Степень покорности - читать онлайн книгу. Автор: Фридрих Незнанский cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Степень покорности | Автор книги - Фридрих Незнанский

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Капитан оказался человеком сговорчивым, да и в общении приятным. Единственной раздражающей чертой в его поведении была отвратительная манера сплевывать чуть ли не после каждой фразы. Сам он, похоже, этого не замечал, как многие не замечают свои мелкие, но нервирующие окружающих недостатки. Брандо, однако, был человеком терпимым к чужим манерам, особенно в период, когда дело касалось жизни и смерти – его жизни и смерти.

– Как платить будешь? – Капитан явно был не из тех людей, которые с трудом переходят на «ты». Зато его не интересовали скользкие подробности, документы Брандо и цели его путешествия. Впрочем, ведь и Брандо не особо интересовался грузом этого рыжего плевуна.

«Зачем нужны моряки, если они не перевозят контрабанду», – всплыла в голове неизвестно откуда вспомнившаяся фраза. Похоже, они поняли друг друга с самого начала.

– Половина перед отправлением, половина – по прибытии, – равнодушно озвучил Брандо привычную в таких случаях схему.

– Идет, – кивнул капитан.

– Что ж, по рукам, – в заключение разговора сказал Брандо.

– По рукам, – согласился капитан и сплюнул. Вся беседа проходила на итальянском – Брандо решил не афишировать истинную национальность. Хотя его новый знакомый в силу своей профессии, вполне вероятно, говорил и по-русски тоже. Брандо не стал это уточнять.

У новоявленного путешественника было еще достаточно времени до отправления, чтобы успеть умереть от скуки. Или от мании преследования, которая неотступно (и небезосновательно, что самое страшное) мучила его уже сутки. Занять эти несколько часов в стране, внезапно ставшей враждебной, было довольно сложно.

В конце концов изрядно поломав голову, он пришел к решению, что придется коротать столь томительно тянущееся время в портовой забегаловке. Во всяком случае, там его фигура будет привлекать гораздо меньше внимания, чем если он будет слоняться без дела. Все-таки это была неплохая идея – поменяться одеждой с телохранителем, как бишь его звали? А, неважно уже.

Брандо заказал пива и занял столик в самом углу заведения. Пиво было, конечно, скверным, зато народу, против ожидания, было не слишком много.

«Вот уж никогда не думал, что придется пить такое мерзкое пиво в таком мерзком месте», – невесело усмехнулся Брандо.

Что ж, возможно, судьба всегда была слишком добра к нему, пришло время терпеть ее капризы – бывший наркоделец сам не заметил, как перестроился на мрачный философский лад, ранее не свойственный. Все, что происходило с ним еще несколько дней назад, казалось теперь очень давними событиями. Жизнь так круто сменила курс, что он чуть не вылетел из ее повозки на повороте. Теперь он несется по ухабам судьбы с непривычным смирением. Хотя нет, смирение – это ненадолго, Брандо себя знал. Надо только оторваться от преследователей, подождать немного, а там снова развернется в полную силу…

– Эй, парень, потеснишься? – оторвал его от мрачных размышлений грубый голос какого-то «морского волка».

«Да, и парнем меня уже давно не называли», – Брандо кивнул новому знакомому и с удивлением понял, что кружка пива в его руке уже далеко не первая, народу в баре явно прибавилось, да и солнце уже клонится к западу. Шхуна, кажется, должна была отплывать на закате.

– Что, тяжелые деньки? – завел беседу его сосед. – Ох, и жара нынче, корнишон ей в задницу, как еще живы, непонятно.

Брандо кивнул. Сил поддерживать разговор у него не было, но, похоже, соседа это нисколько не заботило. Он продолжал трепать языком – поругал погоду, перешел на обсуждение местного пива, которое ему тоже пришлось не по нутру, затем на особенности забегаловок в портах всего мира, а потом поделился наблюдениями о различиях между шлюхами, которых ему довелось повстречать за свою богатую на подобные встречи биографию.

– А вот в Бразилии, вот там девочки, корнишон им всем в задницу, – поцокал языком моряк. – Была у меня там одна, я ее фок-мачтой звал, тощая такая и длинная, но что она вытворяла…

Однако именно на этом интригующем моменте из жизни моряка Брандо заметил у стойки троих подозрительных типов. Они еще не успели ничего заказать, но уже внимательно осматривали полутемное помещение и явно не на предмет свободных мест. Страх, казалось утопленный несколькими кружками отвратительного светло-желтого напитка, который называли здесь пивом по чистому недоразумению, неожиданно вернулся и стал разрастаться по всему телу. Однако же этот самый страх и подсказал спасительную мысль. Брандо сонно захлопал глазами и медленно уронил голову на стол. По затылку его все-таки вряд ли опознают.

– И вот сижу я между ними, предвкушаю приятную ночку, а обе такие очень, я тебе скажу, аппетитные, – не унимался разговорчивый собутыльник, успевший переключиться на очередную историю, и только сейчас заметил, что его «собеседник» уже уткнулся физиономией в видавшую виды поверхность стола. – Э-э, да ты надрался, я посмотрю, – одобрительно похлопал он Брандо по плечу. – Тоже дело. Выпивка – это, брат, я тебе скажу, вещь, корнишон ей… Ну да ладно, пойду я, не буду тебе мешать тогда.

И «морской волк» ушел, здорово покачиваясь и пару раз чуть не завалившись на чей-то стол.

Брандо не осмелился сразу поднять голову, чтобы осмотреться, и правильно сделал: через несколько секунд, заметив освободившееся место, к его столу уже направились те самые подозрительные типы, торчавшие у стойки.

– Че-т не видно его здесь, – обронил один из них по-русски, отчего спина у Брандо похолодела.

– Не мог же уплыть, зараза, – процедил сквозь зубы второй.

– Попробовал бы, – усмехнулся первый. – Разве что к килю прицепился. Шеф, кажется, целую армию выслал для того, чтобы каждое судно проконтролировать.

– И умаялся же я за сегодня, а. Вот честное слово, если найду эту паскуду, сам собственными руками всю душу вытрясу. И не только душу…

– Ничего, всего часок еще остался. Так что нам еще пару корыт проводить и домой можно баиньки.

– Ну, кому домой, – ухмыльнулся второй, – а кому и прогуляться не помешает.

Все трое заржали.

– Ты, Сень, главное, смотри не подцепи чего-нибудь, а то местные шлюхи без работы останутся, – веселился первый.

– Ладно, хватит лясы точить, пошли отсюда, – подал голос до сих пор молчавший третий.

Все трое наконец поднялись и пошли к выходу. На «спящую» перед самым их носом добычу они так и не обратили никакого внимания.

Спустя четверть часа Брандо заставил себя поднять голову и осмотреться. Нет, зря он жаловался на судьбу – ведь жив пока. Правда, неизвестно, надолго ли. Дела его шли неважно, но все-таки шли. Хотя как выбираться из порта, если проверяют каждое отходящее судно, Брандо уже не представлял.

Серега мрачно курил на пирсе, размышляя, как бы ему найти бывшего хозяина. Его гипертрофированная ответственность здесь была ни при чем: полчаса назад он проиграл в карты даже ремень со своих (еще утром бывших хозяйскими) брюк, так что на поясе у него теперь скромно жила веревочка, которую кто-то из игроков милосердно и под всеобщий хохот отдал проигравшему. Что заставило Серегу выйти из кабака, вместо того чтобы проиграть заодно и сами брюки, он не знал. Что делать дальше, он представлял. Был уверен только в одном: никогда больше в своей жизни он не прикоснется к этим маленьким кусочкам картона, с помощью которых его с риском для жизни заработанные деньги перекочевали сегодня в карман бородатого лысого великана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению