Объявляется посадка на рейс... - читать онлайн книгу. Автор: Фридрих Незнанский cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Объявляется посадка на рейс... | Автор книги - Фридрих Незнанский

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Поскольку преимущество в этом противостоянии было на стороне бандита, тот в данный момент мог вести себя спокойно. Однако на самом деле спокойно держался именно Корешков, а турок перешел на крик:

— Ты чего глаза выпучил, сатана! Да, я Мустафа Кемаль! Тебе надолго запомнится это имя! Ты ведь меня ищешь, если не ошибаюсь, собака неверная. Ну, так вот он я, перед тобой, собственной персоной. Можешь хватать меня. Только девочку ждет та же участь, что и твоего друга Джамеля, которого я недавно прирезал.

Андрей опять взглянул на малышку, и неожиданно она напомнила ему дочку Маховиковых, беспечно резвящуюся в аэропорту перед вылетом.

Он понял: шансов на спасение нет. Если его поведение не понравится бандитам, те мигом расправятся с девочкой.

Корешков положил свой пистолет на доску для нард. И сам же вздохнул с облегчением.

В это время в кармане его жилета зазвенел телефон. Но достать его Андрей не мог, поскольку двое дюжих молодцов крепко держали его за руки, а третий выудил аппарат и отдал его Сафару.

Глава 11 УЗНИК ЗАБРОШЕННОЙ ФАБРИКИ

Во время просмотра видеозаписи, сделанной в московском аэропорту «Шереметьево», никто из приглашенных полицейских не узнал среди пассажиров Мустафу Кемаля. Англичанку это не удивило. Она уже давно смирилась с мыслью о том, что по его паспорту тем рейсом летел Фазиль Нермук, и полицейских пригласила на просмотр для очистки совести, чтобы соблюсти до конца все формальности.

В середине дня Изабелла вместе с Кафари и Филдинсом съездила на загородную виллу, где компания хорошо пообедала. Затем она приехала в комнату напротив кофейни Ахмеда и с нетерпением стала ждать возвращения партнера или по крайней мере его звонка. Однако не дождавшись, позвонила сама. Аппарат был включен, свободен, но Корешков не откликнулся. Изабелла пыталась успокоить себя тем, что коллега, возможно, сейчас находится на шумной улице и не слышит звонков, но сама прекрасно понимала, что занимается самообманом. Она ругала себя за то, что смирилась с невнятным объяснением Андрея по поводу его сегодняшних планов. Знала, что тот утром отправился в кофейню Ахмеда. Знала, точнее догадывалась, что тот будет собирать информацию о местонахождении Сафара и — главное — Мустафы. Этого было недостаточно, чтобы сейчас разыскать Андрея. А Изабелла уже сильно нервничала. Стоило ей заслышать стук двери подъезда или шаги на лестнице, как она с нетерпением смотрела в дверной «глазок»: не Андрей ли? Но нет, тот так и не появился.

Хартвуд позвонила Филдинсу:

— Бойтон, вы не в курсе, куда подевался Андрей? Он вам звонил?

— Нет.

— С тех пор как он утром отправился в кофейню, от него никаких вестей. Боюсь, не случилось ли с ним чего. Эти турецкие башибузуки на многое способны.

— Я почти уверен, с ним что-то произошло. Обычно Андрей звонит регулярно. Будем надеяться, что просто идет по следу и не может сейчас разговаривать.

— А вдруг его подстерегает опасность? Надо же разобраться.

— Понимаю. Но не предпринимайте никаких необдуманных шагов. Подождите меня.

— Вы выезжаете?

— Не сразу. Я сейчас очень занят. Примерно через полчаса освобожусь и приеду к вам. Наберитесь терпения.

— Я и так давно терплю.

— Потерпите еще. Постараюсь приехать как можно раньше.

Сразу после разговора с Филдинсом она еще раз позвонила Корешкову и опять не дождалась ответа. Надежда на благополучный исход его отлучки таяла с каждой минутой. Больше ждать не было никакой возможности, и Изабелла отправилась в кофейню напротив.

Войдя туда, мисс Хартвуд едва успела оглянуться по сторонам, как рядом с ней остановился Ахмед. У владельца кофейни был несколько усталый вид, что не удивительно — ведь с утра на ногах. Тем не менее он был очень любезен и слащаво улыбался, блестя своими выпуклыми карими глазами.

— Мадам, рад вас видеть. Почему вы пришли одна? Где ваш милый муж?

— Это я и хочу узнать у вас, — холодно ответила она.

— Простите, я не совсем понимаю госпожу. Видимо, я недостаточно хорошо знаю английский язык.

— Утром мой муж сказал, что пойдет сюда.

— Так он и был здесь. Разве я отрицаю?! Посидел, потом ушел.

— А что он заказывал? Сколько времени провел здесь?

— Пробыл у нас примерно час с небольшим. Брал виски, курил кальян, читал газету.

— Ушел один или воспользовался вашим любезным предложением познакомиться со скрытыми от широкой публики достопримечательностями Стамбула?

— Я не знаю, куда пошел ваш муж. Он передо мной не отчитывается.

Изабелла почувствовала в голосе Ахмеда явную фальшь и решила идти ва-банк. Ей было ясно, что хозяйка дома напротив связана с владельцем кофейни, рассказывает ему обо всем подозрительном. Возможно, в комнатах для жильцов даже установлена подслушивающая аппаратура. Андрей утром приходил сюда и мог ненароком выдать себя. Так что нечего миндальничать, нужно решительнее обращаться с этой публикой. Все они достаточно трусоваты.

— Отвечайте на мои вопросы или я сейчас вызову полицию!

Ухмыльнувшись и посмотрев на нее такими полуприкрытыми глазами, словно накурился наркотиков, Ахмед дал едва заметный сигнал двум молодым людям, сидящим за столиком возле входа. Те дружно встали со своих мест и направились к Изабелле. Положение становилось угрожающим, мешкать было нельзя.

В три прыжка англичанка отскочила от Ахмеда к стене, выхватила пистолет и заняла такую позицию, которая позволила ей держать на прицеле и хозяина заведения, и двух его молодых подручных. Видя такое дело, те сразу остановились, словно персонажи игры в «Замри!»

Изабелла вытащила свободной рукой из нагрудного кармана удостоверение и, выставив его перед собой, показала бандитам:

— Стоять на месте или буду стрелять! Международный отдел по борьбе с терроризмом. У меня есть право на ношение и применение оружия. Насчет меткости можете не сомневаться.

Другие посетители кофейни незаметно, словно летающие тарелочки, покинули помещение. Парочка молодых бандитов застыла на полпути между Изабеллой и дверью, отсекая англичанке путь к выходу. У них была выгодная позиция. Получалось, что они выполняли задания и Ахмеда — мешали полицейской ищейке вырваться отсюда, и Изабеллы — застыли неподвижно, не трогаясь с места, как она велела. Однако по их кислым лицам было видно, что они с удовольствием ограничились бы своим послушанием только англичанке — нарываться на пулю у них нет ни малейшего желания.

Немую сцену нарушил Ахмед, неожиданно схвативший с ближайшего к нему столика кальян и бросивший его в Изабеллу.

Кальян — не самый удобный предмет для метания. Изабелла легко увернулась от него, правда, при этом на мгновение потеряв прицел, чем не преминули воспользоваться молодые бандиты. Они бросились на Изабеллу, та выстрелила, но промахнулась. Один из нападавших ногой выбил у Хартвуд пистолет. Затем оба пытались схватить ее, чтобы связать и унести отсюда. Но не тут-то было. Женщина оказалась очень серьезным противником. Удар ногой в пах, сокрушительный удар ребром ладони по челюсти, удар в солнечное сплетение, от которого противник со стоном согнулся в три погибели…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению