Фуриозо - читать онлайн книгу. Автор: Карин Эдстрем cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фуриозо | Автор книги - Карин Эдстрем

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Эбба сделала паузу, ожидая реакции, но все молчали. Тогда она достала пластиковый пакет с найденным мобильным телефоном и показала собравшимся:

— Кто-нибудь в курсе, кому он принадлежит?

Она обошла всех присутствующих, демонстрируя каждому пакет, но отреагировала только Каролина. Причем неожиданно. Она вся встрепенулась. На глаза набежали слезы.

— Боже мой! Это же мобильный Рауля! Как вы его нашли?

— В смысле?

— Он же выбросил его в море! — рассмеялась Каролина.

— Когда?

Девушка задумалась.

— Вчера, после записи.

— Во сколько?

— Не знаю… — Каролина повернулась к Яну.

— В половине четвертого, — помог тот.

Каролина кивнула.

— Почему он бросил его в воду? — спросила Эбба.

— Устал от постоянных звонков. Ему вечно звонили.

— Он сказал, кто звонил на этот раз?

— Нет, но он был в ярости и швырнул мобильник в море, чтобы он не мешал.

— Чему не мешал?

Взгляд Каролины метнулся к Луизе. На лице у нее появилось мученическое выражение. Закусив губу, Каролина всхлипнула:

— Мы… мы разговаривали…

— Где?

— Внизу у причала.

Кивнув, Эбба повернулась к остальным:

— Вам известно, принимал ли Рауль какие-нибудь лекарства?

Анна дернулась.

— У него была аллергия на арахис, — сообщила она абсолютно безразличным голосом.

— Что он принимал против нее?

— Шприцы… у него в кошельке были шприцы… — пробормотала Анна, ища подтверждения своих слов у Хелены, но та молчала.

— Как вы об этом узнали? — спросила Эбба, обращаясь к Анне.

После недолгой паузы Анна глухо ответила:

— Он сам сказал. — И снова посмотрела на Хелену.

На этот раз та уже не могла проигнорировать этот взгляд и, выпрямившись, произнесла:

— У Рауля здесь, на острове, случился приступ аллергии.

— Как это произошло?

— Несчастный случай, — вступила в разговор Луиза. — В его еду попало арахисовое масло.

— И он сделал укол?

В комнате повисла неловкая тишина. Эбба поняла, что нащупала больное место. Луиза тут же взяла инициативу в свои руки:

— Нет, он не мог сделать его сам. Нам пришлось сделать укол адреналина — средства от змеиных укусов, которое было в аптечке.

— Кто сделал укол?

Она автоматически перевела взгляд на Хелену и получила в ответ кивок. Какая же она спокойная, удивилась Эбба.

— Я, — сказала Хелена. — Я сразу поняла, что это аллергический шок, и послала Каролину в его комнату искать лекарства.

— Вы их нашли, Каролина?

Каролина покачала головой.

— Тогда я сделала укол адреналина.

— Вы не нашли его шприцы?

— Мы не знали, где он их хранит. Он только потом рассказал, что держит их в кошельке.

— Почему вы не упомянули этот факт, когда я спросила, принимает ли Рауль лекарства?

— Выражение «принимать лекарства» обычно подразумевает принимать их постоянно в случае хронического заболевания. Рауль же пользовался шприцами в исключительных случаях, когда у него случался приступ аллергии. Это все равно что иногда принять таблетку от головной боли.

Эбба продолжала пристально смотреть на Хелену, но та даже не моргнула.

— Каким он был после приступа?

— Конечно напуганным. С оплывшим лицом. Так обычно и бывает.

— Как отреагировали остальные?

Хелена повернулась к остальным, давая понять, что закончила говорить.

— Я думала, у него случился инфаркт, — сказала Луиза.

— А я так боялась, что он умрет… — Анна схватилась за голову, — а он потом умер по-настоящему…

Эбба молниеносно повернулась к Анне:

— По-настоящему? Что вы имеете в виду? Почему вы выбрали именно это выражение?

Анна удивленно посмотрела на нее:

— Я имею в виду, что позднее он умер… и это было ужасно, что он сначала чуть не умер, а потом действительно умер…

Эбба наклонилась ближе:

— Так был риск, что он мог умереть в результате аллергического приступа?

Раздался недовольный голос Хелены:

— Да, мог, при аллергии на арахис можно умереть.

— И если бы вы не вмешались, он мог бы умереть, так? — спросила Эбба.

— Сложно сказать, — без всякого выражения ответила Хелена, — но да, такой риск был.

— Кто еще знал о его аллергии?

Женщины переглянулись.

— Я знала, но забыла, — ответила Анна. — Я давно не общалась с Раулем.

— Я, наверно, тоже знала, — сообщила Луиза, — но не подумала об этом. И мы не знаем, как масло попало в рагу. Кто угодно мог его подлить. Когда готовишь рагу, кладешь туда все подряд.

Вендела посмотрела на Каролину. Так обкусывала ноготь на большом пальце. Эбба обвела взглядом собравшихся в комнате и задала следующий вопрос:

— Как Рауль отреагировал на произошедшее? Его поведение изменилось после этого инцидента?

Хелена вздернула подбородок:

— Не ходите вокруг да около, Эбба. Скажите прямо, что вам надо. Вы хотите обвинить нас в том, что кто-то сознательно добавил в рагу масло, так?

Эбба холодно улыбнулась Хелене:

— Спасибо, Хелена.

— Это самая большая глупость, которую я когда-либо слышала, — взъелась Луиза. — За кого вы нас принимаете? За сумасшедших? — Ей пришлось сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Как вам не совестно обвинять нас в этом. Да что вы вообще знаете?

Хелена остановила ее рукой:

— Луиза, пожалуйста, прекрати. Возмущением ты делу не поможешь. Полиция делает свою работу. Это их работа — задавать неприятные вопросы. Просто отвечай на вопросы, Луиза, и не пытайся читать между строк.

— Рауль пользовался шприцами на острове?

— Не знаю, — ответила Луиза.

— Мы после того случая к арахису не притрагивались, — сказала Анна.

— Кто-нибудь видел шприцы из его бумажника?

Все напряглись. Никто не хочет отвечать, поняла Вендела.

— Так вы точно не знаете, что у него в бумажнике были шприцы? — спросила Эбба.

— Нет, — протянул Шель, решивший, что должен ответить за других.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию