Вино любви - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Хэган cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вино любви | Автор книги - Патриция Хэган

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Он взял тебя силой? Скотт принудил тебя? Но зачем ему это? Вы же и раньше тайно встречались. К чему же применять силу? Не сомневаюсь, что у вас был повод для ссоры. Какую цель ты преследовала, крича, что тебя изнасиловали? – Холли направилась к Лайзе, совершенно ошеломленной ее проницательностью. – А может, ты забеременела, Лайза, и решила таким способом избежать скандала?

В памяти Холли всплыла та ночь, когда она лежала в объятиях Скотта и он покрывал ее поцелуями. Ее глаза сверлили Лайзу, вероятно, испытавшую с полковником такое же наслаждение. Ревность захлестнула Холли.

– Так почему же ты оклеветала его?

– Ты ничего не знаешь, поэтому лучше попридержи язык. Мой отец в ярости, и если ты начнешь болтать обо мне такое, пеняй на себя!

– Мне жаль тебя, Лайза, и я напрасно усомнилась в Скотте. Его ошибка лишь в том, что он связался с тобой. И, пожалуй, мне стоит сказать ему об этом сейчас же.

Лайза разразилась фальшивым смехом:

– Так это ты та шлюха, которую он ждал в ту ночь?

– Что?

– Ничего, Холли. Игра окончена. Теперь мы можем договориться, ибо нет причин для взаимной ненависти. Ты победила, но только признайся, что той ночью в отеле он ждал тебя. Поэтому Скотт и отверг меня.

Холли ошалела от изумления.

– О, Холли, – льстивым голосом говорила Лайза. – Ты же понимаешь мои чувства. Потерпевшей поражение женщине всегда хочется знать, кто ее соперница. Впрочем, не так уж трудно догадаться. В ту ночь сгорела твоя хижина, поэтому ты и не смогла встретиться с ним, верно?

Холли твердо решила не интересоваться тем, кого ждал Скотт той ночью. Этот человек вообще не должен занимать ее мысли.

– Зачем ты это сделала, Лайза? Ведь из–за твоей клеветы пострадает невинный человек.

– Какая разница? – Лайза пожала плечами. – Он получил по заслугам, а я должна заботиться о своей репутации.

Холли подошла к гардеробу и взяла костюм для верховой езды.

– Я сейчас же отправлюсь в Виксбург и разыщу Скотта. Он должен все знать.

– Ты опоздала. Он сбежал еще ночью.

– Лжешь! – воскликнула Холли.

– Что ж, скачи в город и убедись в этом сама. – Лайза вышла из комнаты.

Холли растерялась. Внутренний голос подсказывал ей, что соперница сказала правду. Но почему Скотт сбежал? Это не похоже на него!

Стук в дверь прервал ее размышления.

– Холли, что случилось? Вы так долго не отвечали! – воскликнул Роджер.

– Ничего. Мне просто хочется побыть одной.

Он засмеялся:

– Вам кажется, вас покинули, да? То же самое испытываю и я. Да, родители бросили нас на произвол судьбы. Что ж, нам остается лишь пожелать им счастья и найти утешение друг в друге. Идемте. Они уже собираются уезжать. – Роджер прижал руку Холли к губам, – Кстати, простите меня за вчерашнее поведение в конюшне. Увидев вас с этим… этим негодяем… – он опустил глаза, – я зашел слишком далеко. Простите!

– Вы считали, что защищаете меня, понимаю, но в этом не было необходимости. Мне не угрожала опасность.

– Теперь не угрожает, – возразил Роджер. – Этот негодяй сбежал ночью, как трусливый пес. Полагаю, он смылся вместе со своим дружком Нэйлом Дэвисом.

«Скотт смылся? Никогда! Что кроется за всем этим кошмаром?» – напряженно думала Холли.


Гости собрались перед лестницей, ожидая, когда Клаудия бросит им свой букет. Роджер отошел за напитком для Холли, который, по его расчетам, должен был привести ее в определенное состояние, потом, протянув бокал девушке, наблюдал, как она пьет его снадобье. Роджер не ожидал, что все пройдет так легко.

Клаудия поднялась на несколько ступенек и, не оборачиваясь, бросила букет туда, где стояла ее дочь. Однако та даже не протянула к нему руку, и букет упал к ее ногам. Роджер нагнулся и, подняв цветы, подал их Холли.

– Значит, – ласково заметил он, – теперь замуж выйдете вы. Интересно, кто же станет этим счастливчиком.

Холли стиснула букет. Замуж? Нет! Тот, кого она любит, видимо, уехал, даже не подумав о ней.

Глава 21

Холли с трудом продержалась до конца праздника. Напиток, который она выпила, одурманил девушку: голова кружилась, ее клонило в сон, и она едва стояла на ногах. После отъезда Джарвиса и Клаудии ей пришлось заниматься гостями, поэтому Холли не могла уединиться.

Собравшись с мыслями, Холли попросила приготовить ей крепкий кофе и, выпив несколько чашечек, почувствовала себя лучше.

Никогда еще время не тянулось так долго. Черт бы побрал Скотта Колтера! Девушка укоряла себя за то, что так много думает о нем, и невыносимо страдала.

Куда бы она ни направлялась, за ней повсюду следовал Роджер, но она неизменно отказывалась от предлагаемого шампанского. Холли мечтала остаться одна и подумать о Скотте. Он исчез, считая, что Холли злится на него!

Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой.

В конце вечера Роджер снова предложил ей бокал пенящегося шампанского:

– У вас такой усталый вид! Выпейте это и идите отдыхать в свою комнату. Гости знают, что произошло с вами за последние дни, и извинят вас. – Роджер протянул ей бокал, и Холли осушила его. Он прав. У нее нет сил даже улыбаться.

– Спасибо, – сказала Холли. – Я действительно пойду спать.

Глядя ей вслед, Роджер подумал, что главное впереди. Это лишь начало.


Едва гости разошлись, Роджер отпустил слуг, сказав, что уборку можно сделать завтра, и дал им ящик шампанского. Вскоре они напьются и уснут мертвым сном.

Наконец–то дом опустел. Роджер погасил все лампы и свечи, пошел к себе в комнату, надел пижаму, а сверху накинул халат. Затем он открыл бутылку шампанского и всыпал в нее остатки того самого порошка, который уже добавлял в бокал Холли. Посмотрев в зеркало, он улыбнулся. В доме, кроме него и девушки, никого нет. Так что эта ночь принадлежит ему.

Войдя в спальню Холли, Роджер взглянул на кровать и удовлетворенно улыбнулся, ибо девушка крепко спала. Он перенес ее в свою спальню, опустил на кровать и, проклиная застежки и пуговки, начал снимать с нее одежду. Чем дальше продвигался Роджер, тем учащеннее становилось его дыхание. Он замедлил темп, желая прочувствовать каждое мгновение этой сладостной процедуры. Когда его взору открылась ее грудь, он поцеловал соски и ощутил сильное желание, однако удержался от соблазна раздвинуть ей бедра и войти в нее, довольствуясь пока прикосновениями.

Холли слабо застонала, и Роджер, взяв бутылку шампанского, протянул ее к губам девушки. Она закашлялась, завертела головой, и вино пролилось ей на грудь.

Поняв, что Холли не проснулась, он улыбнулся. Конечно, было бы приятнее, если бы она откликнулась на его ласки, но всему свое время. Когда–нибудь произойдет и это. А сейчас страстное желание возобладало в нем над всеми чувствами. Роджер не мог дольше терпеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению