Спираль - читать онлайн книгу. Автор: Пол Макьюэн cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спираль | Автор книги - Пол Макьюэн

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Буду знать, если скажешь, — откликнулся Джейк.

— У него была какая-то секретная информация.

— Какая еще секретная информация?

— И они не хотели, чтобы он кому-то рассказал.

— Они?

— Ага, они.

— Влад, ты параноик.

И это была истинная правда. Влад везде подозревал тайные козни. В Москве, работая младшим техником отвечавшего за научный шпионаж управления «Т» Первого главного управления КГБ, он по ночам на дому собирал из бесхозных деталей компьютерные процессоры. Еврейское происхождение не позволяло Владу занять более влиятельное положение, но на Западе, куда он сумел перебраться, ему уже никто не мешал развернуться. Устроившись в Корнелльский университет, он стал ведущим специалистом по асинхронной информатике, писал коды, позволявшие компьютерам разного типа находить общий язык. Пять лет назад Влад перешел в область биосинтеза, его привлекла возможность программирования самого главного кода — кода жизни. Он вкладывал в исследования собственные деньги, которые не переставали капать из темных, засекреченных источников. Влад поддерживал широкие связи с научно-исследовательскими управлениями ВМС и ВВС, [14] АПОИП и прочими китами финансирования оборонных разработок. С советских времен у него сохранилась подозрительность, ощущение, что кто-то постоянно стоит за спиной и тайком наблюдает за его действиями.

Джейк полистал лежавший сверху документ — что-то об управлении генами микроРНК. В разбросанных кругом бумагах, казалось, отсутствовал даже намек на порядок, но Влад всегда четко знал где что лежит. Джейк не один раз наблюдал, как коллега выверенным движением вытаскивал из стопки нужную статью из того или иного научного журнала, тему которой они обсуждали. Влад называл горы документов «полезными ископаемыми».

— Намекаешь, что Лиама кто-то убрал? На видео он сам прыгает с моста.

— Я ни на что не намекаю. Это водка во мне разговаривает.

— Ну, тогда давай еще поговорим.

Влад опрокинул очередную рюмку.

— Я тут побалакал с одним знакомым из АПСВУ.

— АПСВУ?

— Агентство по сокращению военной угрозы. Занимаются предотвращением распространения оружия массового поражения. — Влад прищурился, задумавшись. — Их штаб-квартира — в Форт-Бельвуар в Виргинии. Штат — несколько тысяч человек. Бюджет — два миллиарда в год.

— И кем у них работает твой знакомый?

Влад только замахал руками в ответ.

— Ну хорошо. Поговорили вы, что дальше?

— Он очень интересовался подробностями случившегося.

— Ты имеешь в виду — с Лиамом? И что ты ему сказал?

— Что знал. То есть почти ничего.

— С какой стати он спрашивал?

— Ты же любил Лиама, не так ли?

— Шутишь?! Я бы глотку за него перегрыз. А что?

— Лиам не дурак, сложная натура, вел игру на разных уровнях.

— Влад, давай ближе к делу.

— Просто я слышал, что наш добрый ирландский старичок не всем нравился. Говорят, он умел показать характер, когда надо. Год или два назад у него возник конфликт с главой Министерства внутренней безопасности и заместителем советника президента по национальной безопасности, непревзойденным господином Данном.

— По какому поводу?

— Не знаю. Мой знакомый, однако, сказал, что Коннор очень негодовал. Он… — Влад не сразу нашел подходящее слово. — Варился?.. Нет, прямо кипел от злости.

— Ты действительно не знаешь, из-за чего они поругались?

— Честное пионерское.

— Ну, а дальше что?

Влад заглянул в пустую рюмку.

— Говорят, Данн выставил Коннора из кабинета. Послал его куда подальше.

Влад еще раз разлил горилку по рюмкам.

— Ты, главное, смотри в оба. Мой знакомый очень встревожен. Эти люди в игрушки не играют.

— Ты о чем?

Влад с задумчивым видом произнес:

— О том, что я всегда чувствовал себя в твоей стране, как дома. Понимаешь? А теперь здесь начинают вводить другие правила. Времена — как там поет этот парень с плохим голосом?.. Времена — они меняются.

— Боб Дилан.

— Во-во. Правильно поет. Послушай, не пожалеешь.


Вторая новость явилась в виде телефонного звонка, заставшего Джейка в два часа ночи, на пути домой. Ученый шагал по дорожке через старое кладбище, отделявшее университет от жилых районов у подножия холма. Его фигура, как призрак, маячила меж надгробий.

Адрес звонившего на дисплее мобильника указывал на Корнелльское отделение полиции.

— Профессор Стерлинг? Прошу прощения за поздний звонок. Это лейтенант Эд Бикрафт из полиции Корнелла. Мы уже встречались сегодня.

Джейк различал посторонний звук, как будто карандашом постукивали по столу.

— Что-нибудь новое о Конноре?

Карандаш отстукивал равномерный ритм.

— Я бы не сказал… Моему начальнику только что позвонил майор Элбер из Форт-Детрика в Мэриленде.

— Из Форт-Детрика? Им-то чего надо?

— Между нами: Элбер — старший следователь по биотерроризму при НИИ инфекционных заболеваний сухопутных войск США, — Бикрафт выпалил название на одном дыхании, — интересовался, насколько мы продвинулись в расследовании смерти Лиама Коннора и не нашли ли пропавших ползунчиков.

— Зачем ему это знать?

— Майор сказал, что не имеет права раскрывать причину их заинтересованности. Дело — секретное.

— И что вы ответили?

— Следствие продолжается, ползунчики пока не обнаружены — так и сказал. — Карандаш застучал быстрее. — Профессор, я тут ознакомился с заказами, над которыми работал Коннор. Один из них привлек мое внимание. Ответственным исполнителем записан Вадим Глазман. Коннор — соавтор разработки. Ваше имя тоже в списке. Проект АПОИП номер 54756/А00.

Джейк по памяти процитировал название:

— «„Коробка с ползунчиками“ — революционный подход к биотерроризму».

— Не могли бы вы объяснить?

— В двух словах не получится.

— Хорошо. Зайдем с другой стороны — грибы в лаборатории профессора Коннора… опасны?

— Не думаю, — ответил Джейк. — Его лаборатории присвоена категория УББ-1 — уровень биологической безопасности номер один. Это означает, что никакие материалы в ней не представляют существенную угрозу здоровью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию