Месть Царя скорпионов - читать онлайн книгу. Автор: Тони Эбботт cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть Царя скорпионов | Автор книги - Тони Эбботт

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Идите ко мне! – прорычало чудовище, выбросив изо рта порцию тлеющих углей.

– Нет уж, спасибо, что-то не хочется, – пробормотал Джон, прячась мне за спину.

Огонь дико засмеялся, выплюнул еще несколько струй огня и направился к нам. От рева трибун задрожали стены. Я тут же ухватился за лиру, но ни одна из струн не подействовала. Обернувшись, я увидел, как Дана целится перчаткой в чудище.

– Не надо, я сам… – начал было я, но не успел.

Обжигающая молния вылетела из доспеха, а моя подруга со стоном опустилась на колени. Когда молния коснулась робота-печки, его полое железное тело зазвенело, точно колокол. Звук отразился от стены, а лира подпрыгнула у меня в руках.

– Вот черт! – Только сейчас я догадался, какой звук мог бы подействовать на монстра.

Чудовище зашаталось, ноги-цилиндры подогнулись.

– Бежим к лестнице! – как могла громко выкрикнула Дана. Перекрыть рев орущей толпы львиноголовых созданий оказалось непросто. Как только мы бросились к проходу между скамьями, нас окатила неизвестно откуда взявшаяся волна песка. Огонь повернул голову – позади него стоял Локи, на груди бога светилась руна.

– Двое чудищ повержены, но остались еще пять! – холодно рассмеялся он. – Фенрир и другие монстры ждут тебя, Огонь! Будь моим союзником! Присоединяйся к войне!

– Союзником, говоришь? – Робот-печка выплюнул очередную порцию головешек. – Только хранители таблиц судеб могут приказывать мне. В противном случае я уничтожу любого, кто попытается проникнуть в башню.

Пока монстр рассуждал, мы шаг за шагом продвигались к лестнице.

– Ты враг Кингу, но не мне, – с достоинством ответил Локи, и руна на его нагруднике засветилась еще ярче. – С сегодняшнего дня Кингу больше не твоя забота. Я твой новый властелин.

Свет, исходящий от руны бога, еще усилился и ослепил железного человека.

– Что я говорила, – толкнула меня в бок Сидни. – Локи предал Кингу!

– Поспешим! – Дана потянула меня за руку, а я подтолкнул вперед Сидни.

Локи выяснял отношения с роботом, а мы тем временем со всех ног бросились к лестнице. На секунду я обернулся, чтобы посмотреть, что происходит на арене. Железный человек стоял, уперев руки в бока и нагнув голову, а Локи тем временем вешал ему на шею амулет с руной.

– Руна имеет власть над тобой, пока таблицы судеб у меня, – объяснял Локи. – Отправляйся к Фенриру, твоему новому соратнику. Вперед!

Железный человек снова кивнул и направился в коридор, из которого и появился.

Не мешкая ни минуты, мы поднялись на следующий этаж.

– Четвертый уровень! – торжественно провозгласила Дана, оглядываясь. Кругом стены покрывали мраморные плиты. В центре комнаты высилась высокая резная арка, из которой начинался вход в туннель. В конце туннеля мы заметили пандус, ведущий прямо на пятый этаж.

– Быстрее всего мы доберемся до него, если пройдем по туннелю, – произнес Джон. – Я выбираю кратчайший путь!

– Согласна, – бросила Сидни.

Как только наши глаза привыкли к полумраку, мы сумели различить на противоположной стене колонны, пьедесталы и тянущиеся по периметру комнаты полки, на которых лежало то, что когда-то было пергаментными свитками. Пол туннеля также был завален пергаментом.

– Видимо, здесь была библиотека, – заметил я.

– Была, – прошептала Дана и подошла ко входу в мрачный туннель. – Помните библиотеку у меня дома? Там не хватало одной книги.

Мы все кивнули. Библиотека в доме Рансонов стала местом нашей первой встречи с Фенриром. Тогда нам еле-еле удалось спастись.

– Кажется, я знаю, что это за книга, – продолжала Дана, пока мы с опаской заглядывали в арку, не решаясь сделать первый шаг. – Ее обложка была покрыта рисунками кристаллов. Это книга о хрустальной руне!

– Тогда, скорее всего, твои родители забрали ее с собой в Исландию, – предположила Сидни.

Дана отрицательно покачала головой:

– Нет, они сожгли ее. Я точно помню.

– Сожгли? – опешил Джон. – С чего бы им жечь ее? Они ведь, судя по твоим рассказам, увлекались коллекционированием книг.

– Мама и папа сожгли ее для того, чтобы никто больше не прочитал магические тексты, – объяснила Дана. – Именно поэтому Фенрир и не нашел ее у меня дома, а Локи послал драугов на поиски родителей. Помню, родители читали мне ее, когда я была маленькой. – Глаза моей подруги потемнели. – Конечно, не самая лучшая книжка для чтения на ночь.

– Ты что-нибудь помнишь? – поинтересовалась Сидни.

– Немного, – задумчиво ответила Дана. – Несколько слов да обрывки фраз. Негусто, как видишь.

– Дана, твои родители молодцы! – попытался я приободрить подругу. – Они уничтожили единственное свидетельство местонахождения руны, чтобы первыми до нее добраться. Все будет хорошо! Локи ни за что не найдет ее! А ты скоро увидишься с мамой и папой!

Я понятия не имел, так ли это на самом деле, я лишь надеялся, что мои слова вселят в сердце Даны надежду. Кажется, получилось, потому что моя подруга улыбнулась.

– Хорошо бы, – ответила она. – Пора в путь!

Не сводя глаз с пандуса, мы сделали несколько шагов в глубь туннеля. Арка держалась на останках колонн, которые были кем-то разбиты. На полу, прямо перед нами, валялись их осколки и фрагменты. Мы аккуратно обошли их и, не оглядываясь, двинулись вперед.

– Странное дело! Только посмотрите на стены… Они словно изрыты… и какие-то липкие, – пробормотал Джон, брезгливо касаясь стены пальцем.

Вшшшш! Сильный поток воздуха, взявшийся неизвестно откуда в этом коридоре, поднял вверх пергаментные листы. Воздух был тяжелым, удушливым и, честно говоря, отвратительным. Пахло так, как будто где-то лежала целая куча стухшей еды. Да-да! Именно еды! Новый поток воздуха, и стены заскрипели. Раздался странный звук… отдаленно напоминающий рычание. Когда туннель резко свернул вбок, мы сразу догадались, что нас ожидает.

– Это бешеная собака! – заорал Джон. – Валим отсюда! Мы в ее норе!

Мы было рванули назад, но проход, в который за минуту до этого мы вошли, начал закрываться. Сломанные верхние колонны стали опускаться на сломанные колонны внизу – туннель захлопывался, как пасть чудовища, в котором колонны – это зубы. Арка упала на пол за нашими спинами. Туннель заходил ходуном, куски камней полетели на пол, а в центре его появилась гигантская псина, высеченная из мрамора.

– Надо обогнуть ее и добраться до пандуса! – крикнул я.

Мы попробовали прошмыгнуть мимо нее, но собака оказалась настолько же шустрой, насколько огромной. Она резко развернулась и выбросила вперед лапу. Куски породы полетели во все стороны, мы еле успели прикрыть головы руками. Псина открыла пасть – здоровые челюсти двигались, как мельничные жернова, и из нее вырвался поток огня. Изловчившись, мы все-таки сумели увернуться и добежать до спасительного перехода на следующий этаж. Собака продолжала изрыгать пламя, отблески окрасили туннель в пурпурные цвета. Стены дрожали так, словно кто-то работал отбойным молотком. Внезапно четвертая струна лиры зазвучала сама собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию