Фуриозо - читать онлайн книгу. Автор: Карин Эдстрем cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фуриозо | Автор книги - Карин Эдстрем

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Полицейские, прибежавшие на шум, сунули головы в открытую дверь.

— Закройте дверь, будьте так добры, — попросила Эбба.

В кабинете стало тихо.

Каролина сидела, закрыв глаза рукой и время от времени всхлипывая. Эбба собиралась было заговорить, но в эту минуту зазвонил телефон. Она потянулась, чтобы отключить его, и увидела на экране имя Нордфельдта. Эбба решительно нажала на красную кнопку.

— Давай поговорим спокойно, — сказала она Каролине. — Мне жаль, что тебе пришлось столкнуться с женой Рауля и что все так получилось.

Но Каролина снова замкнулась в себе, как это уже было с ней на Свальшере. Придумать, как вывести ее из этого состояния, Эббе не дал новый резкий звонок телефона, и она отключила его. Каролина подняла голову.

— В тот вечер, когда Рауль умер… — едва слышно прошептала девушка. — Я не могла рассказать, потому что я ничего не знала…

— Чего не знала?

Каролина подняла глаза к потолку, словно ища там ответ. Она уже открыла рот, чтобы заговорить, но вдруг передумала и покачала головой.

— Ты сама пришла сюда. Значит, что-то не дает тебе покоя. Это очень смело с твоей стороны. Что бы это ни было, в мои задачи входит помочь тебе найти ответы на все вопросы.

— Вы не сможете мне помочь, — сказала Каролина.

— Каролина, — начала Эбба, — я уже знаю, что вечером ты была в ателье и разговаривала с Хеленой и Раулем.

Поколебавшись, Каролина кивнула:

— Да!

— О чем вы говорили?

Каролина встала со стула и подошла к окну.

— Я вижу, что тебе есть что рассказать, но ты не осмеливаешься, — сказала Эбба.

Каролина прокашлялась. Рукой она начала наматывать локоны на палец. Внезапно она резко повернулась к Эббе. Та от неожиданности вздрогнула. Глядя прямо ей в глаза, Каролина сказала:

— Это ошибка. Я не могу. Мне не следовало приходить.

В дверь постучали. Эбба мысленно выругалась. Если это снова Карл-Аксель, я за себя не отвечаю, подумала она и, улыбнувшись Каролине, добавила:

— Одну минутку…

Знаком попросив Каролину подождать, она открыла дверь. Это была Вендела.

— Эбба, поторопись! Карл-Аксель…

Схватив Эббу за руку, она потащила ее в кабинет Карла-Акселя.

Не успела она открыть дверь, как ее ожидал новый сюрприз. Карл-Аксель поднимался из-за стола. В широко раскрытых глазах застыл страх. В следующее мгновение он уже упал грудью на стол, опрокинув стул. Рут в шоке вскочила и осталась стоять, парализованная страхом. Леонард наклонился вперед и потряс его за плечи. Джой беспомощно взирала на Эббу.

— Карл-Аксель! Черт возьми! — воскликнула Эбба, бросаясь к столу. Она быстро стащила его на пол, уложила на бок, ослабила узел галстука и расстегнула рубашку. По дыханию определила, что он жив.

— Вызывайте «скорую»! — крикнула она.

Леонард настолько быстро, насколько ему позволил возраст, подбежал к телефону и набрал номер «скорой».

«Набери полицию. Ноль!» — металась в голове Эббы старая цитата из Хичкока. Этого ей не хватало. Только она начала нащупывать верный след, как у начальника случился удар. Что не удивительно, когда люди в таком возрасте продолжают держаться за руководящий пост. И сейчас, глядя на посеревшее лицо Карла-Акселя, Эбба поражалась своему хладнокровию в такой момент. Она думала не о том, что будет с Карлом-Акселем, а о том, что будет с его должностью и кто станет его преемником. И Эббе не стыдно было признаться в том, что она сама хочет занять эту должность. Словно прочитав ее мысли, Карл-Аксель дрожащей рукой схватил ее за руку и пробормотал:

— Эбба, ты поедешь со мной на «скорой».

Эбба покачала головой:

— Нет, так не пойдет. Я не могу все бросить. В кабинете меня ждет Каролина аф Мельхиор.

— Пусть Вендела ею займется. Нам нужно поговорить.

— Карл-Аксель, — едва сдерживаясь, сказала Эбба, — именно для таких случаев существуют заместители начальника участка, но эта должность вот уже несколько лет как вакантна. Так что сейчас вы поедете к врачу, а я займусь расследованием. Так больше не может продолжаться. Наши рабочие обязанности должны быть строго разграничены.

Особенно твои, добавила про себя Эбба. Тебе место на Канарах с другими пенсионерами.

Она поднялась с колен и скомандовала Венделе:

— Ты останешься здесь! Мне нужно возвращаться к Каролине. — И повернувшись к шефу, она добавила: — Я скоро вернусь.

Но когда Эбба вернулась в кабинет, там было пусто. А в коридоре валялись две опрокинутые кружки в луже кофе.

«Скорая» приехала через пару минут. Пока они клали Карла-Акселя на носилки, Эбба позвонила его жене и попросила приехать в больницу, а сама отправилась к больному начальнику.

Карл-Аксель показал Эббе на место рядом в машине «Скорой помощи», и Эбба с чувством неловкости присела около него — там, где должны были сидеть родные. Такая близость с начальником ей была ни к чему. Врач уже собирался накрыть шефу лицо кислородной маской, когда тот притянул Эббу к себе и прошептал:

— Послушай меня, не упрямься! Ты должна замещать меня до моего возвращения.

Чувство вины за свои мысли до этого нахлынуло на Эббу. Она надеялась, что на ее лице не заметно той радости, которую она испытала при этой новости.

— Но расследование… Я только начала нащупывать след…

— Плевать на расследование. Им займется Магнус Скуглунд. Вендела с Якобом ему помогут. Кто-то же должен управлять участком. И я знаю, что ты справишься.

Этого она не ожидала от своего начальника и была тронута. Напоследок Карл-Аксель прошептал:

— Передай мои слова Ёрану. Он против меня не пойдет.

* * *

«Скорая» доставила Нордфельдта в отделение интенсивной терапии, где уже ждала его жена Моника с расстрепанными волосами и в наспех накинутом пальто. Глаза ее были красными от слез, но, увидев мужа, она выдавила из себя улыбку, не показывая, как сильно переживает. Повернувшись к Эббе, она кивком выразила свою благодарность. Наконец Эбба смогла расслабиться, и усталость за все последние дни в шхерах накатила на нее. «Кофе, — подумала она, — мне нужен кофе», — и огляделась по сторонам в поисках кафе. Кафе обнаружилось рядом с главным входом. Стоя в очереди в кассу, она набрала номер Каролины, но наткнулась на автоответчик. Эбба оставила сообщение, попросив Каролину перезвонить ей.

С горячим бумажным стаканчиком с кофе в руках она пошла к выходу, чтобы вернуться в участок на метро, когда из лифта вдруг вышли двое знакомых ей людей. Женщиной была Хелена Андермур, в белом халате поверх брюк, который нисколько не портил ее фигуру, а, наоборот, придавал ей строгий и профессиональный вид. Красная же помада на губах подчеркивала ее женственность. Хелена не боялась даже на работе оставаться женщиной. Рядом с ней шел высокий мужчина постарше Эббы с растрепанными седыми волосами и высоким лбом. На крупном носу сидели очки в черепаховой оправе. Губы в любую секунду готовы были расплыться в улыбке, отчего ямочки на щеках со временем превратились в морщинки. Одет он был в полосатый свитер, застиранные джинсы и синий пуховик. Через плечо была перекинута старая охотничья сумка из потертой кожи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию