Скажи будущему - прощай - читать онлайн книгу. Автор: Хорас Маккой cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи будущему - прощай | Автор книги - Хорас Маккой

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда спрячься где-нибудь.

— Откуда ты знаешь, что он сейчас явится? — полюбопытствовал Джинкс.

— Черт побери, я все устроил так, что он должен прийти. Где твой пистолет?

— На крышке фонографа.

— Забери и мой, — протянул я ему свое оружие. — Подержи у себя. Думаю, у тебя хватит мозгов пустить их в дело, если ситуация выйдет из-под контроля.

— Все будет нормально, ты же в этом деле спец…

— Иди к аппаратуре, ты понял?

— Конечно, — согласился он. — Только постарайся держаться с ним поближе к микрофону.

— Постараюсь. Давай, катись…

— У меня хватит времени обуться?

— Сначала застегнись…

Он глупо улыбнулся Холидей и отправился в спальню. Она бесстрастно наблюдала за ним.

— Прости меня, пожалуйста.

— За что? — недоумевала она.

— За то, что побеспокоил вас в самый неподходящий момент. Я стоял на лестничной площадке, а инспектор Вебер мог появиться с минуты на минуту, и мне просто необходимо было попасть в квартиру. Меньше всего мне хотелось лишать тебя удовольствия, но на этот раз ничего нельзя было сделать. Надеюсь, ты понимаешь…

— Конечно… — улыбнулась Холидей.

— Ты просто чудовище.

— Оставь свой сарказм.

— Причем здесь это, я просто хотел быть искренним. Ты страшный человек.

— Не будь занудой, — парировала она.

— Тогда, черт возьми, держи свои ноги крест-накрест, — сказал я, снимая пиджак и укладывая его на диван.

"— Вся твоя привлекательность — это твой чувственный ротик, но мне уже не потребуются твои ласки, если ты не перестанешь укладываться в постель с каждым сукиным сыном, который с тобой поздоровался." Вот что мне хотелось высказать ей, но я сдержался, подумав, что Джинкс может услышать меня через микрофон. А мне не хотелось сейчас порывать с ним, он был мне нужен, да и его восемнадцать сотен лежали у меня в кармане.

— Что там случилось у Мейсона?

— То, что я и предполагал, — сухо ответил я. — У него в конторе сидят полицейские в штатском. Я показал им зеленые, и Мейсон сразу затрусил к телефону.

— Неплохо, — тут она немного успокоилась, — я очень беспокоилась за тебя.

— Отныне, если ты снова начнешь волноваться за меня, не стоит искать утешения в сексе.

Она вспыхнула, пытаясь что-то ответить, но, очевидно, не смогла подобрать нужные слова. В дверь постучали. От неожиданности мы едва не подпрыгнули.

— Помни, что я тебе сказал. Слушайся моих советов, — я старался говорить как можно мягче…

"— Спокойнее, спокойнее, — увещевал я себя. Все идет по плану…"

Я глубоко вздохнул и направился к двери. На пороге стояли инспектор и его подручный, но на этот раз вид их не был столь решителен, скорее они напоминали мелких торговцев вразнос, пытающихся всучить вам абсолютно ненужную вещь.

— Не возражаете против нашего вторжения? — спросил инспектор.

— Ну почему же… конечно нет, — заверил я и закрыл за ними дверь.

— Несколько странно опять застать тебя в этих апартаментах, — начал Вебер. — Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону…

— Я пытался это сделать, хотел достать машину.

— Не меньше трех автобусов в Аризону ежедневно, парень. Я же говорил тебе…

— Да, сэр. Я помню, — ответил я.

"— Спокойнее, спокойнее. Не надо нервничать. Все в твоих руках и не о чем волноваться: он у меня на крючке, остается только подвести его к микрофону…"

— Не хотелось бы, чтоб вы сочли меня нахалом. Я не из тех твердолобых придурков, которые делают как раз противоположное тому, что от них требуют, — тут я уселся на диван. — Конечно я сделаю все, как вы сказали, и уеду из этого города. Разве мы не собираемся уехать из города? — обратился я к Холидей.

— Поверьте, это именно так, — сказала она, улыбаясь Рису, очевидно ей в голову опять пришла та же самая мысль, которая посетила её с полчаса назад, черт побери.

— И когда же? — спросил инспектор с видом отца, отчитывающего своего сына. — Неужели ты не ценишь, когда к тебе хорошо относятся? Я дал тебе шанс. Может это было моей ошибкой с самого начала…

Ну, коп, сейчас ты узнаешь, было ли это ошибкой. Ты ещё не раз пожалеешь об этом, сукин ты сын. Мое сердце наконец стало биться ровнее, и я почувствовал себя спокойнее.

— Я на самом деле ценю ваше отношение ко мне, сэр, и как раз собирался на автобус в Аризону. Холидей подтвердит это. Разве мы не собирались в Аризону, как советовал нам инспектор Вебер, не так ли? — назвал я его по имени. Пусть оно будет записано машиной.

— Конечно, все именно так и было, — ответила Холидей. — Но мы не знали, как это сделать без денег…

Она вульгарно расселась на другом конце дивана, широко расставив ноги и подобрав юбку, и Рис тут же склонил голову на бок, стараясь получше рассмотреть предложенную картину. Вы поняли, что я имел ввиду? Трудно винить его за это…

— В том-то и дело. Вы же забрали у нас почти все, осталась только какая-то мелочь. Мне пришлось разыскать парня, который помогал мне в том деле. У него ещё оставалась его доля — два куска.

— Его как раз ищут Пратт и Дауни, — сказал Рис инспектору.

— И тебе это удалось? — спросил Вебер.

— Да, сэр. Он дал мне несколько сотен.

— Совсем немного. Всего восемнадцать, — сухо заметил он.

Я притворился, что удивлен их осведомленностью.

— Ну, сэр, от вас ничего не скроешь, надо держаться подальше от гаража Мейсона.

Да я и сам бы мог догадаться, но мне неизвестно, где бы ещё можно достать машину. Только поэтому я и отправился… Я извлек из кармана пачку баксов и стал разглаживать её на колене. — Вот они, эти восемнадцать сотен. Сколько из этой суммы можно будет оставить себе?

— Ну, на этот раз нам нужно будет ещё кое о ком позаботиться, неторопливо сказал он.

— И кто же это? — спросил Рис.

— Пратт и Дауни…

— Но зачем?

— Не будь дураком, — резко отчитал его инспектор. — У них тоже голова соображает. Как ты думаешь, почему они ему дали уйти? Не будем обострять отношения… — тут он забрал у меня деньги, отсчитал пару двадцаток и десятку и протянул их мне.

— Ну вот…

— Побойтесь Бога, инспектор, — взмолился я. — Всего пятьдесят долларов?

— Нечего мотаться по этим чертовым гаражам, если виноват. Я же приказал тебе убираться из города. Как, ты думаешь, теперь к этому отнесутся мои ребята? На кого они будут иметь зуб — на тебя или на меня?

— Я об этом не подумал, — сказал я, убирая купюры. — Послушайте, инспектор, тот парень, что помог мне провернуть дельце с магазином Хартфорда, живет в этом городе, кстати, это его идея с магазином. Мы уедем в Аризону, это точно… Но нельзя ли нам ещё немного пожить в этой квартире, потом провернуть какое-нибудь дельце и сразу смотаться? Здесь мы в безопасности, последний раз мы были в масках, так что нас никто не знает — а вы уже получили достаточно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению