Звезда ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Вне всякого сомнения, — кивнул стандиец. — Но как?

— Мы уже разрушили трое врат, — пояснила ведьма. Уничтожим и эти. Врата виверна — последний запор, который удерживает Чи в темнице. Разобьем их, и Чи освободится. Темный Властелин из Блэкхолла лишится своей силы. — Воин поморщился. — Так сказали духи.

Он не был столь уверен. Во время последнего полнолуния Элена и Эр’рил долго беседовали с духами Кровавого Дневника: тенью тетушки Филы и духом Чо. Пять веков тому назад брат Чо, которого звали Чи, угодил в ловушку из четырех врат Вейра. Трое врат им удалось разрушить, и никто не мог понять, почему Чи все еще в плену. Эр’рил склонялся к выводу, что дело тут вовсе не во вратах.

— Как можно полностью полагаться на мнение духов, если мы не уверены, что они знают истину?

— Духи, шлюхи или шуты… — проговорил Арлекин, стоящий у камина. — Какое это имеет значение? Я читал послание Шоркана его помощничкам. Он заявлял, что к кануну летнего солнцестояния с миром будет покончено. Могу даже по памяти пересказать его последние слова: «А в канун и ведьма, и весь мир сгорят на костре, разожженном Повелителем». — Он пожал плечами и скусил заусенец на пальце. — Ну, уж не знаю… Меня это напугало, признаюсь.

— В самом деле, предельно откровенно, — откашлялся Мерик.

— А вдруг это ловушка? — заметил Эр’рил. — Чтобы выманить Элену… Или чтобы заставить нас начать действовать, не подготовившись как следует.

— Или уловка, чтобы разделить наши силы, — лицо главного шкипера сморщилось так, будто он отведал гнилья.

Несколько мгновений все молчали, обдумывая возможные ответы.

— Я не могу отмахнуться от угрозы, которую несут врата Вейра, — сказала Элена. — Ловушка это или нет, мы обязаны разрушить последние врата.

— А что ты думаешь об атаке на Блэкхолл? — вздохнул Эр’рил, поняв, что она уже приняла окончательное решение. — Может, отложим до тех пор, пока не разберемся с вратами?

— Нет, нельзя, — ведьма посмотрела на свои затянутые в перчатки руки. — Нельзя дожидаться, пока стихийная магия наших союзников ослабеет, а потом бросаться в бой на цитадель Темного Властелина. Может быть, отвлекая его внимание ударом по Блэкхоллу, мы сумеем добиться успеха в горах.

— Мы? — удивился Эр’рил.

— Если в этих последних вратах заключен главный замысел Темного Властелина, то будьте уверены, он защищает их лучше, чем когда врат было больше. Если мы желаем преуспеть, то не обойдемся без моей силы. Погрузимся на один из элв’инских кораблей и помчимся в Уинтерфелл. А как только врата будут разрушены, вернемся и поможем войскам, осаждающим Блэкхолл.

— Предлагаю использовать мое судно, — подал голос Мерик. — Нет кораблей быстрее «Крыла бури», а моя магия самая сильная среди элв’инов. Я быстро домчу вас к горам и обратно.

— Но ты будешь нужен здесь, чтобы возглавить войско своего народа, — засомневалась Элена.

— Старший из капитанов Грозовых Туч, наших боевых кораблей, — возразил принц, — вполне может возглавить их. Тем более что он опытнее в тактике и вообще лучший воин, чем я.

Прежде, чем кто-либо успел возразить, сверху послышался звук падения тяжелого тела, сопровождаемый скрежетом металла по камню. А когда донесся знакомый рев, все догадались, в чем дело.

— Рагнар’к, — высказал общую мысль мастер Эдилл.

— Может, они разузнали что-то о судне моей кузины? — встрепенулся элв’ин.

— Я пойду погляжу, что там, — вызвался Тайрус.

Принц-пират торопливо прошел в маленькую дверь, впустив в зал порыв океанского ветра.

Послышались голоса, а потом Тайрус вернулся. В его плащ кутался Каст, рядом шла Сай-вен. Вновь прибывшие хмурились и дрожали от нетерпения, сжимая что-то в руках.

— У нас есть горячий каффи, — предложил Эр’рил.

Каст и Сай-вен приблизились к камину, наслаждаясь теплом. В руки им тут же сунули исходящие паром кружки и коротко ввели в курс дела.

— Я должен сообщить кое-что пострашнее, — Каст глянул на Мерика.

— А куда ты денешься?! — воскликнул в притворной ярости Арлекин.

— Что-то не так с кораблем моей кузины? — нахмурился Мерик.

— Мы не нашли ее тела, — кивнул кровавый наездник. — Но нашли кое-что другое. — Он вытащил из-под плаща книгу в кожаном переплете. — Корабельный журнал.

Мерик принял находку, придавив обложку ладонью.

— Благодарю тебя. Я молюсь, чтобы мы отыскали здесь хоть какие-то ответы.

— Молись усердней, — Каст подал знак Сай-вен. — Мы нашли не только журнал.

Мер’ай подняла странный темный предмет и водрузила на стол, а потом сняла с него сетку из морских водорослей.

— Яйцо? — воскликнул мастер Эдилл.

— И что в нем удивительного? — спросил главный шкипер.

Эр’рил подозрительно оглядел находку и вдруг охнул, не в силах вымолвить ни слова. Все собравшиеся в комнате поняли причину его изумления.

— Эбеновый камень! — Стандиец наконец обрел дар речи.

— Мы так и думали, — заметил Каст.

— Тогда зачем вы принесли это сюда?

— Мы решили, что вам лучше самим увидеть его, — Каст помрачнел. — Там, на затонувшем корабле, этих проклятых яиц больше сотни.

— Сотни?

— Ну, можем наверняка сказать, что очень много, — мягко вмешалась Сай-вен.

— Но что это? — Элена ткнула пальцем в яйцо. — Для чего они?

— Важнее выяснить, — взгляд синих глаз Мерика стал ледяным, — зачем моя кузина везла их сюда.

— Может, ее принудили? — предположил мастер Эдилл.

Люди опасливо сгрудились вокруг стола.

— Неважно, что за опасность оно таит, — сказал Каст. — Я думаю, мы должны быть готовы ко всему. Если от одного-единственного яйца так и веет угрозой, то подумайте о целой кладке на морском дне.

Эр’рил обратил внимание, что один из их компании, обычно самый острый на язык, хранит молчание. Арлекин Квэйл уставился на яйцо из эбенового камня, его глаза странно блестели, но он не сказал ни единого едкого слова, не отпустил ни одной грубой шуточки…

Стандиец обошел вокруг стола, как будто намереваясь внимательнее рассмотреть находку, но, оказавшись за спиной Квэйла, бесшумно обнажил меч и упер его острие в затылок коротышке.

— Что ты знаешь об этом?

Арлекин не дрогнул.

— Что ты творишь, воин равнин? — возмутился лорд Тайрус.

— Не двигайся, — предупредил его Эр’рил. — Твой приятель побывал в Блэкхолле и вернулся обратно. Точно так же, как и корабль кузины Мерика. Может, он расскажет нам что-нибудь?

Арлекин вздохнул и медленно повернулся. Теперь он глядел прямо в глаза Эр’рила, а острие клинка упиралось ему в кадык.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению