Могила девы - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Могила девы | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Это потому, что я привидение.

— Привидение? — эхом отозвался переговорщик.

— Подкрадусь к тебе тихо, как кот, перережу глотку и смоюсь прежде, чем твоя кровь окропит землю. Думаешь, я в этом здании перед тобой, на бойне? Так вот, меня там нет.

— Где же ты?

— Может, подхожу к тебе сзади, к этому твоему фургону. Видишь, я знаю, что ты в грузовике и смотришь из окна. А я — как раз за окном. Или в зарослях буйволовой травы, по которым сейчас идет твой человек, и собираюсь отрезать ему яйца, когда он поравняется со мной.

— А может, это я на бойне с тобой, Лу?

Молчание. Поттер подумал: сейчас он рассмеется.

Хэнди рассмеялся — громко, от души.

— Много положил мне «Фритос»?

— Много. Обычные и барбекю.

Стиви Оутс был уже возле здания.

— Ну вот, пора стричься и бриться… Ко мне идет гость.

— Включаю видео, — прошептал Тоби, притушил в фургоне свет, и все повернулись к экрану, на который передавалось изображение с камеры над правым ухом Стиви Оутса. Картинка была нечеткой. Дверь бойни позволяла видеть лишь несколько футов внутреннего пространства — искаженные отблесками света механизмы, трубы, стол. Единственный человек в кадре — Джойслин, вернее, ее силуэт с поднятыми к лицу руками.

— Твой парень пожаловал. Как его зовут? Стиви? Не припоминаю, чтобы убивал кого-то по имени Стиви. Похоже, он чертовски стесняется.

Какой-то предмет, похожий на ружейный ствол, уперся в голову Джойслин. Ее сжатые в кулаки руки вытянулись по швам. Из громкоговорителя донеслось ее хныканье. Поттер искренне надеялся, что снайпер Стиллуэла держит себя в руках.

Изображение на мгновение дрогнуло.

Ружейный ствол повернулся в сторону Оутса, и в дверном проеме появились контуры человеческой фигуры. Микрофон над ухом полицейского передал слова:

— Ты при оружии? — Вопрос задал не Хэнди. Шепард Уилкокс, догадался Поттер. Силуэт Боннера был бы гораздо крупнее.

Поттер опустил глаза, желая убедиться в том, что жмет на нужные кнопки и Стиви Оутс услышит его.

— Лги. Будь настойчив и вежлив.

— Нет. Вот то, что вы хотели. Еда. А теперь, сэр, если вы отпускаете эту девочку… — Голос полицейского не дрожал.

— Хорошо, Стиви, ты все делаешь правильно. А теперь кивни, если с Джойслин все в порядке.

Картинка слегка дернулась вниз.

— Не забывай улыбаться ей.

Новый нырок изображения.

— На тебе есть микрофон или камера? — Появился новый силуэт — Хэнди. — Ты записываешь меня?

— Выбор за тобой, — прошептал Поттер. — Но если ты ответишь «да», обмен не состоится.

— Нет, — проговорил полицейский.

— Я убью тебя, если обнаружу, что ты лжешь.

— Не лгу, — без колебаний отозвался полицейский.

«Хорошо, хорошо».

— Ты один? Никто не прячется по сторонам двери?

— А сам не видишь? Один. Как девочка?

— А сам не видишь? — передразнил его Хэнди, вставая за Уилкоксом и появляясь на экране. — Вот она, любуйся.

Пока никто не собирался освобождать Джойслин.

— Отпусти ее, — потребовал Оутс.

— Заходи возьми сам.

— Нет. Отпусти ее.

— На тебе есть бронежилет?

— Да, под рубашкой.

— Может, отдашь? Нам он нужнее, чем тебе.

— Почему ты так решил? — Теперь полицейский говорил не так спокойно, как раньше.

— Потому что тебе он все равно без толку. Мы можем выстрелить в лицо и снять его с тебя. Или с тем же успехом превратить тебя в мертвеца, пальнув в спину, когда будешь возвращаться назад. Может, лучше не жадничать и скинуть бронежилет сейчас?

Если Оутс отдаст им бронежилет, они обнаружат камеру и радиопередатчик. И возможно, тут же пристрелят его.

— Скажи ему, что мы заключили сделку, — прошептал Поттер.

— Мы заключили сделку, — твердо проговорил Оутс. — Вот еда. Мне нужна девочка. И немедленно.

Пауза длилась миллион лет.

— Поставь на землю, — наконец сказал Хэнди.

Изображение провалилось, когда полицейский опустил к ногам пакет. Но голову он держал так, чтобы объектив был направлен в приоткрытую дверь. К сожалению, слишком сильный контраст света не позволял людям в фургоне рассмотреть, что находилось внутри, — агенты не видели почти ничего.

— Хорошо. — Голос Хэнди сорвался. — Забирай свою мисс Хрюшку. Пусть делает пи-пи всю дорогу домой. — Послышался смех. Хэнди отошел от двери и вместе с Уилкоксом исчез с экрана. Что это? Кто-то из них поднимает ствол винтовки, чтобы выстрелить?

— Привет, моя хорошая, — поздоровался с девочкой Оутс. — Не бойся, все будет в порядке.

— Он не должен с ней говорить, — пробормотала Анжи.

— Ну, пошли. Скоро будем у мамы с папой.

— Лу? — сказал Поттер в телефон, встревоженный тем, что больше не видит преступников. Никакой реакции. Переговорщик повернулся к остальным на командном пункте и прошептал: — Я не верю ему. Черт! Я не верю ему.

— Лу?

— Связь не прервана, — подсказал Тоби. — Он не разъединился.

— Ничего не говори ей, Стиви, — приказал Поттер полицейскому. — Это может вызвать у нее приступ паники.

В ответ изображение чуть колыхнулось вниз.

— А теперь давай выбирайся оттуда. Лицом к ним. Иди не спеша. Затем встань позади девочки, повернись и следуй прямо к нам. Держи голову поднятой, чтобы шлем прикрывал как можно больше шеи. Если тебя ранят, падай на девочку. Я прикажу прикрыть вас огнем и вытащить как можно быстрее.

В динамике послышался встревоженный шепот. Но никакого ответа. Внезапно изображение взбунтовалось: по экрану побежали всполохи света, картинка перекосилась, и все смешалось.

— Нет! — закричал Оутс, что-то прохрипел и застонал.

— Он упал! — воскликнул Бадд, наблюдая из окна в бинокль. — О Господи!

— Боже! — Дерек пытался понять, что творится на экране монитора.

Никто не слышал выстрела, но Поттер не сомневался, что Уилкокс разнес девочке голову пулей из пистолета с глушителем и теперь стреляет в полицейского. Картинка бешено прыгала — летели зернистые тени, на линзе объектива вспыхивали блики.

— Лу! — кричал в телефон переговорщик. — Лу, ты здесь?

— Смотрите! — крикнул Бадд и показал в окно.

Там было совсем не то, чего боялся Поттер. По-видимому, Джойслин запаниковала и бросилась вперед. Крупная девочка сбила Оутса с ног, тот повалился на спину, а она бежала по траве и бородачу к первой шеренге полицейских машин. Оутс перекатился на живот, вскочил и бросился за ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию