— Это очень интересный вопрос, — задумчиво проговорил Калиг. — Я должен хорошенько все это обдумать, Синния. Возможно, Ахура Мазда смог остановить время в своем королевстве. Ведь яфиры должны стареть, как и простые смертные, — в их жилах теперь течет кровь бельмаирцев. Сколько лет Арлаис, ты, случайно, не знаешь?
— Она сказала мне, что ей было двадцать семь, когда ее похитили, — ответила Синния. — Примерно так она и выглядит.
— Мы сможем создать заклинание, благодаря которому все жители королевства яфиров смогут начать новую жизнь в Бельмаире с такого же возраста, в каком они ушли на дно моря? — спросил Диллон.
— А как насчет детей, рожденных в результате соития яфиров с бельмаирками? — спросила Лара. — Сколько им примерно лет?
— Все они выглядят лет на двадцать — тридцать, — прикинула Синния. — Кажется, достигнув этого возраста, дети, рожденные от смешанных браков, перестают стареть. Я не видела ни одного старика в королевстве яфиров. Даже среди слуг.
— Удивительно, — проговорил Калиг. — Судя по всему, Ахура Мазда смог остановить время в своем королевстве на дне моря, но вряд ли у него получится сделать то же самое, когда его народ переселится в Бельмаир. Интересно, откуда Ахура смог узнать, как останавливать время? Вообще-то яфиры не должны обладать такими знаниями. Где он мог узнать эту тайну?
— В Академии магов Бельмаира в библиотеке мы обнаружили некую потайную комнату, в которой хранились книги с древними магическими заклинаниями, — медленно проговорила Синния. — Это Сирило помог нам разыскать ее. К сожалению, мы провели в ней очень мало времени. Нам пришлось срочно покинуть ее. Но нам удалось взять оттуда несколько книг. Как только мы ретировались из этой комнаты, она исчезла. Ахура Мазда мог незаметно появляться в любом уголке Бельмаира в любое время. Значит, он вполне способен был проникнуть и в библиотеку. Могла ли в Академии магов быть книга, в которой Ахура брал эти тайные знания? В таком случае становится понятно, почему яфиры обладают значительно более мощным магическим потенциалом.
— А где сейчас находятся книги, которые вам удалось спасти из потайной комнаты? — спросил Калиг.
— У Прентайса, адепта Академии магов, — ответила Синния.
— Потайная комната, которую, судя по всему, охраняет некая магическая сущность… Потайная комната, которая может исчезнуть, как только в нее проникнут посторонние… — задумчиво протянул Калиг. — Все это очень интересно. Кем бы ни было существо, охраняющее комнату, оно всяко сильнее, чем Ахура Мазда. И еще мне кажется, что потайная комната никуда не исчезла. Ее просто спрятали более тщательно.
— Но Сирило сказал, что комната исчезла, — возразил Диллон.
— Твой дядя не может знать всего, — сухо урезонил его Калиг.
— После того как комната исчезла, ключ от нее тоже пропал, — сказал Диллон. — В любом случае мы не сможем проникнуть туда без ключа.
— Мне не нужен ключ, — немного самодовольно проговорил Калиг.
Лара не могла скрыть улыбки.
— Узнаю тебя, Калиг, ты всегда находил обходные пути. Что ж, почему бы теперь не тряхнуть стариной? — рассмеялась Лара. — Раньше у тебя это неплохо получалось. Значит, распределимся так: ты, Калиг, вместе с Диллоном и Синнией после завтрака отправишься в Академию, чтобы получить доступ к потайной комнате. А всем остальным необходимо хоть немного поспать. Ведь мы всю ночь просидели у постели Синнии, пока она бродила по равнине снов.
Все направились в маленький семейный зал, где их уже ждал простой, но сытный и вкусный завтрак. Стол был весь заставлен различными блюдами: яичница с хрустящим беконом, свежие фрукты, хлеб с маслом. От чашек с душистым горячим сладким чаем поднимался пар. В Хетаре пить сладкий чай было не принято. Но в Бельмаире этот напиток был очень популярен. Диллон успел полюбить сладкий горячий бельмаирский чай с медом.
— Мне пора отправляться домой, — сказала Илона, когда они позавтракали. — Я лучше высплюсь в своей собственной постели. — Она вопросительно взглянула на сына, взглядом предлагая к ней присоединиться, но Сирило ничего не ответил. Королева лесных фей пожала плечами и, усмехнувшись, сказала Диллону: — Если тебе понадобится моя помощь, позови меня, и я сразу к тебе приду.
— Спасибо тебе, бабушка, — поблагодарил Диллон и расцеловал Илону в обе щеки.
Илона тоже поцеловала Диллона на прощание, улыбнулась ему и исчезла в клубах розовато-лилового дыма.
— Наша бабушка — самая утонченная фея, какую я когда-либо видела, — вздохнув, проговорила Загири. — Жаль, что я не стала ее любимой внучкой. Мама, а я смогу когда-нибудь стать такой же утонченной и элегантной, как бабушка Илона?
— Зато я — ее любимая внучка, — самодовольно заявила Марцина. Она была бестактна, как все десятилетние дети. — Мне кажется, она любит меня даже больше, чем Диллона.
— А мне кажется, что нам всем пора идти спать, — парировала Лара. — Уверена, Загири, когда-нибудь ты станешь такой же утонченной и элегантной, как твоя бабушка. А теперь пойдемте, девочки.
И она увела их из комнаты.
— Пожалуй, и без нашей помощи вы обойдетесь. Ведь с вами останется Калиг, — сказал Сирило. — Пойдем, Нидхуг. Думаю, нам тоже нужно поспать.
Сирило нежно взял дракониху за лапу, и они ушли.
— Сирило и Нидхуг — очень странная пара, — заметил Калиг. — Не перестаю удивляться, глядя на них. Поразительно, что Сирило, ветреный, как все феи, смог по-настоящему влюбиться. Да еще в дракониху. Твоя Нидхуг просто удивительная женщина, дорогая моя Синния. Я никогда еще таких не встречал.
— Думаю, нам пора отправиться в Академию на поиски потайной комнаты, — высказался Диллон.
— Я тоже так думаю. Идите сюда, забирайтесь ко мне под плащ, — скомандовал Калиг.
Синния и Диллон так и сделали — и все тут же оказались в библиотеке Академии. Синния и Диллон, чтобы не мешать Калигу сосредоточиться, отошли в сторону. Принц-тень замер. Довольно продолжительное время он стоял молча и неподвижно, словно к чему-то прислушиваясь.
— Пойдемте, — вдруг громко проговорил Калиг и повел их в самую отдаленную секцию архивов.
У стены стоял высокий книжный шкаф.
«Хоть ты и спрятана очень надежно, от меня скрыться тебе невозможно», — мысленно проговорил Калиг заклинание.
К удивлению Диллона и Синнии в стене появилась маленькая дверца. С пронзительным скрипом она внезапно распахнулась перед ними. Диллон удивленно взглянул на Калига, а тот лишь молча кивнул. Все трое вошли в потайную комнату. Калиг провел их в центр помещения и что-то шепнул Диллону.
— Я — Диллон, сын повелителя принцев-теней Калига и Лары, великой феи, — проговорил юный король. — Я — король Бельмаира и прошу того, кто охраняет эту комнату, позволить нам остаться здесь и не мешать. Покажись, если ты не враг нам.
Глаз, который был до этого момента скрыт в причудливой лепке потолка, вдруг открылся и некоторое время внимательно изучал их. А затем перед ними появился сгорбленный старик в белоснежных одеждах. Волосы его были седыми, как лунный свет, а ярко-голубые, совсем молодые глаза светились лукавством и мудростью.