Китайская рулетка - читать онлайн книгу. Автор: Ридли Пирсон cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайская рулетка | Автор книги - Ридли Пирсон

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Дэннер предложил пива из мини-бара. Они выпили.

– Ну и почему ты за это взялся? – спросил Дэннер.

– Ты для меня сделал бы то же самое.

– Нет, не сделал бы, – помрачнел Дэннер.

– Значит, из эгоистических соображений.

– Денег хотел?

– Я мог бы соврать. Но не стану. Деньги тоже были нелишние.

– Деньги нужны для Томми, да?

– Мы на мели. Расходы на медобслуживание зашкаливают. Выручка с носовых флейт их не покрывает.

– Как Томми сейчас?

– Стабилен.

– Хорошо.

– Да.

– А ты? Как ты это выдерживаешь?

Нокс помолчал, подбирая слова.

– Пытаюсь заработать достаточно, чтобы оправдать свое долгое отсутствие.

– Нельзя же зарабатывать, сидя дома, – сказал Дэннер.

– Ты прав.

– Я бы на твоем месте не терзался чувством вины.

– Нет, терзался бы.

– Пожалуй, – переменил мнение Дэннер. – Пожалуй, терзался бы.

– А еще потому, что Томми, в случае чего, останется на тебя. – Нокс отвечал на первый вопрос. – Ты его крестный. Опекун. Защитник. Один в трех лицах.

– Надеюсь, это шутка.

Нокс упорно смотрел на столешницу.

– Нельзя все время жить с чувством вины, Форт, – заметил Дэннер.

Старое прозвище, которого Нокс не слышал много лет, вернуло его в другую жизнь.

– Тебе нужно избавиться от этой фигни, – продолжал Дэннер. – Иначе захлебнешься. И ты мне ничего не должен – хотя бы потому, что, если ты пропадешь без вести, я буду счастлив заботиться о Томми.

Нокс ничего не ответил.

– Я найду способ платить за лечение.

– Не найдешь, – отрезал Нокс. – Разве что возьмешься грабить банки.

– Мне кажется, я преуспею на этом поприще.

– Не исключено.

– Можешь не беспокоиться за свой вклад, – осклабился Дэннер. Заметил, что Нокс косится на его гипс. – Ты тут ни при чем. Забудь.

– Помнишь инициалы на стуле? Мы думали, это цифры – 44. Кучу времени потеряли.

– Забудь. Проехали.

– Если б не навигатор…

– Навигатор с моего мотоцикла?

Нокс кивнул.

– Так ты нашел мой мотоцикл?

– Это Грейс сообразила.

– Да, такую хорошо в друзьях иметь.

– Еще бы.

– Что ж, цена невысока, – констатировал Дэннер. – Подумаешь, палец. Научусь прилично вести себя за рулем.

– Ты еще и шутишь?

– А у тебя есть другие предложения?

Нокс откашлялся.

– Я твой должник, дружище.

– Чепуха.

– А я говорю – должник.

– Забудь.

– Прикажешь подпрыгнуть – я спрошу: «На какую высоту?» – пообещал Дэннер.

– Прыгать никто не будет.

– Я остаюсь в «Бертолд групп». Впрочем, ты знаешь. Пэгги, конечно, устроит скандал, да только мне по вкусу такая жизнь, вдобавок платят хорошо.

– Ребенок изменит твое мировоззрение, – сказал Нокс.

– Ребенок все изменит, – кивнул Дэннер. – Дети всегда все меняют.

Нокс поднял пивную банку.

– За здоровье малыша.

Оба думали о Томми.

С глухим стуком чокнулись банками.

– Раньше я бы так не поступил, – сознался Дэннер. – А теперь – да.

– Понял. Будем надеяться, что услуга такого рода мне не понадобится.

– Будем.


15:03

Гонконг

Плюшевые шторы и такая же обивка делали офис «Сигнатур флайт саппорт» в аэропорту Чхеклапкок до неприличия уютным. Стюардессы, которым место было скорее на глянцевых обложках, предлагали Ноксу напитки и закуски, телевизор с плоским экраном транслировал программу Си-эн-эн. Джон заказал перелет в Камбоджу – требовалось уладить кое-какие дела. Заказать-то заказал, однако не был уверен, что лететь надо именно туда. Продавать бронзовые статуэтки совершенно не хотелось.

Хотелось к небоскребам, высящимся на горизонте. Хотелось в гущу миллионов людей, борющихся за несколько квадратных миль земли, за несколько тонн риса, рыбы и чая. Нокса привлекало это первобытное стремление выжить. А еще его не радовала перспектива остаться одному. Он сам себя не узнавал.

Раздался звонок. В надежде, что это Грейс, Нокс схватил телефон – и услышал голос брата.

– Джонни, это ты? Она… Словом, я лоханулся.

– Томми, успокойся.

– Эвелина! Сука!

Значит, он говорит об Эвелине Риттер, их бухгалтере.

– Томми, что случилось?

– Она все счета выгребла.

– Томми! Тише! Сделай глубокий вдох. Давай сначала. Что ты имеешь в виду, говоря «все счета»?

– Она сегодня не пришла. Я думал, приболела. Откуда мне было знать?

– У нее доступ далеко не ко всем счетам, – облегченно выдохнул Нокс. Бедняга Томми, он так часто ошибается. – Ей известны только расчетные счета, а от них толку негусто. Говоришь, она свалила с деньгами? Ты полицию вызвал? Куда ты еще звонил? В ФБР? – Последняя фраза относилась к мыслям вслух.

Последовало молчание, которое очень не понравилось Ноксу. На ум пришла спортивная сумка фирмы «Найк». Джон закрыл глаза, сам себе пообещав больше никогда не думать о сумке.

– Томми, ты меня слышишь?

– Она сказала, ей нужно провести большой платеж. Что обычно ты это делал. А тебя не было.

– Ты ведь не дал ей пароли! – Нокс использовал утвердительную интонацию. Все банковские операции проводились в режиме онлайн.

– Деньги не могли исчезнуть, правда? В смысле они же где-то есть? Их же можно отследить? Речь идет о чертовой куче денег, братишка.

– Ты таки дал ей пароли.

– Она сказала, что платеж обязательно надо провести. Я накосячил, да? Я все испортил! Не сердись на меня, Джонни! Пожалуйста, не ругай меня!

В ушах звенело, Нокс отвел руку с телефоном. Закрыл глаза. Несколько раз глубоко вдохнул.

Как там сказала Грейс? «Вам точно понадобится моя помощь». Прижал телефон к уху.

– Я на тебя не сержусь, Томми. Все будет в порядке. Слышишь – в порядке.

– Мы разорены. Мы нищие. Какой там порядок! Мы куче народу задолжали. Но деньги ведь можно найти? Можно вернуть, да? Есть же люди, которые этим занимаются?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию