Русалки белого озера - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русалки белого озера | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Анна окаменела, не зная, как интерпретировать сию новость. Если она не отправится в прошлое, значит, ей не удастся спастись от Олега Егоровича и его людей? И не только ей, но и ее родственникам?

Броник тяжело задышал, на его лбу выступили бусинки пота. А Ярик что-то втолковывал ему. Вдруг Броник завопил так, что, казалось, содрогнулись стекла:

– Что, ты пошутил? Решил нас разыграть? Портрет на месте? И изображение тоже?

Разговор на повышенных тонах длился еще пару минут, а потом Броник бросил мобильный на стол и сказал:

– Вот ведь мальчишка! Решил нас всех немного помучить. И сказал сначала, что изображение исчезло. Ничего не исчезло, картина на месте, изображение тоже!

Анна почувствовала, что у нее отлегло от сердца. Хотя, собственно, почему? Неужели она была готова отправиться в прошлое? Но был ли у нее иной выбор?

– Значит, все в полном порядке! – провозгласил Броник и на радостях заказал еще один чебурек. Ожидая, пока принесут заказ, он заметил: – Значит, в прошлое вы еще попадете. Все будет в порядке!

– Ну, или не совсем! – вставила Инга Валерьевна. – Потому что сами посудите: дама, изображенная на портрете, то есть Анна Игоревна, по всей видимости, надолго застряла в прошлом! Возможно, навсегда!

Она посмотрела на девушку, и вдруг до той дошло: одно дело отправиться в прошлое на прогулку, и другое – переселиться туда навечно. Готова ли она к этому?

– Ну, если бы у меня была возможность, я бы немедленно смылся в восемнадцатое столетие! – заявил благодушно Броник. – И стал бы самым известным ученым того времени! Ну, или в крайнем случае – самым известным мошенником, покруче Казановы, Калиостро и графа Сен-Жермена!

Обратно Ярик вернулся очень быстро. Его лицо украшала улыбка до ушей, когда он присоединился к честной компании.

– Розгами вас надо проучить! – заявила, поджимая губы, Инга Валерьевна. А Кирилл положил Ярику на плечо руку и произнес замогильным голосом:

– Ну что, я уже позвонил людям Юдина. Придется тебе все же с ними встретиться…

Ярик побледнел и, едва не плача, простонал:

– Но это была всего лишь шутка! Я не мог не поиздеваться над вами! Это всего лишь шутка!

По его щекам потекли крупные слезы, а Кирилл, расхохотавшись, заявил:

– То, что я тебе только что сказал, тоже. Теперь мы квиты!

Броник же кивнул и заметил:

– Ладно, обе шутки идиотские, чего уж греха таить. Но теперь мы знаем, что Анна Игоревна все-таки попадет в прошлое, как бы она этому ни сопротивлялась.

– Весь вопрос в том – как именно? – сказала экскурсоводша, и Броник протянул:

– А на этот вопрос лучше всех нам ответит сама виновница торжества!

Анна растерянно произнесла:

– Понятия не имею! Я вам это уже говорила!

– Верно, не имеете! – сказал Броник. – Потому что ваше путешествие в прошлое находится еще в будущем. Хорошо сформулировал, не так ли? Однако вернемся к порталу. Он у нас открылся, как только в игру вступили вы. Как только часы оказались у вашего шефа!

– Откуда вы вообще об этом знаете? – изумилась Анна и заметила виноватое выражение лица Инги Валерьевны. Вот, оказывается, кто поведал братцам ее историю, когда она сама и Кирилл находились в парке и слушали запись разговора с его дядькой!

– Все сходится! – продолжил Броник. – Именно то, что глава вашего аукционного дома заполучил экземпляры часов, и стало отправной точкой. Той самой, которая в итоге привела вас сюда, в эту чебуречную!

Анна поняла, что он прав. У всего было начало и был конец. Чтобы попасть в прошлое, она должна сначала была поговорить с шефом, приехать в «Чертяково», пережить все эти приключения и оказаться в чебуречной!

– То есть портал уже готовится принять вас! – в восторге заявила Инга Валерьевна. – Он открылся в неурочное время специально для вас! Господи, да вы что, умеете управлять этой хронодырой на расстоянии?

– Чушь! – отрезал Кирилл. – Это примерно то же самое, что сказать, что вы в состоянии управлять силой земного притяжения, а наши рыжеволосые друзья могут повелевать траекторией движения черных дыр! Портал – явление физическое и никому не подвластное!

– Боюсь, что вы в самом деле несколько переоцениваете мои способности, – добавила Анна, – я не повелеваю ни машиной времени, ни отливами и приливами, ни ценами на нью-йоркской и токийской биржах!

И все же она не могла отделаться от ощущения, что Броник прав. Вся эта катавасия связана с ней. И то, что Кирилл так рьяно отстаивал иную точку зрения, делало ему честь: если о том, что она может «управлять» хронодырой, вдруг станет известно его беспощадному дядьке, то пиши пропало!

– Я уверен, что можете! – заявил Броник. – Только сами этого не знаете!

– Уверяю вас, что моих родителей не убил могущественный злой чародей, у меня нет шрама на лбу и таинственных сил, заложенных в меня Великим Предсказанием! – выпалила Анна. – Как нет и волшебной палочки, белой совы и круглых очков! Вы делаете из меня какую-то супервумен! Это не так!

Она заметила на себе удивленный взгляд Инги Валерьевны, и экскурсоводша быстро убрала руку, которая до этого спокойно лежала около руки Анны. Она что, боится ее? Что она, подобно герою блокбастера, вдруг начнет на глазах надуваться и превратится в гору зеленых мышц со скверным характером?

– Верю, что вы не в курсе своих сил! – заявил Броник с милой улыбкой. – Точнее, даже не сил, а предназначения. Вы, в сущности, заурядная молодая столичная дамочка…

– Поосторожнее на поворотах! – заявил Кирилл, чьи глаза по-кошачьи сузились, а Броник усмехнулся:

– Ну, как показывает ход истории, лучше быть заурядной личностью, чем не по своей воле быть вовлеченным в водоворот событий. Хотя в этом и ужас – можно быть заурядным субъектом и все равно угодить в такую вот невероятную историю! Но я не веду речь о колдовских силах или способности оказывать воздействие на возникновение и исчезновение хронодыры путем силы воли. Это, я думаю, сделать не в состоянии никто. Даже вы, Анна Игоревна!

Анна слабо улыбнулась, вернее, заставила себя сделать это, потому что иначе бы ей пришлось расплакаться.

– Дело в другом. В цепочке событий. В том, что нет случайностей. И одно событие в далеком прошлом влечет за собой совершенно иное, вроде бы с ним не связанное в далеком будущем. Но все это – звенья одной и той же, пусть и чрезвычайно длинной и разветвленной, цепочки событий. Причем, как мы выяснили, движение времени не линейное и даже не циклическое. А очень и очень странное, со своей траекторией, словно в лабиринте! И не только прошлое влияет на будущее, но и будущее на прошлое, как парадоксально это ни звучит!

Но для Анны это не звучало парадоксально. Ее портрет из восемнадцатого века был наилучшим тому подтверждением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию