Стеклянный дом - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Кейн cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стеклянный дом | Автор книги - Рэйчел Кейн

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Клэр неуверенно кивнула. Он выглядел милым, но все же он был босс. Начальники заставляли ее нервничать почти также, как и родители.

— Здраствуйте, сэр.

— Сэр? — Оливер обладал глубоким голосом, и еще более глубоким смехом. — Клэр, ты должна кое-что узнать обо мне. Я — не сэр. Поверь мне.

— Истинная правда, — благоразумно кивнула Ева. — Он стиляга. Тебе понравится. Эй, хочешь кофе? Угостить?

— Я… эээ…

— Не пьешь такое, да? — Ева закатила глаза. — Один без кофеина, на подходе. Как насчет горячего какао? Капуччино? Латте? Чай?

— Чай, пожалуй.

Ева вернулась за стойку, что-то сделала, и через пару минут перед Клэр появилась исходящая паром большая белая чашка на блюдце с чайным пакетиком в воде.

— За счет заведения. Ну, в действительности, за мой счет, потому что, босс неподалеку.

Оливер, работающий с какой-то сложной машиной, предназначенной, как догадалась Клэр, для приготовления капуччино, покачал головой и ухмыльнулся. Клэр с любопытством посмотрела на него. Он выглядел как ее дальний родственник из Франции, по крайней мере, с таким же крючковатым носом. Она гадала, был ли он профессором университета или просто вечным студентом. Возможно, было и то и другое.

— Я слышал, что у тебя были проблемы, — Сказал Оливер, все еще сконцентрировавшись на отвинчивающихся частях машины. — Девушки в общежитии.

— Да, — признала она, и почувствовала, как горят ее щеки. — Но уже все в порядке.

— Я в этом уверен. Но слушай, если у тебя снова появится такая проблема, приходи сюда и расскажи мне о ней. Я позабочусь, чтобы это прекратилось. — Он произнес это с абсолютной уверенностью. Клэр моргнула, и его темные глаза на несколько секунд встретились с ее. — Я здесь кое-что значу. Ева сказала, что ты очень талантлива. Мы не можем позволить гнилым яблочкам портить тебе жизнь.

— Ммм… спасибо? — Она не хотела делать это вопросом; так прозвучало само собой. — Спасибо. Я приду.

Оливер кивнул и вернулся к разборке кофемашины. Клэр нашла свободное место неподалеку. Ева выскользнула из-за стойки и уселась на соседний стул, наклонившись вперед со всей своей беспокойной энергией.

— Разве он не классный? — спросила она. — Он за свои слова отвечает, знаешь ли. У него есть что-то вроде источника информации у… — Она показала V пальцами. Вампиры. — Они к нему прислушиваются. Его хорошо иметь на своей стороне.

Клэр кивнула, макнув чайный пакетик в чашку и наблюдая как темные пятна расходятся в воде.

— Ты всем обо мне рассказываешь?

Ева выглядела пораженной.

— Нет! Конечно нет! Я просто… ну, я беспокоилась. Я подумала, может Оливер что-то знает… Клэр, ты сама говорила — они пытались убить тебя. Кто-то должен с этим разобраться.

— Он?

— Почему нет? — Ева покачала ногой в черном Мэри Джейнс на толстом каблуке. На ней были чулки в черно-зеленую горизонтальную полоску. — В смысле, я понимаю, что ты вся из себя самостоятельная, но хватит уже. Немного помощи не повредит.

Она была права. Клэр вздохнула, вынула из чашки чайный пакетик, и отхлебнула напиток. Неплохо, даже в обжигающую дневную жару.

— Оставайся. — Сказала Ева. — Делай уроки. Это действительно хорошее место. Я отвезу тебя домой, о’кей?

Клэр кивнула, внезапно почувствовав благодарность. Здесь было слишком много мест, где она могла пропасть по дороге домой, если Моника все-таки ее заметила. Ей не нравилась мысль идти пешком три квартала по студенческим улицам, где все было таким ярким и оживленным, и по бесцветной тишине остальной части города, где находился Стеклянный дом. Она отставила чай в сторону и достала книги. Ева ушла принять заказ у трех болтающих девушек в футболках женского братства, которые были грубы с ней и хихикали за ее спиной. Ева, казалось, не замечала этого. А если и заметила, ей было все равно.

А Оливер определенно это заметил. Он отложил инструменты, пока Ева суетилась, готовя напитки, и пристально посмотрел на девушек. Одна за другой они замолчали. Не из-за того, что он что-то сделал, просто из-за того, как спокойно он на них посмотрел.

Когда Ева взяла с них деньги, каждая девушка смиренно поблагодарила ее и взяла сдачу.

Они не засиделись.

Оливер улыбнулся, взял одну из частей разобранной машины и отполировал ее, прежде чем установить на место. Наверное, он понял, что Клэр смотрит, потому что достаточно громко произнес:

— Я не потерплю хамства. Только не в моем заведении.

Она не была уверена, имел ли он в виду девушек или то, что она на него пялилась, поэтому поспешила вернуться к своим книгам.

Квадратные уравнения были отличным способом скоротать время.

Смена Евы заканчивалась в девять, как раз тогда, когда ночная жизнь в Коммон Граундс начинала набирать силу. Клэр, не привыкшая к болтовне, шуму и музыке, никак не могла сосредоточиться на учебниках. Она еле дождалась того момента, когда Еву сменили. Угрюмый прыщавый парень одного с Шейном возраста занял ее место за стойкой. Ева пошла за своими вещами и Клэр собрала свой рюкзак.

— Клэр! — Она подняла глаза, удивленная, что кто-то, кроме желающих ее убить, знает ее имя, и увидела Ким Валдез из общежития.

— Привет, Ким, — сказала она. — Спасибо, что помогла мне выбраться…

Ким выглядела взбешенной. Действительно взбешенной.

— Даже не начинай! Ты бросила мою виолончель! Ты хоть представляешь, с каким трудом я ее достала? Ах ты сволочь!

— Но я не…

— Не ври. Ты просто куда-то смоталась. Надеюсь, ты забрала свои мешки и прочее дерьмо. Я бросила их там, так же как ты бросила мои вещи. — Ким засунула руки в карманы и обожгла ее взглядом. — Никогда больше не проси меня помогать тебе. Поняла?

Она пошла к стойке не дожидаясь ответа. Клэр вздохнула.

— Не буду, — сказала она и застегнула рюкзак.

Она подождала несколько минут, народ все прибывал, а Евы нигде не было видно. Клэр встала, и, чтобы не быть затоптанной группой парней, попятилась к столику в темном углу.

— Эй, — мягко произнес кто-то. Она оглянулась и увидела летящую на пол чашку кофе, и бледную руку с длинными пальцами, поймавшую ее прежде, чем она упала. Рука принадлежала молодому человеку — она не могла назвать его мальчиком — с густыми темными волосами и очень светлыми глазами.

— Простите, — сказала она. Он улыбнулся в ответ и слизнул пару капель кофе с тыльной стороны руки бледным языком.

Она почувствовала как горячая волна прокатилось по ее позвоночнику и вздрогнула. Он улыбнулся шире.

— Садись, — велел он. — Я Брэндон. А ты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию