Исцеление смертью - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исцеление смертью | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Когда она закончила свою речь, разразился хор жалоб и возражений. Женщина обернулась к Томасу с Минхо и заговорила с ними, пытаясь перекричать шум:

— Слушайте, там, снаружи, сейчас очень опасно. Я бы не стала брать с собой больше пары человек. Чем больше народу, тем быстрее вас заметят. — Она замолчала и обвела глазами зал. — И на вашем месте я бы не медлила. Судя по виду, с этими людьми скоро вообще сладу не будет, разнесут всё вдребезги. А там, на улицах...

Она жёстко сжала губы и, помолчав, закончила:

— Там везде хряски. Убивают всё, что шевелится.

Глава 47

Минхо поднял пистолет и выстрелил в потолок. Томас вздрогнул. Толпа мгновенно успокоилась, воцарилась мёртвая тишина.

Минхо даже говорить ничего не пришлось, он лишь кивнул охраннице — мол, растолкуй им.

— Снаружи — разгул безумия. Всё случилось очень быстро; похоже, хрясков в городе было полным-полно — прятались и ждали сигнала. Этим утром они напали на полицию и городскую охрану, открыли ворота. Чокнутые из хрясконатория ворвались в город и присоединились к здешним полоумным. Они теперь везде.

Она сделала паузу и обвела глазами собравшихся.

— Если вы выйдете на улицу, вам там станет очень не по себе. Поймите, мы вам не враги. Не знаю, что затевает «Удар правой», но что нам известно точно — вас, иммунов, хотят спасти — убрать из Денвера.

— А почему вы тогда обращаетесь с нами как с заключёнными? — воскликнул кто-то.

— Я всего лишь делаю то, за что мне платят. — Охранница повернулась к Томасу. — Вот тебе моё искреннее мнение: покинуть это безопасное место — глупость, но, как я уже сказала, если вы всё равно настроены уйти — возьмите только пару человек. Хряски сразу же заметят разгуливающую по улицам большую партию свежего мяса, и на том ваше путешествие кончится. Никакое оружие не поможет. К тому же боссу может не понравиться, если туда заявится целая толпа. Завидев хотя бы один фургон, забитый незнакомыми людьми, охрана может запросто открыть огонь.

— Пойдём мы с Брендой, — решил Томас. Для него собственные слова явились полной неожиданностью — они просто скатились с языка сами по себе.

— Чёрта с два! — потряс головой Минхо. — Пойдём мы с тобой.

Томас отдавал себе отчёт в том, что Минхо — фактор нестабильности. Он слишком импульсивен, действует под влиянием момента, взрывается мгновенно и не задумываясь лезет на рожон. Бренда — та совсем другое дело, она думает, прежде чем что-то предпринять. Ну и вообще — Томасу попросту не хотелось выпускать её из вида, и пусть все думают что угодно.

— Пойдём мы с Брендой! — отрезал Томас. — В Топке мы прекрасно справились вдвоём. Справимся и сейчас.

— Да что за плюк! — возмутился Минхо. Томас мог бы поклясться — на лице друга появилось что-то очень похожее на обиду. — Нельзя разбивать команду! Мы должны идти все вчетвером — так будет безопасней.

— Минхо, нам нужен свой человек здесь, мало ли что тут может начаться! — сказал Томас и был совершенно искренен. В этом помещении находилось множество людей, которые могли бы оказать реальную помощь в борьбе против ПОРОКа. — К тому же... не стоило бы, наверно, этого говорить, но всё же... Если что-то действительно случится с нами, нельзя, чтобы наши планы рухнули. Они забрали Котелка, Минхо! И неизвестно, кого ещё. Ты когда-то предлагал назначить меня Стражем Бегунов. Ты тогда поверил в меня, так сделай это и сегодня. Доверься мне. Как сказала эта леди — чем меньше народу, тем больше шансов, что нас не заметят.

Томас неотрывно смотрел другу в глаза и ждал его решения.

Минхо долго не отвечал.

— Ладно, — сказал он наконец. — Но помни, чувак: если ты помрёшь, я тебе этого никогда не прощу!

— Замётано, — кивнул Томас.

Он внезапно понял всю важность момента: Минхо по-прежнему верил в него. Одна только эта мысль вселила в его сердце отвагу и придала сил исполнить задуманное.

* * *

Человек, который предложил устроить встречу приютелей с боссом, вызвался быть их проводником. Его звали Лоренс. Несмотря на то, что снаружи царил подлинный кошмар, ему, видимо, не терпелось убраться из этого зала, заполненного разъярённой толпой. Он открыл двери и жестом позвал за собой своих новых спутников: вооружённого пистолетом Томаса и Бренду с лончером наперевес.

Они прошли по длинному коридору и остановились у дверей, выходящих на улицу. В неярком свете потолочных ламп было видно, что Лоренс не на шутку встревожен.

— О-кей, нам надо кое-что обсудить. Если мы пойдём пешком, это займёт пару часов, но зато шансы на то, что прошмыгнём незамеченными довольно высоки — прятаться легче. Если поедем на машине — получится быстрее, но нас как пить дать обнаружат.

— Скорость против безопасности, — задумчиво сказал Томас и взглянул на Бренду. — Что выбираешь?

— Машину, — ответила та.

— Да, — согласился Томас. В его мозгу вспыхнул образ вчерашнего хряска с залитым кровью лицом. — Пешком, в такой обстановке? Да я от одной мысли уже умираю со страху. Едем на машине.

— Ну, значит фургон, — согласился Лоренс. — А теперь рты на замок, а пушки наизготовку, и смотреть в оба. Первым делом надо добраться до машины, она стоит прямо за этой дверью. Готовы?

Томас, вздёрнув бровь, посмотрел на Бренду, и оба одновременно кивнули: готовы.

Лоренс достал из кармана пачку ключей-карточек и открыл целый ряд электронных замков, расположенных на стене. Зажав карточки в кулаке, он налёг на дверь плечом, и та медленно открылась. Снаружи было темно, только одинокий фонарь еле-еле разгонял мрак. Томасу подумалось: интересно, сколько ещё продержатся поставки электричества? Надолго наверняка не хватит. Не пройдёт и трёх дней, и Денвер погрузится в зловещую темноту.

Он увидел фургон — тот был припаркован в узком переулке, шагах в двадцати от двери. Лоренс высунулся наружу, осмотрелся, затем втянул голову обратно.

— Похоже, всё чисто. Пошли.

Троица выскользнула наружу. Ребята кинулись к машине, а Лоренс тщательно запер за ними двери. Томас был на взводе — сплошной комок нервов. Он беспокойно озирался по сторонам, уверенный, что вот сейчас откуда-нибудь из темноты выскочит целая стая хрясков. Но в переулке было пусто, и лишь вдалеке слышался чей-то безумный смех.

Сработали замки автомобиля, Бренда открыла переднюю дверь и шмыгнула внутрь, Томас последовал за ней и захлопнул дверцу. Лоренс занял место водителя; немедленно защёлкнул все замки и завёл двигатель. Он уже собирался дать газ, как вдруг над их головами послышался грохот, и весь фургон сотрясся от удара. Потом наступила тишина. И в этой тишине раздался приглушённый кашель.

На крыше фургона кто-то был!

Глава 48

Машина рванула с места, руки Лоренса крепко вцепились в баранку. Томас обернулся и бросил взгляд в заднее окно, но ничего не увидел. Тот, кто торчал у них на крыше, каким-то образом держался и не падал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию