Звезда ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, ты утверждаешь, что Шоркан так верен Темному Властелину потому, что легче отбросил все хорошее, что нес в себе, и оставил лишь тьму?

— Да, — вздохнул Грэшим. — А я до сих пор состою из серого цвета. — Джоак смотрел на него, поражаясь неожиданной откровенности мага, который между тем продолжал: — Освободи меня, и я не стану препятствовать твоей маленькой войне. Ты сможешь вступить в бой молодым, вооружившись магией сновидений такой силы, какой обладают немногие. Которая, заявляю тебе, другим и не снилась.

Сомнения не отпускали Джоака. Он твердо знал, что доверять темному магу нельзя. Но если предпринять определенные предосторожности…

Дверь в комнату распахнулась, ударившись о стену. Джоак повернулся, скривившись от резкой боли в спине.

Мерик в сопровождении запыхавшейся Ни’лан ворвался к ним.

— Элена и Эр’рил еще не вернулись?

— Прячутся под кроватью, — Грэшим хмуро кивнул на узкую койку.

Мерик был настолько ошарашен, что даже заглянул туда.

— Они все еще покупают коней и сбрую, — сказал Джоак. — А что случилось?

— Си’лура, — ответила Ни’лан, которая сохранила больше присутствия духа. — Они следили за нами на рынке.

— Оборотни? — Джоак поднялся на ноги. — А зачем им было следить за вами?

— Может, они были просто грабителями, — с заминкой предположил элв’ин. Он кинул покупки на кровать. — Обремененные мешками, мы могли стать легкой добычей.

— Очень нужны меняющим обличья ваши сушеные персики и котелки, — проговорил Грэшим со своего стула. — Они — лесные создания, наполовину дикие. Предлагаю вам поразмыслить глубже над этой стычкой. Сомневаюсь, что вы повстречались случайно.

— Я тоже так думаю, — сказала Ни’лан. — Та волчица не походила на обычного грабителя.

Ответные слова принца заглушил шум во внутреннем дворе гостиницы — крики, топот копыт, пронзительное ржание и звон битой посуды.

— Прочь с дороги! — перекрыл гам громкий голос.

Мерик подбежал к распахнутому окну.

— Это Эр’рил!

— Я успокою вороного! — кричал воин равнин. — Привяжите остальных!

— Вы заплатите за мои горшки! — вмешался другой человек, и Джоак узнал владельца гостиницы.

— Лови, и мы в расчете! — ответил стандиец.

Последовало недолгое молчание, а потом новый крик:

— Золото! Разбейте хоть все мои горшки, добрый господин!

Джоак и Ни’лан тоже выглянули в окно. Внизу царила неразбериха. С десяток коней плясали во внутреннем дворике, поднимая клубы пыли и взрывая землю.

Большинство из них были оседланы и навьючены мешками. Арлекин отступал к двери на кухню, чтобы не быть растоптанным. Элена сидела на ладной гнедой кобыле, а Эр’рил вел под уздцы на конюшню огромного вороного жеребца.

— Мне кажется, это конь Крала? — напрягся Мерик.

— Роршаф, — ответила нифай. — Но каким образом?..

— Надо помочь им управиться с лошадьми, — предложил принц. — И рассказать об оборотнях.

Ни’лан кивнула, и они вдвоем направились к выходу.

Джоак вернулся за стол, продолжая охранять Грэшима, чьи глаза неотрывно следили за ним.

— Дальнейшая часть путешествия обещает стать весьма занимательной, — пробормотал темный маг. Меняющие обличья… Случайные встречи…

— Да?

— Прожив несколько столетий, — произнес чародей, глядя на Джоака, — я постиг одну простую истину. Никогда нельзя верить в случайные встречи.

ГЛАВА 12

Верхом на Роршафе Эр’рил ехал по тропе, которую прорезала глубокая колея. С тех пор как они три дня назад покинули Вудбайн, широкая дорога постепенно перешла в узкую лесную тропу, повторяющую прихотливые извивы Зеркальной реки. За целый день отряд не повстречал ни единого путника. И теперь солнце садилось, а тропинка оставалась пустынной. Казалось, во всем необъятном мире остались лишь несколько всадников и бесконечный лес вокруг них.

Однако, несмотря на безлюдную дорогу, Эр’рил не терял бдительности. В чащобе могла скрыться и оставаться незамеченной, пока сама не захочет себя выдать, не одна армия. Солнечный свет постепенно отступал перед темно-зеленым мраком. Издалека доносились щебет и трели птиц, но в целом лес хранил тишину, давившую на путешественников. Все старались разговаривать шепотом. Даже кони ступали мягко — рыхлый суглинок и толстый слой опавшей хвои заглушали стук копыт.

С приходом ночи Эр’рил принялся выбирать место для лагеря. Он хотел расположиться неподалеку от реки, но на возвышении, чтобы в случае чего иметь возможность обороняться.

Пока стандиец изучал окрестности, Элена послала гнедую кобылу вперед, чтобы побыть рядом с ним. Воин оглянулся. Девушка была одета в зеленый дорожный плащ, узкие брюки для верховой езды и серую рубашку. Хотя на лице ее лежала печать усталости, с него ушло отчаяние, как только они покинули запруженный людьми Вудбайн. Беда, в которой оказались сотни людей, пострадавшие от магического удара, очень сильно затронула Элену. А здесь, в лесах, без постоянных напоминаний о происшедшем, к ней постепенно возвращались сила и присутствие духа.

— Мы получили весть из А’лоа Глен, — сказала девушка.

Эр’рил повернулся в седле и отыскал взглядом Джоака, у которого была крупная черная жемчужина, благодаря которой он мог общаться с шаманом-зу’улом по имени Ксин, остававшимся в замке. Следом за братом ведьмы тянулась вереница всадников, включая и привязанного к седлу Грэшима — его конь волочился на длинном ремне за мерином элв’инского принца. Темный маг, заметив воина равнин, улыбнулся и шутливо наклонил голову. История их противостояния уходила в глубь веков.

— Ну и как идет подготовка к атаке на Блэкхолл? — спросил Эр’рил Элену.

— Ксин передал сообщение от принца Тайруса, — девушка пристроила кобылу рядом с огромным вороным. — Он возглавляет передовой отряд, набранный из пиратов. Через полмесяца они надеются достичь залива Т’лек.

Эр’рил кивнул. Холодный северный залив находился близ вулкана, носившего название Блэкхолл.

— Успех налицо.

— Они рассчитывают начать атаку в следующее полнолуние.

Стандиец поморщился. Его злила столь долгая задержка в Западных Пределах. Несколько столетий он мечтал лично принять участие в сражении за свободу на подступах к Блэкхоллу и вот теперь, накануне битвы, оказался за сотни лиг от нее, а все из-за какого-то дурацкого заклинания.

Но он сдержал гнев и вернул разговор к их нынешней цели:

— А что слышно об угрозе Уинтерфеллу? Какие новости о вратах виверна?

— Никаких, — ответила Элена после долгого печального молчания. — Из Станди отправили разведчиков, но ни один не вернулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению