На корабле полдень - читать онлайн книгу. Автор: Александр Зорич cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На корабле полдень | Автор книги - Александр Зорич

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно


Однако я всё же сумел вернуть разговор в нужное мне русло. Для этого мне пришлось призвать на помощь все свои дипломатические способности.

— Дорогой, многоуважаемый Мебарагеси… Ты рассказал мне о том, что твои друзья погибли. И я скорблю вместе с тобой, ведь это и впрямь очень печально! В то же время я считаю возможным сказать тебе, что пришел сюда не из праздного любопытства. Но потому, что ищу своих товарищей, которых я обещал забрать сегодня с этой планеты. Моих товарищей было четверо. Их звали Дидимов-Затонский, Лягоев, Епифанов и Засядько. Может быть, ты знаешь что-нибудь об их судьбе?

Чоруг отправил в рот лакированно-гладкую, блестящую пружинку — не иначе как «розовую спиральку целомудрия». Затем еще одну. И ответил:

— Я знаю, о ком ты говоришь. Несколько дней назад твои товарищи пришли в этот лагерь. Они были ранены в разные места. Их одежда была как грязь. Их лица поросли шерстью. Мне было очень жаль их. Я дал им немного дистиллированной воды, которую сделал мой преобразователь… Жаль, они отказались от красных дневных слоек… Впрочем, в заброшенном лагере они что-то нашли для себя. Они еще несколько раз ко мне приходили… Просили лекарство антибиотик. Просили дать им воспользоваться узлом связи моего планетолета. Я позволял им всё, ведь я помню, что наши народы очень похожи…

Пока он всё это мне рассказывал, у меня глаза на лоб лезли. Надо же, он и впрямь знает!

Вот уж действительно сериал так сериал! И главное, почему мы с этого не начали? Ведь это же самое важное!

— А потом? Что случилось с этими людьми потом? — Жадно допытывался я.

Чоруг сделал из клешней домик над головой. И замолчал.

Не знаю, что этот жест значил в словарях ксенологов. Но в моем личном словаре он означал одно: «Полный пэ».

— Говори же! — Потребовал я.

— Потом прилетели вооруженные грубые люди! Они быстро забрали тех, которых ты ищешь…

— А куда они их забрали, ты случайно не знаешь?

— Знаю, — отвечал чоруг. — Место называется «башня из красного пенобетона».

«Он имеет в виду Лиловую Башню!» — Вспыхнула у меня в мозгу догадка.

То, что названия цветов в переводе «Сигурда» рассогласованы, меня совершенно не удивляло: цивилизация чоругов выросла под красной звездой, наша — под желто-оранжевой. Поэтому, хотя глаза наши похожи, одну и ту же длину оптической волны мы не только называем по-разному, но и воспринимаем неодинаково!

— А на чем они прилетели, эти грубые люди? На флуггере? На вертолете?

Мебарагеси задумался — как видно, сортировал свои рачьи представления о нашей технике.

— Нет. Это был такой аппарат… Похожий на ваш вертолет… Но только не вертолет. Летал очень низко. И медленно.

— Танк? — Не удержался я от дурацкого вопроса, вспомнив древний, как сама Российская Директория, анекдот.

— Нет. Он летал.

— А чем тогда их аппарат не был похож на вертолет?

— Тем, что ему не приходится крутить вал с лопастями для создания подъемной силы, — с адской точностью ночного кошмара отвечал чоруг. — Лопасти создавали тягу, да. Но в воздухе он держался без их помощи.

— Значит, их аппарат летал на каких-то аномальных принципах? Может быть, на аномальных веществах?

— Все принципы и вещества нормальны, я не понимаю человеческую категорию аномального. Но мне не дано знать, что такого в их аппарате… — мне показалось, чоруг вздохнул. Дескать, осознаю свою ограниченность и печалюсь о ней.

— Ты знаешь… Мебарагеси, — я вновь дважды запнулся, пока произнес его вымороченое гостевое имя, — ты отличный… чоруг… и ты мне очень помог. Уверен, что когда я покажу своей жене Татьяне видео, которое сняла камера на моем шлеме, она поразится твоему остроумию и глубине суждений! В общем… я благодарен тебе. Но теперь мне пора идти. Быстро-быстро идти. Там, возле дверей ангара, меня ждут мои подчиненные… Вместе с ними мы сейчас же полетим в ту башню, о которой ты упомянул, искать моих товарищей, чтобы они не повторили судьбу твоих погибших друзей, да будет их посмертие легким, — я сделал стокилограммовую траурную паузу.

— Смерть не так страшна, как считаете вы, люди, — равнодушно заметил чоруг. — Это просто многодневный переход в другое тело, только и всего.

Я никак не отреагировал на последнее замечание. Еще не хватало вести с раками танатологические дискуссии!

— В общем, спасибо тебе, Ме… — слегка невпопад сказал я. — Надеюсь, увидимся еще!

— Иди-иди, — сказал Мебарагеси с доброжелательной непреклонностью. — У меня тоже мало времени. Видишь, сколько всего еще нужно съесть!

Он даже не встал из-за стола, негодяй!


Я спешил как мог.

От полета в атмосфере у флуггеров сильно греются двигатели. Поэтому у наших «Орланов» и «Громобоев» выбор был невелик: либо немедленно полететь к Лиловой Башне по кратчайшему маршруту, либо возвращаться в космос и, далее, на «Эрван Махерзад».

Цапко с Паком приняли меня трепетным молчанием — так, наверное, родственники встречали Лазаря, воскрешенного Иисусом. Да и у меня самого было ощущение, что я вернулся из какого-то удаленного филиала потустороннего мира.

Наверное, во всем был виноват этот психоделический багровый свет на борту чоругского планетолета…

— Ну что там, командир, — Пак первым прервал благоговейное молчание. — Нашли наших?

— Если бы. Но вроде как вышел на их след, — сказал я, жестом увлекая обоих за собой. — Чоруг рассказал мне, что некие грубые вооруженные люди на странном летательном аппарате захватили наших фигурантов и увезли в Лиловую Башню.

— Это где еще, интересно? — Холодно осведомился Цапко.

— По ту сторону Котла.

— Получается, сейчас летим туда? Через Котел?

— Летим. Хотя и не через Котел. А так вообще — как можно скорее… Если, конечно, мое решение утвердят отцы-командиры.

Когда мы подняли свои флуггеры в воздух, я сразу же отбил донесение — и на имя Меркулова, и на имя Трифонова.

По моим представлениям где-то над нами должен был уже болтаться флуггер-ретранслятор и проблем с двухсторонним обменом радиодепешами вроде бы не ожидалось…

Как же сильно я ошибался!

Никаких признаков того, что мое донесение принято каким-либо флуггером, не было.

Не было даже паршивенькой радиоквитанции из четырех-пяти битов!

— Эскадрилья, слушай приказ, — Насупившись, промолвил я. — Связи нет. А приказ все равно выполнять надо! Поэтому сейчас мы летим к объекту Лиловая Башня, где предположительно находятся генштабисты, которых мы должны забрать. Есть информация, что держат их там против воли… Поэтому личное оружие всем держать наготове! И вообще, сопли не жуем!

— Пожуешь тут, — вздохнул Цапко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению