На подсосе. История любви - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Мур cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На подсосе. История любви | Автор книги - Кристофер Мур

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Заметив, что Эбби Нормал на нее пялится, Джоди запахнула халатик. Она слышала, как у девчонки колотится сердце, видела, как бьется жилка на шее, чуяла запах нервного пота, гвоздичных сигарет и какой-то сырной закуси.

Они таращились друг на друга.

— Я нашла вам квартиру, госпожа, — произнесла Эбби. Залезла в карман толстовки и вытащила квитанцию.

— Зови меня Джоди, — сказала Джоди.

Эбби заговорщицки ей кивнула, словно признавала: это лишь кодовое имя. Девчонка была миленькая, хоть и пугала своим видом: дескать, вероятно, сначала отравлю вашего песика, а потом надругаюсь над ним. Джоди никогда не считала женщин моложе себя соперницами. Ей-то самой, в конце концов, всего двадцать шесть, а после экстремального курса омоложения, который она прошла, став вампиром, у нее даже мизинчики на ногах выпрямились и стали младенческими, а все до единой веснушки рассосались. Она себя чувствовала выше и лучше Эбби, слегка по-матерински. Та — мосластая и неуклюжая в своей красной пластиковой юбчонке и зеленых кроссовках.

— Я Эбби, — ответила Эбби и сделала книксен.

Джоди поперхнулась, кофе пошел у нее носом, и она быстро отвернулась, чтобы не расхохотаться девчонке в лицо.

— У вас все в порядке, госпожа… то есть, Джоди?

— Да, все прекрасно. — Странно, до чего вампирские синусы чувствительны к горячим жидкостям. Джоди была уверена, что отныне все будет пахнуть чертовой французской обжаркой с кровью. У нее заслезились глаза — по крайней мере, ей так показалось, но стоило снова повернуться к Эбби, как та отскочила шагов на шесть и взвизгнула.

— Срань святая! — Девчонка наткнулась на деревянную раму футона и стала заваливаться назад.

Джоди выскочила из-за стойки и подхватила ее меньше чем за десятую долю секунды, отчего Эбби подпрыгнула фута на три.

Джоди понимала, что она сейчас упадет. Эбби полагалось одной ногой попасть в спинку рамы футона, другая у нее останется в воздухе, она сама опрокинется и плечом и головой ударится о твердый деревянный пол. Джоди видела: все так и будет. Она могла бы поймать Эбби и бережно поставить на ноги, но вместо этого в ней заговорил материнский инстинкт — она осознала, что если на ребенка не просыплется шишка-другая, ребенок ничему так и не научится. Поэтому она снова зашла за стойку, взяла кружку и стала смотреть, как девчонка свалится на пол.

— Ай! — произнесла Эбби, красно-черной кучкой осев за футон.

— Ой, — произнесла Джоди. — Больно, наверное?

Эбби вскочила на ноги, хромая и тря себе голову.

— Какого хуя, графиня? Я думала, вы подстрахуете.

— Н-да, извини, — ответила Джоди. — Чего ты дернулась-то?

— У вас по лицу кровь течет. Наверно, я от неожиданности.

Джоди промокнула глаза рукавом халата, и на белой махровой ткани остались красные кляксы.

— Ну ты только погляди, а? — Она старалась держаться невозмутимо, как тот, кому лет четыреста-пятьсот, но кровавые слезы ее обеспокоили, и это еще слабо сказано.

Сменить тему.

— Так эта квартира, что ты нашла, — где она?

— А Хлада вы дождаться не хотите? — спросила Эбби.

— Хлада? Морозов, что ли?

— Нет, Хлада — оранжевого вампира, который только убежал?

— А, этого, — сказала Джоди. Томми со своим лосьоном для загара. Бегает по улице без рубашки и босиком. Оранжевый. — Разве он оранжевый?

Эбби уперла руку в почти несуществующее бедро.

— Алло? Вы плачете кровью, ваш партнер весь оранжевый — и вы не заметили? У вас, ребята, с годами старческое слабоумие развивается или как?

Джоди поставила кружку на стойку лишь для того, чтобы та не треснула у нее в руке. Пришлось вспомнить опыт работы в отделе страхования «Трансамерики», где ее непосредственной начальницей была полная жопа и Джоди изо всех сил каждую минуту рабочего дня старалась не поддаваться искушению поколотить ее черепом конторский шкаф. Ей нравилось думать, что таково ее лицо истинного профессионала. Поэтому ломать тощую шейку Эбби она не стала, а улыбнулась и по ходу расползания улыбки досчитала до десяти. На цифре десять она сказала:

— Сходи за ним. Верни его. — Еще одна улыбка. — Договорились, солнышко?

— А почему он оранжевый?

— У него скоро линька, — ответила Джоди. — Каждую сотню лет или около того мы сбрасываем кожу. И за несколько недель до линьки становимся оранжевыми. Для нас это очень опасное время. Поэтому будь добра, найди его.

Эбби рьяно закивала и попятилась к двери.

— Правда?

— Правда, — ответила Джоди и тоже кивнула, но очень сурово. — Быстро, ступай же, время линьки близится. — И она совершила мановение руки к двери, как могла бы, по ее представлению, помавать дланью пятисотлетняя графиня. («Откуда вообще эта графиня взялась?»)

— Щас, — сказала Эбби и вылетела на лестницу и вниз по ступенькам вслед за Томми.

Джоди зашла в ванную и влажной салфеткой стерла с лица кровавые слезы. «Может, я и впрямь воплощение зла», — подумала она. Наверняка это должно беспокоить сильнее — зло и все прочее, но чуть подкрасившись тушью и помадой, Джоди налила себе еще кружку кофе с кровью и поняла, что ее это вполне устраивает.

13
День переезда

Джоди прихлебывала кофе и вздыхала так, словно с ней только что случился нежный кофейный оргазм — некое расслабляющее наслаждение, настигающее только людей в рекламе кофейных смесей с рюшечками и крема от геморроя. Это явление кровавого питья сообщило их жизни новый поворот. Бокал вина? Может, и диетическую колу… не, погоди — на фиг диетическую — приторную натуральную колу, от которой гниют зубы. А твердая пища? Спору нет, быть равным богу существом ночи здорово, но как насчет пончика с джемом? А картошка-фри? Джоди — ирландка, тяга к картофелю у нее в генах.

Она размышляла, не сгонять ли в «Макдоналдс» на Маркет-стрит и не окропить ли кровью Уильяма из шприца супергигантскую порцию жаренной во фритюре нирваны, когда зазвонил телефон. Номер на определителе не высветился — машинка только сказала: «Мобильный». Может, Томми? Он уже активировал одноразовые сотовые телефоны, которые они купили, а вот номера, скорее всего, не записал.

— Эй, тыковка, — сказала Джоди.

В трубке раздался какой-то лязг.

— Простите, это я телефон уронил.

Ой-ёй. Не Томми.

— Кто это?

— Э-э… это, э, Стив. Студент-медик, который вам звонил насчет вашего состояния.

Он отыскал Джоди после того, как она сходила на собрание «Анонимных Кровопийц» в Джапэнтауне — оказалось, там собирается кучка обсосов, которые с трудом отличают фантазии от реальности. Стив понаблюдал за ней издали и позвонил на уличный телефон-автомат с расстояния в несколько кварталов. Он был готов прыгнуть в машину и сбежать, если Джоди приблизится. Он знал, что она такое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию