Фаталуния - читать онлайн книгу. Автор: Алека Вольских cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фаталуния | Автор книги - Алека Вольских

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Вы знаете, — начал он со смущенным выражением на лице, — мне кажется, я забыл, как называется то, что мне нужно. Вы не могли бы мне помочь?

— Я к вашим услугам, — озадаченно пожав плечами, ответил аптекарь, — но, честно говоря, с трудом представляю, каким образом я могу быть вам полезен.

— Ммм… Понимаете, мне кажется, что я вспомню название, если услышу.

Старичок многозначительно прокашлялся.

— Я, конечно, сильно извиняюсь, молодой человек, но на перечисление всех порошков и зелий, которые имеются в моей аптеке, уйдет очень много времени. Возможно, я мог бы вам помочь, если бы вы сказали мне, для чего вам нужно то средство, которое вы ищете.

— Я не могу вам сказать, — ответил Ростик, чувствуя, что его шансы узнать, что именно было в том пакете, который вынес из аптеки Невер, стремительно уменьшаются. — Может быть…

— Да? — Аптекарь хмурился. Судя по тому, с каким подозрением старик начал коситься в сторону Ростика, он явно склонялся к мысли, что ему морочат голову.

Ростик с очень сосредоточенным выражением на лице указал на пузатую банку с какими-то странными красными шариками.

— А как называется вот это, в банке рядом с «Карбункулом дракона»?

Аптекарь перевел взгляд на полки.

— Это глаза летучих мышей-вампиров, молодой человек.

Ростик еле сдержался, чтобы не скривиться от омерзения.

— Нет, это не то, что мне нужно, — отрицательно покачал головой он и, задержав дыхание, показал на жестяную коробку, стоящую по другую сторону «Карбункула дракона». — А здесь что? В этой жестяной коробке.

Аптекарь нервно вздохнул и подергал мохнатыми белыми бровями.

— Это трава Тирлич, если вам угодно. Очень полезна при перевоплощениях. Но только в том случае, если вы маг.

Старик окинул Ростика с головы до ног придирчивым взглядом, и на его лице отразилось большое сомнение по поводу того, что глупый мальчишка с дырявой памятью, стоящий перед ним, может оказаться магом.

Но Ростик не слишком интересовался, какое мнение сложил о нем аптекарь. Он стоял, словно громом пораженный. Все сомнения, которые были у него прежде, просто испарились в один миг. Теперь он был абсолютно уверен в том, что человек, которого укусил оборотень, тот самый человек с зонтом, не кто иной, как Невер. Это казалось ему сумасшествием, но только что все сошлось. Трава Тирлич — Ростик вспомнил это название. Об этой траве рассказывал ему Мольфар — о том, что именно она может спасти укушенного оборотнем человека от перевоплощения в зверя. А значит…

— Что с вами, юноша? — озабоченно поинтересовался аптекарь у Ростика. — Вам плохо?

— Э-э-э… нет, — выдавил из себя Ростик. — Вы знаете, наверное, я не вспомню, как называется то, что мне нужно. Пожалуй, я лучше приду в другой раз.

Аптекарь недовольно поморщился.

— Как вам угодно. Желаю удачи.

С этими словами обиженный старичок повернулся к Ростику спиной, а потому не видел, как Ростик пулей вылетел из аптеки, оставив после себя только громкий перезвон колокольчика и последовавший за ним звук захлопнувшейся двери.

* * *

Ближе к вечеру, когда все стражи вернулись в замок (Ростику пришлось плестись на вершину скалы в одиночестве, а потом, заикаясь, врать, что он и сам не знает, как так получилось, что он отстал от своих спутников), Мольфар снова собрал всех в тронном зале.

— Думаю, нам необходимо подвести итоги наших поисков, — сказал Мольфар, задумчиво глядя на сцепленные в замок руки, лежащие на столе. — Пожалуй, если никто не возражает, начну я. — Он набрал побольше воздуха в легкие, как перед длинной речью, и заговорил: — Сегодня я долго бродил по городу. Я побывал в гостях у нескольких местных магов и много расспрашивал их. Я заглянул в самые опасные уголки этого города, где таятся все тайны и ответы на многие вопросы. Я смотрел, я слушал, я искал. И знаете, что я нашел?

Он окинул присутствующих спокойным взглядом и, так как все молчали в ожидании, ответил сам:

— Ничего. Я не нашел ничего.

Ростик обратил внимание на то, что ни на одном лице не выразилось удивления.

— Ни единой зацепки, ни единой, самой тонкой нити, которая привела бы нас к разгадке: как и почему Фаталунское проклятие просочилось за пределы города и оставило свой след даже по ту сторону Кара-Грохаса.

Мольфар снова посмотрел на стражей внимательным взглядом.

— Я скажу, к какому выводу я пришел после сегодняшних поисков. Но сначала я хотел бы послушать вас. Возможно, кому-то из вас повезло больше. Мераби?

Мераби озадаченно нахмурилась.

— Боюсь, что я не многое смогу добавить. Нам удалось узнать, что за последние три месяца мы первые заезжие гости. Не было никаких необычных странников, которые, возможно, могли бы потревожить чары проклятия и как-то повлиять на них. Кроме того, примерно такой же отрезок времени никто из жителей не покидал города, за исключением принца, который уезжал с визитом к королю Гелиона. Это было две с лишним недели назад. Вернулся принц незадолго до нашего прибытия в город. Но принц не впервые покидает город, поэтому я не думаю, что это он нарушил границы проклятия.

— Больше двух недель? — переспросил Санька и, пожав плечами, заметил: — Что-то долго он ездил. Странно…

— Да ничего странного, — закатил глаза Анчутка, словно поражаясь непониманию Саньки. — Принц же не дурак — в гору идти. Он не то, что мы, — он, как нормальный человек, в объезд… Это нас понесло к черту в пасть…

— Рогатый, кончай жаловаться, — одернул его с ухмылкой Лис. — Не о том сейчас. — Он повернулся к остальным. — Собственно, нам тоже сообщить нечего. Бродили по городу, уклонялись от падающих с окон цветочных горшков, дважды буквально из-под колес ползущих карет — а они здесь не ездят, они здесь ползают — вытаскивали Анчуту. Вот смеху-то было бы, если б его раздавила ползущая карета. Потомки, вспоминая сию кончину, с трагизмом говорили бы: «Под улитку попал».

Анчутка раскраснелся, пыша возмущением, а Санька с Решкой, не сдержавшись, засмеялись.

— В общем, — не обращая внимания на закипающего от гнева болотника, продолжал Арни, — ничего мы не нашли. Только Ростика потеряли. Думали уж насовсем, слава Богу… то есть… тьфу!.. — Арни с театральным волнением поправился: — Не дай Бог! — Но тут же ухмыльнулся и добавил: — Но он парень шустрый — взял и сам нашелся.

Санька с Решкой снова засмеялись, только в этот раз к ним подключился и Анчутка, поскольку смеялись уже не над ним, а над Ростиком. Мольфар хмыкнул и, словно не замечая возникшего за столом веселья, с серьезным лицом повернулся к рубеалу, который, как и утром, устроился на подоконнике, видимо, потому, что с крыльями не очень-то удобно было сидеть за столом.

— Орландо?

Золотоглазый юноша без единого слова лишь отрицательно покачал головой. Мольфар покивал, словно ничего другого и не ожидал, и снова тяжело вздохнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению