Рыскач. Артефакты истинных магов - читать онлайн книгу. Автор: Константин Назимов cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыскач. Артефакты истинных магов | Автор книги - Константин Назимов

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

- А кто тот господин, который хотел к нам пробиться? - Спросил я Зарга.

- Нормальный мужик, армией командует, солдаты о нём только хорошее говорят, высшие чины жалуют, в тактике и стратегии равных нет. Зовут его - герцог Гонвор, или генералом. - Шепнул мне капитан. - Самое главное - понимает, что и для чего, обид не держит. Его предшественник, тут бы такую бучу поднял, если бы на него арбалет навели.

Король тем временем заговорил, обращаясь сразу ко всем:

- Господа, всех приветствую! - Говорил Вукос не громко, но слышно его отчётливо, наверняка артефакт использует. - Сегодня мы с вами поохотимся, но в схему охоты внесены небольшие изменения. Сегодня я не буду лично ждать, когда на меня выгонят дичь, я решил последить со стороны, как пройдёт охота с вашим участием.

Сказав речь, король направился в нашу сторону и оказался в уже двойном круге защиты, прибывшие с ним охранники организовали второй круг обороны.

- Ваше величество, вы прям как на войне. - Удивлённо покачал я головой.

Король внимательно на меня посмотрел, нахмурил брови. Так, что-то я не то ляпнул, стал корить я себя. Кринт, подъехав вплотную к Вукосу, что-то тому шепнул и король обдумав согласно кивнул, после чего уже усмехнулся и выдал:

- Возможно, ты и узрел в точку! А у меня просто паранойя!!

При его словах охрана подобралась и стала коситься на нас с Бурком как на агрессоров. Взгляды их красноречиво показывали, что с нами они сделают в случае поползновения на охраняемую ими особу, что чуть в дрожь не бросало.

- Ты можешь отпустить своего слугу. - Как бы ненавязчиво предложил придворный артефактчик. - Как ты догадался, участвовать в охоте мы не будем.

Я согласно кивнул, хоть и не хотелось оставаться совершенно одному, но делать нечего. Взглянул на Бурка, и тот, чуть пожав плечами и криво улыбнувшись, медленно поехал в сторону замка. Странности продолжались, король дал отмашку, и придворные пустили коней вскачь в сторону леса. Сам же Вукос неспешно затрусил на своей гордой лошади вслед своим подданным. Когда мы находились посередине между лесом и замком, король остановил лошадь и коротко сказал:

- Зарг, нам с Рэнионом надо поговорить!

Капитан кивнул и принялся раздавать команды охране. Стражники и телохранители отъехали на приличное расстояние, но своих обязанностей не бросили, всё так же зорко следили за местностью и за моими движениями. Но разговор услышать не могли, если только ни у кого из них не припасён какой-нибудь артефакт. А для прослушки, артефактов водилось в большом изобилии, да и стоили они сущие копейки. Правда на ветру в чистом поле их работа вызвала бы сильные затруднения. Да и задействовав такой артефакт, не привлекая ничьего внимания, в данном случае было не реально. Так что король рассчитал всё верно, если не хочет, чтобы наш разговор слышали чужие уши. А в замке-то он, похоже, не был уверен, что его не подслушивают!

- Кринт, проследи. - Король мотнул головой в сторону охраны.

Придворный артефактчик, что-то бурча себе под нос, отъехал в сторону. Было понятно, что король хочет остаться со мной один на один.

- Ваше величество, к чему такие сложности? - Чуть хрипло, спросил я.

Голос у меня сел, ни то от волнения, ни то от ветра, сразу и не разберёшь.

- Видишь ли Рэн, позволь мне так тебя называть, - король внимательно посмотрел на меня, и дождавшись моего кивка, продолжил. - У стен есть уши, особенно, когда ты занимаешь такой пост как мой. Можно конечно задействовать артефакт полной тишины, но он жрёт очень много магической энергии, и всегда когда он задействован, вызывает нездоровый интерес вокруг.

- И из-за чего вы хотите со мной переговорить? - Осторожно спросил я.

- Как ты должен понимать у меня есть свои люди в разных местах, да и слухами земля полнится. - Усмехнулся Вукос. - Вижу, ты не совсем понимаешь, ну да ничего, сейчас всё объясню. - Король задумался. - Давай спешимся, а то разговор верхом о важных для меня вещах непривычен. - Вдруг предложил он.

Отказываться у меня и в мыслях не было, хотя в отличие от короля я чувствовал себя верхом более уверенно, зная, что Ворон если что не подведёт. Спешившись, король похлопал свою лошадь и та, нехотя, затрусила в сторону, Ворон вопросительно каркнул и глянул на меня. Он как бы спрашивал, не позволит ли ему любезный хозяин завести знакомство с такой очаровательной лошадкой? Всё это я прочёл в его взгляде и именно с таким подтекстом, что даже растерялся сперва, уж слишком явно читались мысли Ворона. Или может он меня действительно спросил? Эх, не до разбирательств сейчас. Отпуская Ворона я ему хитро подмигнул, мол не опозорься, за что в награду, получил снисходительно ржание. Мол, хозяин, уж кто-кто, а я-то...

Король молча сделал пару шагов и, развернувшись ко мне, глядя в глаза, спросил:

- Ты с сестрой вылечил одного человека в Лиине, которому никто долгое время не мог ничем помочь. Это правда?

- Да. - Ответил я, чуть помедлив, чтобы понять, чем мне это может грозить.

Догадываясь об истинных причинах этого вопроса, я решил говорить правду. И теперь-то понимая, что Вукос знает очень много про меня и про Кин. Вот только пока непонятно, почему же он отослал Гунера? Уж на него-то мог бы положиться.

- Значит правда. - Почему-то расстроился король. - А ведь князь мне ничего не сообщил.

- Князь Гунер? - Уточнил я, а потом, не дожидаясь ответа, продолжил: - Дело в том, что способ лечения гра.. эээ, нашего знакомого, не всегда может помочь тому или иному больному.

Вроде бы получилось сказать так, чтобы и не показать себя слишком осведомлённым и Гунера оправдать. Хм, хотя о бездетности Вукоса знает каждый второй в двух королевствах вместе взятых, может, настала пора говорить прямо? Впрочем, надо подождать, что скажет король.

- Вот как? - Вукос нахмурился.

- Но есть еще и другие артефакты для поправки здоровья, я не могу назвать ни одного случая, когда бы эти методы не помогли. - Стараясь говорить намёком, произнёс я глядя в глаза королю.

Вукос почесал над бровью и отвернулся, зачем-то посмотрел на небо и тихо, так и не обернувшись, спросил:

- Ты ведь знаешь о моей проблеме?

- Да, но мне кажется, это всё надуманно.

Король резко развернулся и, схватив меня за плечи, стал трясти.

- Говори, ради всех богов говори!

- Ваше величество, боюсь охрана не поймёт, что здесь происходит. - Урезонил я его.

Вукос взял себя в руки и отступил от меня на пару шагов. Я же тихо заговорил и рассказал ему о наших подозрениях, не забыв упомянуть, что Гунер очень обрадовался нашему открытию или правильнее сказать предположению. Честно говоря, за такие вещи можно и головы лишиться. Некоторое время мне было не по себе, когда рассказывал всё Вукосу, который стоял с мрачным лицом играя желваками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению