Изверги-кровососы - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Мур cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изверги-кровососы | Автор книги - Кристофер Мур

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Херня на постном масле. У нас достаточно улик против пацана, чтобы привлечь его прямо сейчас, а когда судмедэксперты покончат с его квартирой, у нас и на обвинительный приговор хватит.

— Ну да, — сказал Ривера. — За исключением одного.

Кавуто закатил глаза.

— Я знаю, тебе кажется, что он никого не убивал.

— Тебе тоже.

Кавуто пожевал сигару и посмотрел в окно. На углу у винной лавки толпилась компания алконавтов.

— Правда же? — уточнил Ривера.

— Он знает, кто это сделал. И если даже мне придется самолично усадить его попочку на стул, чтоб он рассказал, я усажу.

По рации поступил вызов.

— Излагайте, — сказал в микрофон Кавуто.

В динамике захрипел голос диспетчера:

— Наряд десять задержал Императора на углу Мэйсон и Бей. В участок его?

Кавуто повернулся к Ривере и подвигал бровями.

— Ну?

— Нет, скажи, что будем через пять минут.

Кавуто нажал тангенту.

— Отрицательно, мы едем.

Через три минуты Ривера поставил «Додж» без маркировки в красную зону за патрульной машиной. Двое полицейских в мундирах играли с Лазарем и Фуфелом. Собачьи доспехи гремели и лязгали. Император стоял рядом, по-прежнему с деревянным мечом в руке.

Ривера вышел из машины первым.

— Добрый вечер, Ваше Величество.

— Ой, блядь, вот только не надо мне, — пробурчал себе под нос Кавуто, эвакуируя из машины свою тушу.

— И вам прекрасного доброго утра, инспектор. — Император поклонился. — Я вижу, изверг всех нас заставляет жечь полночное масло.

Ривера кивнул патрульным.

— Дальше мы сами, парни, спасибо. — Один патрульный оказался женщиной. Идя к машине, она неприятно глянула на Риверу.

Тот вновь переключился на Императора.

— Вы активно рапортовали нам о том, что видели в Городе вампира.

Монарх нахмурился.

— И должен сказать, инспектор, я несколько разочарован непроворством с вашей стороны.

— Съешь меня за это, — буркнул Кавуто.

— Мы были заняты, — сказал Ривера.

— Ну, вот вы, наконец, и здесь. — Император махнул Фуфелу и Лазарю, терпеливо сидевшим и ждавшим хозяина. — Вы знакомы с моей гвардией?

— Встречались. — Ривера им тоже махнул. — Ваше Величество, вы сообщали о вампире… — Ривера вынул блокнот из кармана пиджака, — за последние полтора месяца трижды. — Следователь извлек из блокнота полицейскую фотографию Томми и протянул Императору: — Вы этого человека видели?

— Царица Небесная, нет. Это мой друг Ч. Томас Флад, начинающий писатель. Прекрасный, хоть и немного смятенный парнишка. Я устроил его на работу в «Безопасный способ» в Марине.

— Но это не тот человек, о котором вы сообщали как о вампире.

— Нет. Изверг старше, у него резкие черты, я бы сказал — арабского происхождения, если бы не был так бледен.

Кавуто подошел и взял у Риверы снимок.

— Вы сообщали о трупе, который впоследствии нашли в ЮМЕ, но утверждали, будто ничего не видели. А вы не замечали этого человека вблизи от места преступления?

— Жертвой был еще один мой друг, Чарли. Рассудок свой он оставил во Вьетнаме, я боюсь, но все равно добрая душа. Но когда я его нашел, он уже был мертв некоторое время. Изверг оставил его там гнить.

Кавуто ощетинился.

— Но и вампира этого своего вы у места преступления не наблюдали.

— Я видел его в Финансовом районе, один раз в Чайнатауне и вчера вечером в Марине. Вообще-то сей молодой человек предоставил мне убежище на ночь в «Безопасном способе».

У Кавуто запищал пейджер. Следователь проигнорировал.

— Вы видели вместе Флада и этого своего вампира?

— Нет, я бежал с причала, едва изверг материализовался из тумана.

— Я пошел отсюда. — Кавуто всплеснул руками. Посмотрел на экранчик пейджера и направился к машине.

Ривера не сдавался.

— Прошу прощения, Ваше Величество, моему напарнику еще нужно немного поучиться этикету. Итак, если вы мне сейчас расскажете…

Кавуто нажал на клаксон и высунулся в окно.

— Ривера, поехали. Еще один нашли.

— Секундочку. — Ривера вытащил из бумажника визитку и вручил Императору. — Ваше Величество, можете мне позвонить завтра около полудня? Я за вами приеду, где бы вы ни были, — и угощу вас с гвардией обедом.

— Разумеется, сын мой.

Кавуто опять заорал из окна машины:

— Давай скорей, этот свеженький.

— Будьте осторожны, — сказал Императору Ривера. — Следите за тылами, хорошо?

Император ухмыльнулся.

— Безопасность прежде всего.

Ривера пошел к машине. Он еще захлопывал за собой дверцу, когда Кавуто газанул.

— Опять шея сломана, — сказал он. — Труп в грузовичке рядом с Маркет. Патруль обнаружил пять минут назад.

— Потеря крови?

— Они сообразили, что по рации об этом не стоит. Но есть свидетель.

— Свидетель?

— Бездомный, спал в тупике, видел, как с места преступления уходит женщина. Всем постам выдана ориентировка на рыжеволосую женщину в черном коктейльном платье.

— Ты мне вешаешь.

Кавуто повернулся и посмотрел Ривере в глаза.

— Ниндзя из прачечной возвращается.

— Санта-блядь-Мария, — произнес Ривера.

— Обожаю, когда ты говоришь по-испански.

Рация опять затрещала — диспетчер вызывал их номер. Ривера схватил микрофон.

— Ну что еще? — спросил он.

ГЛАВА 30
Полицейские и покойники

— Этот тип меня злит, — сказал Кавуто, обдав струей сизого сигарного дыма конторские шкафы для покойников. — Я его, блядь, просто ненавижу. — Он стоял над трупом Гилберта Бендетти, у которого из живота сбоку торчал термометр.

— Инспектор, здесь нельзя курить, — сообщил патрульный полицейский, вызванный на место преступления.

Кавуто махнул рукой на выдвижные ящики:

— Думаете, они будут против?

Полицейский покачал головой:

— Никак нет, сэр.

Кавуто дунул дымом на Гилберта:

— А он, считаете, станет возражать?

— Никак нет сэр.

— А вы, патрульный Джитер, — вы же тоже не против, верно?

Джитер откашлялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию