Школа выживания - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Паттерсон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа выживания | Автор книги - Джеймс Паттерсон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Да-а-а! Зато десерта не дадут… — гундит Тотал. — И мне не дадут, а я тут вообще ни при чем.

— Ага, еда едой, а сладкого ничего не будет, — вторит ему Газ.

Тут я не выдерживаю.

— Чья бы корова мычала, а твоя молчала! Кто виноват-то? Не ты, что ли? Вы с Игги опять облажались. Сколько можно просить вас не носить в школу взрывчатку!

— Мы зато слышали, как директор просил мисс Кокс файлы какие-то намертво спрятать, — напоминает мне Газ. — Если их найти, у нас, может, против него козыри какие появятся.

— А как насчет сидеть тише воды ниже травы, пока не смотаем отсюда удочки? Не мстим, никакой разведдеятельностью не занимаемся. Просто тихо-спокойно сидим остаток дней до отлета.

— А сколько мы еще здесь пробудем? Ты уже решила, когда мы отчалим? — спрашивает Ангел.

— Решила. Две недели назад.

— А можно остаться до после дня Благодарения? — Надж совершенно расканючилась. — Мы еще никогда не ели праздничного обеда. Пожалуйста…

Я неохотно соглашаюсь:

— Если никто еще какого-нибудь сюрприза не учинит.

Поднимаюсь наверх и направляюсь в свою комнату. Проходя мимо Анниной двери, слышу, как у нее работает телевизор. Услышав слова «пропавшие дети», останавливаюсь и прислушиваюсь:

— Сообщения о недавних исчезновениях детей в нескольких американских штатах вызвали горькие воспоминания у родителей, чьи дети пропали много лет назад. Мы беседуем с мистером и миссис Гриффитц, чей единственный сын исчез из местного роддома вскоре после рождения.

Я замерла. Гриффитц, по нашим сведениям, — фамилия Игги. По крайней мере, я помню, что эту фамилию мы прочитали в институтских бумагах, пока их еще можно было как-то разобрать. Но там же было написано и то, что отец Игги умер. Так кого же показывают по телевизору? Это Иггины родители или нет? Как загипнотизированная, придвигаюсь вплотную к двери, чтобы в приоткрытую щелку можно было посмотреть на экран. Слышу, как в ванне Анна чистит зубы.

— Вы думаете, что после четырнадцати лет становится легче? — грустно говорит женщина. — Уверяю вас, не становится. Душа и теперь болит, как в самый первый день.

Четырнадцать лет? Гриффитц… Может, Игги все-таки их сын?

Репортер исчез с экрана. Крупный план показывает только мужчину, обнимающего жену за плечи. У обоих на лицах написана глубокая печаль.

И еще.

Женщина ужасно похожа на Игги.

67

Сквозь занавесь волос, вечно свисающих у него на глаза, Клык пристально вглядывается в меня, а я лихорадочно шепчу ему:

— Они стояли перед домом. Я довольно хорошо его разглядела. Если увижу, думаю, узнаю.

Уже поздно, и все спят. Я нарочно долго дожидалась, чтобы рассказать Клыку, что я увидела:

— Их фамилия Гриффитц. Их ребенок пропал четырнадцать лет назад. У них был сын, мальчик. И женщина — просто вылитый Игги.

Клык в раздумье качает головой:

— Как-то не верится, что ты вот так все это случайно по телику увидела.

— Да понимаю, конечно, понимаю. Но подумай сам — не может же это быть подсадной уткой. Как это могли так подстроить. Нам ведь телик сегодня даже смотреть было запрещено. Я вот что думаю, давай слетаем проверить.

Но Клыка продолжают одолевать сомнения:

— Ты что, каждый жилой дом в Вашингтоне проверять собираешься? Отдаешь себе отчет, сколько их, домов-то?

— Позади того дома — большая мрачная церковь. Совсем рядом, как будто прямо у них во дворе. Старая. И шпиль очень высокий. Разве много таких церквей и таких домов?

Клык вздыхает:

— Под миллион наберется.

— Клык! Мы не можем это не проверить. Столько информации у нас еще никогда не было!

— Но мы же под домашним арестом, — пытается он возразить с недрогнувшим лицом.

Секунду молча смотрю на него — и мы оба складываемся пополам от хохота.

68

— Что с тобой? — Я беспокоюсь. Клык весь вечер ведет себя как-то не так. А теперь мы кружим над Вашингтоном, а он все вытирает и вытирает со лба пот и все время передергивает плечами.

— Мне жарко. Ничего не болит — только жарко очень.

— Как мне было? Помнишь, когда я скорость развила колоссальную? Подожди теперь. Через неделю полетишь, как Конкорд. Или ты умираешь — одно из двух. — Я ему широко улыбаюсь, но он не реагирует. — Что, тебе очень плохо?

— Нет, я просто кое о чем подумал. Во мне ведь есть твоя кровь.

Смотрю на него. В ночном небе его огромные темные крылья плавно движутся широкими взмахами.

— Ну и что. Это просто кровь.

— Какая-нибудь другая, та — просто кровь. А наша — нет. Вспомни, красные кровяные тельца содержат ДНК.

— Ну и…

Его передернуло нервным ознобом:

— Вот, может, потому меня в жар и бросает. Может, со мной такого вообще не должно происходить.

— Перестань паниковать. Мы же даже не знаем, хорошо это или плохо. Или вообще, ни то, ни другое.

— Узнаем, я думаю, рано или поздно.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что в Вашингтоне чертова прорва высоких церквей со шпилями. Так что крайне маловероятно, что нужная нам отыщется сегодня ночью. Но мы продолжаем кружить над погруженными в сон жилыми кварталами. Раз двадцать снижаемся чуть не на крыши домов. Я безрезультатно вглядываюсь в каждый дом. И мы снова взлетаем ввысь.

После трех часов подобных упражнений мы голодны как волки и устали как собаки. Да простит мне мой щепетильный читатель такие сравнения из мира ирейзеров. Нам даже говорить друг другу ничего не надо. Мы только переглядываемся и дружно поворачиваемся, направляясь обратно к Анниному дому.

Вернулись мы где-то в три ночи. Улетая, мы не заперли окно маленькой кладовки на втором этаже. Оно по-прежнему ждет нас чуть-чуть приоткрытым. Туда-то мы и целим. На подлете вижу, как в окне Анниной комнаты маячит ее силуэт.

— Клык, смотри. Она не спит. Похоже, нас с тобой караулит.

Шпионит она, что ли. Понять бы, на кого работает? Действительно на ФБР, или еще на кого-нибудь. Может, она вообще двойной агент?

Проскальзываем в наше потайное окошко, складываем поплотней крылья, на прощание строим нашу заветную кулачную пирамиду и на цыпочках шмыгаем по своим комнатам. Неожиданно понимаю, что устала так, что даже пошевелиться не могу. Сбрасываю ботинки и, не раздеваясь, валюсь на кровать. Не думаю, что Анна придет подоткнуть мне одеяло.

Она уже видела все, что хотела увидеть.

69

Сразу вслед за той ночью в нашей жизни начался полный сюр. Я говорю это с полным основанием. Поверь мне, дорогой читатель, это был сюр даже по сравнению с жизнью в клетке, с вечным драпаньем от кого ни попадя, с находкой других мутантов в подземной Нью-йоркской лаборатории, уж не говоря о простом наличии у нас крыльев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию