— Будет лучше, если вы сами все прочтете. Досье нельзя
выносить из нашего архива, поэтому завтра за вами приедет машина, и вы сможете
более подробно ознакомиться с его послужным списком.
— Почитаю, — пообещал Дронго. — Еще один вопрос. Он работал
в ПГУ до девяносто первого года. Вы работали с восемьдесят шестого. В течение
пяти лет вашей совместной службы вы могли его видеть. Или слышать о нем. Вы с
ним никогда не встречались?
— Нет, — улыбнулся «Профессор», — это было бы слишком
просто. Я его никогда раньше не видел. И он меня тоже. Я думаю, что меня не
послали бы с вами в Португалию, если бы в свое время, выполняя задание, мы с
ним могли хотя бы случайно оказаться в одном здании или даже в одной стране. У
специалистов нашей квалификации такая же хорошая память, как и у вас, господин
Дронго.
— Ясно. — Дронго поднялся. — Во время конгресса вы будете
«врачом»?
«Профессор» понял его иронию:
— Я буду делегатом от Доминики. У кого нет средств на
посылку собственных специалистов, обычно просят представлять их интересы
кого-нибудь из соседних стран. Думаю, что в этот раз они попросят меня.
— И как вас будут звать?
— Рауль Бельграно. Я из Аргентины, но последние годы живу во
Франции.
—Приятно было с вами познакомиться, сеньор Бельграно! Вы
случайно не знаете, как будут звать меня?
— Так, как вас и зовут, — пожал плечами Бельграно». — Вам
ведь не нужно ничего придумывать. Весь мир знает вас под кличкой «Дронго», и
никто не знает вашего настоящего имени. Вы можете быть делегатом из Баку, это
не вызовет особых подозрений. Остается только согласовать вопрос с вашим
отделением Интерпола и руководителем местной разведслужбы. Если, конечно, они
не будут возражать.
Не будут, — улыбнулся на прощание Дронго, — не обязательно
посвящать в детали многих людей. Достаточно, если вы согласуете вопрос с
руководителем разведки. Позвоните в Баку и найдите его. Он знает меня лично. Я думаю,
все вопросы можно будет решить в течение одного дня.
—Это сделают другие люди.
— Не сомневаюсь. До свидания. До встречи в Лиссабоне.
Дронго направился к выходу. У двери он задержался:
— И еще одна личная просьба. Если вдруг вы случайно получите
приказ о моей ликвидации, то скажите мне об этом. Я не убегу, вы же знаете, что
бежать мне некуда. Я прекрасно помню ваши негласные правила. Убирают и того,
кого находят, и того, кто ищет. Иногда убирают и тех, кто убирает первых и
вторых. Для большей страховки. Поэтому и прошу: предупредите заранее. У меня
есть кое-какие дела, которые я должен закончить.
Он повернулся и, не дожидаясь ответа, вышел из квартиры,
мягко прикрыв за собой дверь. «Профессор» с печальным лицом Пьеро остался
стоять у стола, не проронив ни слова.
Глава третья
Он любил приезжать в этот город. Какое-то щемящее чувство
ностальгии охватывало Дронго, стоило ему задуматься о Лиссабоне. Небольшая
европейская столица, расположенная на самом краю Европы, была некой крайней
точкой той цивилизации, которую он так любил и понимал. Необъяснимым образом
Лиссабон напоминал ему родной Баку — город его детства.
Дронго не раз пытался анализировать, что же так влекло его
сюда. Внешне на Баку был больше похож Неаполь с его характерным расположением
полукругом по берегу залива и кварталами домов, террасами уходящими от самого
моря вверх. Казалось бы, в Лиссабоне все было другим. Если в Баку солнце
вставало над морем, то здесь, на берегу Атлантики, оно погружалось на закате в
океан, а поднималось утром над сушей с той стороны, где раскинулась опасная для
португальцев соседка — сиятельная Испания.
Зато в Лиссабоне сразу ощущалось столь характерное для
родного города Дронго времен его детства смешение стилей и языков здешних
улицах можно было услышать не только португальскую или испанскую речь. Как,
собственно, и в любом другом городе Европы, в столице Португалии также говорили
по-английски и по-французски, по-итальянски и по-немецки. А кроме того, в общую
симфонию звуков вплетались языки арабских выходцев из Магриба и гортанные
наречия других народов Африки, довольно широко представленных в городе.
Возможно также, что все дело было в том впечатлении, которое
производили на Дронго дома на площади вокруг памятника маркизу Помбалу? Своей
архитектурой, в которой сочетались элементы модерна и конструктивизма, они
удивительно походили на некоторые здания в его родном городе. А может быть,
продувающий Лиссабонские холмы вечный ветер напоминал ему Баку, в котором почти
всегда ощущался свежий бриз? Или же открытость, добросердечие и щедрость
местных жителей делали очень близкой для него саму атмосферу столицы
Португалии? Таким был и его родной Баку до середины семидесятых, пока все не
начало неуловимо меняться…
Вполне вероятно, его привлекал и некий налет провинциализма,
который явственно ощущался в этой бывшей столице огромной империи, ставшей в
силу различных геополитических обстоятельств обычным европейским городом на
краю континента. А ведь Лиссабон знавал и лучшие времена. Сам папа римский в
свое время разделил между Португалией и Испанией весь земной шар. И случилось
это пятьсот лет назад, когда ведущие европейские державы только выходили из
средневекового варварства. Однако ни одной империи в истории не удавалось
надолго сохранить себя и свое могущество. Уже через семьдесят лет Португалия
будет оккупирована Испанией и перейдет в разряд второстепенных государств, не
особо влияющих на европейскую политику. Шесть десятилетий продлится господство
над Португалией соседней державы. Позже в результате народного восстания страна
сумеет вершить себе свободу. Но, увы, не былое величие.
Дронго подумал, что подобное ощущение упадка исподволь
закрадывалось ему в душу и при взгляде на родной Баку. Ведь тот некогда четвертый
или пятый по значению город великой державы прямо на его глазах неумолимое
время превращало в рядовую столицу провинциального государства, от куда
поспешили уехать более половины всех бывших жителей. И который теперь
становился для Дронго другой точкой отсчета на прямо противоположном краю
Европы.
В аэропорту проходила регистрация прибывших на конгресс.
Дронго выдали направление в гостиницу «Алтиш», расположенную в центре города.
От нее, пройдя метров пятьсот, можно было подняться к площади Помбала. Затем,
спустившись по центральному и самому красивому проспекту Лиссабона — авениде
Либертадорес, выйти к старому ценpy города, основная застройка которого была
завершена маркизом Помбалом еще в восемнадцатом веке — после случившегося тогда
землетрясения.
Приехав в отель, он довольно быстро получил номер и, приняв
душ, решил немного отдохнуть. Дорога до Лиссабона, так далеко находящегося от
основных европейских центров, была довольно утомительной. Сказывалась и смена
часовых поясов. Лиссабон привычно жил по лондонскому времени.