Тайна исхода - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Адамс cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна исхода | Автор книги - Уилл Адамс

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

III

Халед медленно шел вперед по сокровищнице, не в силах отвести глаз от новых и новых груд драгоценных артефактов, которые выхватывал луч света. Он не верил своим глазам. Здесь находилось больше золота, чем он мог вообразить даже в самых смелых своих мечтах, а мечтал он о многом. При таком богатстве с ним никто не сможет сравниться не то что в Египте, но и во всем мире. Дома, яхты, самолеты, женщины, власть — все, чего он так домогался в жизни и чем считал себя вправе обладать. Но как отсюда выбраться и сделать все это своим?

— Прикрой меня сзади! — приказал он Фейсалу. — Здесь никто не должен пройти! Ты понял?

— Да, но мы все еще…

Он заглянул полицейскому в лицо и уперся дулом автомата ему в живот.

— Это — приказ! — закричал он. — Ты его выполнишь?

— Да, сэр.

Халед вновь повернулся вперед, направляя луч фонаря в переливающиеся золотом уголки и выемки. На полу лежала женщина Гейл. Сначала он решил, что она мертва, но он не заметил особых ран и крови. Нагнувшись, офицер приложил палец к ее горлу и нащупал слабый пульс. Еще жива. Возможно, ее удастся использовать. Он встал и направил дуло автомата ей в лицо.

— Выходи! — прокричал он, и его голос отозвался громким эхом. — Выходи, или я ее пристрелю! Я не шучу!

В ответ — одна тишина. Чужак не так глуп. Халед подумал, не привести ли угрозу в исполнение, но решил пока подождать. Ее смерть только покажет остальным, какая судьба их ожидает, и они будут сопротивляться до последнего. Он продвигался вперед, резко поворачиваясь и освещая разные места, надеясь застать беглецов врасплох. Слева раздался сдавленный вздох — он направил туда луч фонаря и увидел Лили, сидевшую закрыв руками лицо, между троном и разрисованным деревянным сундуком. Поняв, что ее заметили, она начала пронзительно кричать, и ее визг действовал ему на нервы. Он стукнул ее прикладом по голове, чтобы по меньшей мере заставить замолчать. Она ударилась виском о край сундука и упала без сознания к его ногам. С двумя пленницами положение изменилось. Теперь он мог спокойно убить одну из них, чтобы показать серьезность своих намерений и пригрозить пристрелить другую, если мужчина не сдастся. Он снова направил автомат на Гейл.

— Даю тебе пять секунд, — сказал он. — Четыре. Три. Д…

На золотой поверхности саркофага отразилось какое-то движение — из-за груды украшений выскочил человек и с размаху нанес удар булавой. Халед отпрянул, но недостаточно быстро — булава попала ему в плечо, и левая рука безжизненно повисла, со стуком уронив фонарь. Он отмахнулся автоматом и угодил нападавшему в скулу. Тот выронил булаву и тут же повернулся, чтобы поднять, но Халед успел нанести прикладом еще один удар — на этот раз по затылку. Мужчина обмяк и упал.

В коридоре послышался шум. Кто-то бежал, расплескивая воду, и громко кричал. Халед узнал голос. Тот самый проклятый полицейский Нагиб! Он будет здесь через минуту, и наверняка не один. Халед почувствовал, как на него накатывается волна неконтролируемой злобы и ненависти. Он хотел всего лишь обеспечить себе достойную жизнь. Что он сделал всем этим людям, почему они ему мешают?

Мужчина застонал и повернулся на бок. Левая рука Халеда все еще не действовала, но, чтобы стрелять из автомата, она не требовалась. Он прицелился и уже собирался выстрелить, но решил поступить иначе. Он направил автомат на Гейл — пусть этот иностранец увидит, как эти женщины умрут, потому что он не смог их защитить. Торжествуя, он положил палец на курок. Громкий звук выстрела застал его врасплох. Оранжевая вспышка отразилась на золотых поверхностях, а все помещение наполнилось эхом. Халед выронил автомат, и он со стуком упал на пол. Он с удивлением понял, что падает сам и теперь лежит на земле, чувствуя, как изо рта течет соленая на вкус слюна. Второй выстрел попал ему в грудь и опрокинул на спину. Подняв глаза, он увидел стоявшего над ним Фейсала. Меньше всего он ожидал такой решимости от этого слабака, в руках которого был его любимый «вальтер», а на лице — выражение удивительного покоя.

Он попытался задать вопрос, но губы почему-то больше не слушались. Но Фейсал прочитал вопрос в глазах.

— Она угостила меня шоколадом, — сказал он. — А от тебя я хоть что-нибудь получил? — Он поднес дуло пистолета к лицу Фейсала и выстрелил в третий, последний раз.

ЭПИЛОГ

Хуже всего Нокс себя чувствовал, когда входил в больницу, так и не зная, как прошла эта ночь для Гейл. Он толкнул двойные двери в приемный покой, чувствуя, как его сердце вот-вот разорвется от тревоги, а во рту все пересохло. Но сестра, сидевшая за конторкой, увидев его, радушно кивнула.

— Она проснулась, — сказала она.

— Проснулась?

— Сразу, как вы ушли вчера ночью.

— Как? — возмутился он. — И мне никто не позвонил?

В ответ сестра равнодушно пожала плечами. Ноксу едва удалось взять себя в руки. Иногда Египет просто сводил его с ума. Но потом наступило облегчение, и радость пересилила все другие чувства. Он помчался по лестнице на второй этаж, перепрыгивая через несколько ступенек сразу, и натолкнулся на доктора, выходившего из палаты.

— Как она?

— С ней все в порядке, — улыбнулся тот. — Скоро поправится. Она о вас спрашивала.

Он вошел, наполовину ожидая застать ее сидящей на кровати, улыбающейся, с зажившими ранами и без бинтов. Конечно, он ошибался. Она скосила взгляд, посмотреть, кто пришел, и постаралась улыбнуться. Вокруг глаз темнели черные круги. Он показал ей принесенные цветы и фрукты и освободил место для них на подоконнике. Затем наклонился, поцеловал в лоб и сел.

— Ты отлично выглядишь, — сказал он.

— Мне рассказали, что ты сделал, — произнесла она не очень внятно. — Я не могу в это поверить.

— И правильно делаешь, — согласился он. — Я заплатил им целое состояние за этот рассказ.

Короткий смешок и гримаса боли.

— Спасибо, — сказала она.

— Ерунда, — отмахнулся он, накрывая ее руку своей. — А теперь закрой глаза и постарайся отдохнуть.

— Сначала расскажи мне.

— Рассказать что?

— Все.

Он кивнул, выпрямился на стуле и собрался с мыслями. Событий произошло так много, что было трудно выбрать, с чего начать.

— Лили передает привет, — сказал он. Она вылетела домой с телом Стаффорда, но рассказывать об этом сейчас было не время. — Нас много показывают по телевизору. — За это заявление он наверняка бы взял приз на соревнованиях по скромности. С прошлой ночи все превратилось в настоящую преисподнюю — все жаждали славы первооткрывателей могилы Эхнатона и в то же время дистанцировались от связанного с этим кошмара. Нокс с удовольствием позволил им грызться между собой. Единственное, что его волновало, так это благополучно доставить Гейл в ближайшую приличную больницу. Его никак не отпускал страх, что он подоспел слишком поздно. Этот страх оказался настолько всеобъемлющим, что он был вынужден признаться самому себе — его чувства к ней выходили далеко за рамки обычной дружбы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию