Теория Гайи - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шаттам cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теория Гайи | Автор книги - Максим Шаттам

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Она бросилась в туннель, где гниющая плоть распространяла такое зловоние, что на глазах выступали слезы. Сколько человек было выпотрошено в этих стенах? Двадцать? Пятьдесят? Нет, гораздо больше.

Чей мозг мог придумать такую бойню? Эмма не могла этого понять. Человек на такое не способен. Одна только мысль о подобном заставила бы любого совершить самоубийство. В тех, кто устроил эту бойню, не было ничего человеческого.

Эмма пошла быстрее. Она была вся липкая, при каждом шаге ноги погружались в слизь. Она пересекла это адово ущелье и вышла туда, где коридор разветвлялся и уходил далеко внутрь базы, а лестница вела вниз. Она сосредоточилась, вспоминая, откуда донесся крик. Откуда он раздался? Ее охватила ярость.

Слева. В левом коридоре.

Она прошла мимо комнаты, в которой было темно, и подкралась к следующей, откуда доносился какой-то шум.

Дышать было трудно, но Эмма постаралась восстановить дыхание. Она подняла мачете, готовясь к удару.

За дверью Эмма различила мужские голоса.

Первый, ласковый:

— Ну, давай снимай штанишки! Я скажу тебе, что делать. Не сопротивляйся.

Второй, жесткий и холодный:

— Врежь ей, и она сделает всё, что ты хочешь.

Эмма вошла в комнату. Двое мужчин, напавшие на нее в Омоа, стояли перед Матильдой и Оливье. Первый, которого она сильно ранила, был еще в форме, а второй полностью разделся. Матильда прикрывала собой брата, скорчившегося в углу. Девочка дрожала от ужаса и ненависти.

Эмма прыгнула на первого педофила, с силой, усиленной отвращением, взмахнула рукой. Мачете со свистом рассекло лицо негодяя, раздробило зубы, распороло горло. В следующее мгновение она выхватила из кармана комбинезона нож. Острое лезвие вонзилось в шею второго нападавшего. Он захрипел, его глаза вылезли из орбит, на землю хлынула кровь.

Эмма обняла детей и крепко прижала их к себе. Оливье заплакал.

На полу, корчась в предсмертной агонии, умирали два извращенца.

Внезапно на базе завыла сирена. Красные лампочки замигали, из громкоговорителя раздался металлический голос:

«Немедленная эвакуация… Немедленная эвакуация… Немедленная эвакуация…»

54

Петер смотрел на острые пики далеко внизу. Ночь заканчивалась, тени в долине таяли.

Кабина подъемника поднималась на максимальной скорости, еще немного — и она подойдет к ним. Сейчас он был уверен: обсерватория взорвется тогда, когда они будут в безопасности, в Ля Монжи. Они увидят огненный шар, летящий в небе, и больше десяти свидетелей подтвердят, что рано утром произошла утечка газа. Петер доверял Главному управлению внешней безопасности, там умели проводить «правильные» экспертизы.

Грэм вновь управлял ситуацией: не имея возможности продолжать эксперименты, он уничтожит любые улики, указывающие на то, чем он занимался. Но тут Петера охватило сомнение: а был ли Грэм в курсе? Теперь он нежелательное лицо для ГУВБ, а если он не будет держать язык за зубами…

Потом Петер увидел Фанни и Фрежана на мостике.

Это были те, кто знал. Они могут нарушить эту великую тайну. Не хватало только трех телохранителей Жерлана и немецких агентов.

Стефан решил отправить в первую очередь тех, кто не представлял опасности для его группы.

Небо становилось светлее. Рассвет окрасил горы розовой дымкой. Петер заметил снег, сверкавший вдали, сияние, на которое раньше не обращал внимания. Разноцветные огоньки плясали под лучами солнца. Воздух как будто стал чище. Он почувствовал, как кислород наполняет легкие, заставляет сердце биться сильнее. Ветер, утихший накануне, теперь насвистывал какую-то мелодию.

Петер ощущал жизнь вокруг себя, в себе.

Казалось, его тело и сознание хотели полностью воспользоваться этим моментом, словно знали, что это в последний раз. Петер расслабился, словно его накрыло волнами дзен.

Но ему пришлось тут же вернуться к реальности. Он наклонился, чтобы разглядеть кабину, которая снижала скорость, и обратился к Грэму:

— Вы будете спускаться сейчас?

— Разумеется.

Петер повернулся к Стефану:

— Вы тоже?

— Нет, только тогда, когда вы будете в безопасности. Мы с моей группой должны перекрыть все коммуникации, чтобы предотвратить несчастный случай. Мы спустимся пешком.

Петер кивнул. Естественно.

— Что-то не так, профессор Де Вонк?

Петер и не подумал скрывать своего недоверия, когда Стефан смерил его взглядом.

— Полагаю, трое наших немецких сопровождающих уже уехали? — небрежно спросил он.

— А? Да… — пробормотал Стефан.

Жерлан, казалось, только что заметил их отсутствие.

— Удивительное чувство долга! — усмехнулся он.

— Возможно, они не слышали сигнала тревоги.

— Для этого надо быть глухим!

— Или мертвым.

Стефан напрягся и сунул руку в карман куртки.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказал он.

— Неужели? Думаю, их трупы будут взорваны вместе с обсерваторией.

— Что за ерунда! Лучше готовьтесь к посадке, нельзя терять время.

Промелькнула тень, и кабина остановилась прямо перед ними. Двери раздвинулись, Жерлан хотел войти внутрь, но Петер удержал его.

— На вашем месте я бы этого не делал, — сказал он.

Жерлан пожал плечами:

— Как же, по-вашему, я уеду отсюда? На санях?

Петер почувствовал, что Бен встал рядом с ним.

— С этой кабиной произойдет несчастный случай, — сказал Петер. — Все, кто им мешает, погибнут. Вы, Бенжамен и я. Фанни и Жак тоже: вчера они помогли нам, и об этом стало известно. И даже вы, доктор Грэм, должны отправиться с нами в последнее путешествие! Вас предали ваши же люди.

Грэм посмотрел на Стефана:

— В чем дело?

— Он бредит! А сейчас поторопитесь: если газ взорвется, другого шанса у вас не будет!

— Это методы ГУВБ? — продолжал Петер. — Уничтожить в случае провала операции всех, даже союзников и коллег? Грэм им теперь мешает, не говоря уж о нас!

Стефан исподлобья посмотрел на него:

— У вас есть выбор. Оставайтесь, если хотите, но перестаньте сеять панику!

Петер отступил на шаг:

— Тогда покажите дорогу, чтобы я мог спуститься пешком.

Стефан раздраженно вздохнул:

— Это невозможно.

— А разве не вы минуту назад сказали, что именно так собираетесь уйти отсюда?

— Для вас это слишком опасно, вы не знаете этих гор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию