Скрытая Империя - читать онлайн книгу. Автор: Кевин Андерсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скрытая Империя | Автор книги - Кевин Андерсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

До того, как честолюбивые Скитальцы внедрились в индустрию производства экти, старомодные, сконструированные илдиранцами тральщики облаков были намного больше. Их обслуживала целая колония в шестьдесят-девяносто семей, для чего требовалась гигантская инфраструктура. Таким образом, любящим большое общество илдиранцам экти обходился ужасно дорого.

Предпочитающие независимость Скитальцы, наоборот, могли управлять своими небольшими небесными шахтами, обходясь минимальным обслуживающим персоналом. Илдиранцы с удовольствием отдали им свою монополию на производство экти и с радостью покинули «пустынные островки в космосе», предоставив это невеселое занятие человечеству.

Земная Ганза смотрела на Скитальцев как на космический цыганский сброд, неорганизованный и не достойный уважения. Никто не имел ни малейшего представления о том, сколько на самом деле получают кланы и от какого количества налогов они уклоняются, так как Скитальцы держали эту информацию в тайне от посторонних.

Трепещущие белые крылья промелькнули перед самым лицом у Джесса, и он вздрогнул от неожиданности. Подняв голову, он увидел дюжину голубей, взлетевших с палубы, сделавших круг в небе и вернувшихся к своим кормушкам и насестам.

– Я совсем позабыл про птиц.

– Здесь для них прекрасное место. Ты только посмотри, какой у них простор для полетов.

– Так-то оно так, но где же они приземляются? Росс хлопнул ладонями по лееру палубы.

– Вот здесь, – под ними на тысячу миль простирались облака, но ни тот, ни другой не испытывали головокружения. – Им больше некуда деться, поэтому они всегда возвращаются сюда. Лучше клетки не придумаешь.

Спасаясь от холодного ветра, Росс застегнул свою куртку, осматривая бесконечные дали, как феодал оглядывает свои владения. Джесс для защиты от ветра натянул свой капюшон. У них за спиной, как грозовые облака, клубились тучи отработанного газа, который быстро рассеивался в облачных слоях Голгена. Оба брата стояли плечом к плечу в уютной тишине.

Джесс почувствовал, что наступившая в разговоре пауза: – самое подходящее время для вручения подарка. Он открыл один из накладных карманов на правом бедре и вытащил оттуда тонкий золотой диск, украшенный символикой клана Тамблейнов, такой же, какая была вышита на одеждах Росса и Джесса.

– Это сделала для тебя Тасия.

Росс взял подарок и с изумлением принялся рассматривать устройство, сделанное их младшей сестрой.

– Я, как всегда, восхищен ее мастерством… но для того, чтобы пользоваться этим, мне хотелось бы знать, что это такое.

– Компас, – ответил Джесс, указывая на стрелку и циферблат. – Его можно подстроить под магнитное поле любой планеты, и ты никогда не собьешься с пути. Смотри, вон тут и Путеводная звезда.

– Моя маленькая сестренка считает, что я заблудился?

– Просто она хочет таким образом показать, что скучает по тебе, Росс, хотя всячески старается скрывать это ото всех.

– Я тоже скучаю без нее, – расплылся в улыбке Росс.

Джесс залез в другой карман и вытащил оттуда маленькую переплетенную книжку с желтыми страницами, в основном чистыми, хотя некоторые были покрыты выцветшими записями.

– Старомодный судовой журнал, такими пользовались морские капитаны для своих путевых заметок. Это от отца.

Росс сунул компас в один из карманов и, не скрывая изумления и скептицизма, взял книжку в красном переплете.

– Это от отца? – он пролистал страницы, пробежал глазами записи, затем оторвал от книжки взгляд и посмотрел на Джесса. – Что-то не верится. Он не стал бы отдавать мне это. На самом деле все подарки, которые ты привез мне за последние годы, – просто семейные реликвии, прихваченные тобой с Плюмы, разве не так?

– А разве ты смог бы заполучить их другим путем? – Джессу не удалось изобразить на лице невинное выражение.

Росс держал в руках судовой журнал, делая вид, что он ему безразличен, но Джесс прекрасно понимал, как много значит для него этот подарок, даже если он исходит от брата, а не от отца.

Они оба очень хорошо знали Брама Тамблейна. Это был жесткий и несговорчивый старик, который заставлял всех плясать под свою дудку. Это очень хорошо получалось у него со служащими на водо-добывающем предприятии под ледниковым покровом Плюмы. Однако его первый сын вырос таким же упрямым, как и отец. Между ними годами происходили шумные стычки, пока наконец Росс, которому тогда исполнилось двадцать два года, не пришел к выводу, что с него хватит.

Старик Брам пригрозил, что отречется от сына, если тот не подчинится его воле, а молодой человек поразил своего отца тем, что не испугался этого блефа. Характеры у обоих были жесткими. Разъяренный Брам поклялся, что изгонит сына из клана, на что Росс предложил ему не позориться. Он потребовал принадлежащую ему часть семейного наследства и заявил, что самостоятельно добьется успеха.

Джесс вместе с Тасией присутствовали при этом. Хотя они и попытались вмешаться, чтобы помирить спорщиков, старик не пошел ни на какие уступки. По лицу Брама было видно, что он мысленно проводит расчеты: состояние клана росло год от года, и если Росс сейчас возьмет свою долю и откажется от дальнейших прибылей, то будет в явном проигрыше. Таким образом, Брам отсчитал Россу причитающуюся ему долю, предупредив при этом, чтобы тот больше не просил ни пенни.

И Росс не попросил. Он продуманно вложил свою часть наследства, взяв на себя руководство шахтой «Голубое Небо», и делал это с таким мастерством и умением, что почти выбрался из долгов к тому моменту, когда ему исполнилось двадцать восемь. Старик Брам делал рассерженный и оскорбленный вид, но в душе был горд сыном.

Когда Джесс посещал небесную шахту, то между братьями никогда не замечалось никаких признаков враждебности. С другой стороны, благодаря поступку своего упрямого брата, Джесс в один прекрасный день окажется официальным главой клана Тамблейн, унаследует прибыльные водяные шахты на Плюме и по праву станет влиятельным человеком. Он не особенно хотел этого, но не позволил бы никому встать на своем пути.

Прямо перед шахтой «Голубое Небо» из нижнего слоя наковальней поднялось рваное сероватое облако. Росс подошел к пульту управления и повернул выхлопные трубы, используя их как рулевые реактивные двигатели. Огромный облачный траулер изменил курс и поплыл к северу, так, чтобы обойти стороной разинутый зев водоворота разъяренных облаков.

– Такой ураган может проглотить всю планету, – заметил Росс.

Обеспокоенные голуби поспешили за небесной шахтой, своим единственным надежным убежищем.

– Пока что он не проглотил даже небесную шахту, – возразил Джесс. – Это опасно?

– Пока я у штурвала – нет. Когда поднимется слишком сильный ветер, я смогу нырнуть в другой слой, – он помолчал, затем наконец выжидательно посмотрел на брата. – А ты… привез что-нибудь от Чески?

Джесс приложил усилия, чтобы его голос прозвучал как можно беспечней. Это была самая трудная часть разговора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению