарцевать и сохранять осанку. Обрати внимание, что почти у всех мужчин, кроме меня, это не первые жены. У Деменштейна и Чистовского это вторые жены, у мистера Харта четвертая. Насколько я понял, Изольда Немченко вообще не супруга Автандила. Значит, только футболист и я можем похвастаться одним браком.

– Он ничем не может похвастаться. Просто такой бабник, которому досталась прекрасная жена, – возразила Джил.

– Понятно. Значит, это относится и ко мне.

– Я так не сказала.

– Но я все понял. Значит, вниз не спустились только я и наш проповедник. Остальные были на пляже?

– Не все. Не было нашего тамады с его подругой. По-моему, он вчера перебрал. Или предложение мистера Харта застало их врасплох, а когда госпожа Немченко согласилась, ее другу это явно не могло понравиться.

– Очень не понравилось, – согласился Дронго. – Ты уже позавтракала?

– Нет. Только выпила стакан апельсинового сока. Его выжимают прямо при тебе. Спустись и попробуй. И еще попроси – пусть смешают с другими фруктами. Будет вкусно.

Он надел светлые брюки, синюю майку с короткими рукавами и вышел из комнаты. Выходя, он невольно замедлил шаг, прислушиваясь. Но из комнаты рядом с ними, где остановились Автандил и Изольда, не доносилось ни звука. Возможно, они вчера действительно немного перебрали и решили как следует поспать. А может, уже пошли на море.

Спустившись на веранду, он попросил женщину, стоявшую у накрытых столов, дать ему стакан темного чая. И сел за столик, положив на тарелку немного сметаны и творога. Джил была права. После вчерашнего обильного ужина есть не хотелось. А еще нужно было выдержать сегодняшний банкет, вспомнил он. Нужно напомнить Джил, чтобы достала из чемодана их подарок, который они привезли Чистовскому. Это был набор уникальных шахмат, вырезанных из бивней слонов. Ему подарили этот набор в Африке лет восемь назад. Чистовский был кандидатом в мастера спорта по шахматам. Об этом было написано на всех его сайтах, и это звание, очевидно, было предметом большой гордости хозяина виллы. Дронго решил, что это будет почти идеальным подарком, ведь подобный набор стоил несколько тысяч долларов. Сам Дронго играл на уровне приличного перворазрядника и проигрывал своему другу Вейдеманису, который играл значительно сильнее.

Он увидел Автандила, который вошел на веранду и сел рядом с Дронго. Помотал головой.

– Вчера много выпили, – признался Нарсия, – вы уже ушли, а мы сели пить вместе с мистером Хартом. Железный человек. Чтобы перепить грузина, нужно иметь такое здоровье и такую силу воли! Но он меня запросто перепил. И даже потом помог мне подняться на третий этаж. Можете себе представить, какой это человек?

– У него большая практика, – напомнил Дронго, – насколько я знаю, он в жизни нигде не работал. Получил большое наследство от отца и всю жизнь пытался его промотать. Сейчас у него, должно быть, остались последние несколько миллионов, а когда-то его отец был мультимиллионером.

– На его век хватит, – усмехнулся Автандил. – Дайте мне кофе, – попросил он кухарку, которая подошла к ним, – с молоком, – добавил он по-английски, – и принесите бутылку минеральной воды.

Она недоумевающе посмотрела на них. Дронго перевел его просьбу на итальянский, и она согласно закивала головой.

– Я забыл, что она не знает английского, – признался Автандил. – А где вы так хорошо научились говорить по-итальянски? Хотя да, конечно... У вас жена итальянка.

– Нет, не поэтому. Я знал итальянский еще до знакомства с ней. Скорее, это язык помог нам познакомиться.

– А я знаю только английский, да и то не очень хорошо, – признался Автандил, – в наше время нужно знать несколько языков.

– Вы еще знаете грузинский и русский.

– Это не считается. Каждый человек обязан знать свой родной язык. А русский был языком самой большой в мире империи, и без его знания никуда нельзя было выезжать.

– Три языка, – подвел итог Дронго, – из которых два международных.

– Я еще хорошо говорю по-мингрельски, – засмеялся Автандил, – но это все равно не считается. А из международных языков я знаю только английский.

– Русский тоже международный, – возразил Дронго, – и поверьте мне, что он стал более распространенным в Европе, чем испанский или французский.

– Это вы говорите, чтобы успокоить меня?

– Нет, это правда. Сегодня не только в пятнадцати бывших республиках Союза, но и почти во всех странах Восточной Европы, а также в Турции, Германии, Греции, Финляндии это один из самых распространенных языков. Я уже не говорю о США и Китае. Недавно я выступал в Мюнхене на ежегодной конференции по безопасности. Меня спросили – знаю ли я немецкий. Я ответил, что знаю два первых языка Германии и мне совсем необязательно знать третий. Немцы очень удивились. Какие два первых языка? Турецкий и русский, пояснил я им. Они долго смеялись. А потом оказалось, что мой переводчик был турок. Он переводил мою речь с английского на немецкий.

– Смешно, – согласился Автандил.

Кухарка принесла ему кофе с молоком и бутылку минеральной воды «Сан-Пеллегрино».

– Все равно болит голова. Нужно принять аспирин, – выдохнул Автандил. – Вы не знаете, когда у нас сбор у сауны?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию