Как в сладком сне - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Хэган cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как в сладком сне | Автор книги - Патриция Хэган

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Рейвен услышала мужской голос, за которым последовал женский.

— Похоже, что так. Управляющий все только обещает заменить мне ключ. К некоторым замкам этот точно не подходит.

— Дай-ка я.

Послышался щелчок, и дверь распахнулась.

Увидев перед собой девушку в белой форменной одежде и голубом фартуке, Рейвен поспешно опустила графин.

— О Господи! — воскликнула горничная, увидев ее. — Извините. Совсем забыла постучать. Я думала, вы еще обедаете. Я зайду попозже.

Она повернулась было, чтобы уйти, но Рейвен сказала:

— Ничего, проходите, пожалуйста. Правда, убирать здесь пока нечего.

— Я просто собиралась приготовить вам постель. Меня зовут Нонни. Если вам что-нибудь нужно, только скажите… Еще я очень вас попрошу, — с надеждой добавила горничная, — не говорите, пожалуйста, управляющему, что я так к вам ворвалась… Ведь я могу потерять работу, а этот отель — самый лучший в Мобиле. Вообще-то только здесь и держат горничных, в остальных — лишь уборщики помещений, а на этом много не заработаешь.

— Ну конечно, я ничего не скажу. — Хорошо еще, что девушка не заметила, как Рейвен стояла за дверью с графином наготове.

Нонни подошла к постели и откинула полог.

— Вы такая красивая, — улыбнулась она через плечо. — Откуда вы?

— Из Техаса. Спасибо, — застенчиво поблагодарила Рейвен.

Кроме Стива, еще никто не делал ей комплиментов. Ее мать была слишком серьезной женщиной, чтобы уделять внимание таким пустякам, как внешность. Так же, как и Сет.

Горничная с любопытством оглядела ее.

— Неужели вы здесь совсем одна? Ну, конечно же, нет. Наверняка вы замужем.

— Нет, но приехала я сюда действительно не одна. Мы не женаты, он остановился в другом номере.

— Понимаю, — с одобрением кивнула Нонни.

Рейвен совсем не хотелось говорить о себе, поэтому, кивнув на кровать, сказала:

— Какой роскошный вигвам. Первый раз вижу, чтобы вместо шкур использовали ткань да еще ставили его над кроватью… — закончила она с нервным смешком.

Сначала Нонни подумала, что гостья просто шутит, однако по выражению ее лица она догадалась, что это не так. Горничная осторожно заметила:

— Это не вигвам, мадам. Это называется пологом, и я не могу представить, чтобы его делали из чего-то еще, кроме ткани. — Она прищурилась. — Откуда, вы говорите, приехали?

Рейвен смущенно отвернулась.

— Из Техаса, — промямлила она. — У нас… у нас там таких кроватей нет.

Не оборачиваясь, Рейвен отошла к окну. Ей вовсе не хотелось продолжать разговор — она боялась, что ляпнет еще большую глупость.

Нонни же решила, что девушка впервые приехала в город из деревни и потому стесняется. Она сама еще недавно трудилась в поле и теперь была рада, что нашла работу получше.

— Я слыхала, что Техас — такая глушь. Ничего удивительного, что там спят не под пологом. Это еще что! В других номерах есть и получше, с москитными сетками, например.

Рейвен совершенно не интересовали ни москиты, ни пологи. Ей хотелось только одного — бежать отсюда. Глядя вниз на шумную улицу, она подумала, далеко ли удастся уйти, прежде чем Стив ее хватится и бросится в погоню.

— Что там такое? — спросила Нонни, взбивая подушки. — Обычно в это время здесь спокойно. Не то что в порту.

— Просто мужчины. Такое впечатление, что все они идут в одну сторону. — Рейвен была удивлена. — И все такие веселые…

Нонни презрительно фыркнула.

— Это уж точно! Сейчас им нужны только виски и женщины — на пристани и того и другого хватает. Поразительно, как только эти девки могут спокойно продаваться! Женатому ли, холостому — им безразлично. Были бы деньги…

Рейвен промолчала. Эта тема ее совершенно не интересовала. Она уже знала о существовании публичных домов, потому что солдаты, принимавшие ее за парнишку, нисколько ее не смущались. Когда начинались разговоры о женщинах, Рейвен старалась как можно скорее и незаметнее улизнуть, однако порой ей все-таки приходилось слышать такое, о чем она предпочла бы остаться в неведении.

Тем временем Нонни продолжала:

— Вот что я вам скажу, мисс: когда я выйду замуж, я уж постараюсь, чтобы, кроме меня, у моего мужа больше ни на кого не оставалось сил. Иной ведь самой хочется, чтобы мужик завел себе любовницу, а ее оставил в покое. Нет, это не по мне. Ой, да ведь уже совсем темно! Может, включить вам лампу?

Рейвен отказалась, и горничная наконец ушла. Впервые за несколько недель Стива не было рядом, и от этого Рейвен чувствовала себя одиноко и неуютно.

По мере того как комната наполнялась тенями, мысли девушки уносились все дальше. Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, в ресторане женщины ревновали ее вовсе не из-за ее внешности. Просто рядом с нею шел Стив. Он был такой красивый — чисто выбритый, аккуратно причесанный и хорошо одетый… Наверное, любая с радостью заняла бы ее место. А уж если бы, как Рейвен, знала и о его бурном темпераменте… От этих воспоминаний по ее коже пробежала приятная дрожь.

Девушка прижала руки к груди — как будто пыталась выдавить из нее сожаление о том, что, не случись между ними размолвки, этот вечер мог бы закончиться совсем по-другому… Быть может, они гуляли бы под залитыми лунным светом деревьями, с которых замысловато свисают пряди мха. Возможно, даже держались бы за руки — Рейвен еще ни с кем так не ходила. Она отчетливо представила, как его крепкие пальцы переплетаются с ее… И если бы она только позволила себе — она смогла бы снова ощутить на губах вкус его поцелуя.

— Ну хватит! — вслух оборвала саму себя девушка. Все это дурь и блажь! К чему зря мучиться? Ведь тот поцелуй был не настоящий. Стив просто разгадал ее замысел и сам посмеялся над нею. Ей следовало бы сейчас дрожать не от страсти, а от злобы.

Что говорить — Рейвен не могла похвалить себя за свое поведение. Ведь, несмотря на всю браваду, она была тогда глубоко унижена. Вместо того чтобы наказать его, девушка наказала саму себя.

Отвернувшись было от окна, она снова бросила взгляд на улицу. Нет, не может быть!.. Комкая кружевные шторы, Рейвен увидела, как по улице, весело насвистывая и улыбаясь, спешит Стив. Девушка прикусила губу — что ж, он ничем не отличается от других и тоже собирается купить себе приятный вечерок…

«Ну-ну, только попробуй разреветься!» — прикрикнула Рейвен на себя. Никаких слез, никаких переживаний! Ей-то какое дело? Она для него — пустое место, и даже если бы за обедом они со Стивом не поссорились, все равно у него и в мыслях не было проводить этот вечер с ней. Наверняка он сидел перед нею и знал, что пойдет к шлюхе.

«Вот уж действительно — прогулка под луной!» — злобно подумала она, подняв с кровати подушку и тут же швырнув ее на место. Затем в бессильной ярости Рейвен рухнула на постель. Сорвать бы с себя весь этот наряд, снова напялить штаны, сесть на Дьявола и сию же минуту умчаться отсюда!.. Однако она понимала, что не сделает этого. Слишком уж далеко завело ее собственное любопытство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию