— Возможно, нет. Строго говоря, конфиденциальные сообщения
клиента адвокату довольно ограничены. Технически адвокат обязан сохранять
конфиденциальными сообщения клиента в довольно узких рамках. Это сообщения,
предоставляемые адвокату и необходимые для того, чтобы защищать интересы
клиента. Это техническое правило. На практике оно было расширено. Что касается
меня лично, я лучше дам отрубить себе руку, чем предам клиента. Если я
соглашаюсь кого-то представлять, я делаю все честно, преданно и эффективно. Я
всегда верю тому, что говорит клиент, и действую соответственно, чтобы наилучшим
образом защитить интересы клиента.
— Однако, ты допускаешь, что клиент может тебе врать? —
уточнила Делла Стрит.
— Да, допускаю, — признался Мейсон.
— А сейчас, насколько я понимаю, мы ничего не в состоянии
предпринять, пока полиция не получит отчет из отдела баллистики относительно
пуль, извлеченных из тела миссис Эллис.
— Все правильно, — кивнул Мейсон. — После того, как они
выяснят, что пули, послужившие причиной смерти миссис Эллис, не вылетали из
имеющегося у полиции револьвера, встает вопрос, выпущены ли они из револьвера,
который мы взяли у Элен Робб? Если нет, наша совесть чиста, если да, мы
оказываемся в пренеприятнейшем положении.
— А как мы можем это узнать? — поинтересовалась Делла Стрит.
— К счастью, я попросил Пола Дрейка сходить к эксперту по
баллистике, чтобы тот сделал из револьвера, оказавшегося у Элен Робб, несколько
пробных выстрелов. Пули, полученные в результате эксперимента, остались у нас.
Полу Дрейку, наверняка, удастся раздобыть фотографии пуль, послуживших причиной
смерти. В таком случае мы сравним их с имеющимися у нас. Это, конечно, не
лучший способ, но при сложившихся обстоятельствах пойдет и он. Другими словами,
мы сможем точно определить, что пули, полученные в результате эксперимента, не
совпадают с пулями, послужившими причиной смерти. Однако, если нам покажется,
что они совпадают, полной уверенности быть не может, только то, что очень
велика вероятность, что и те, и другие пули вылетели из одного револьвера.
— А потом?
— Перейдем мост, появившийся перед нами, — ответил Мейсон. —
Пол должен вскоре…
Слова адвоката прервал кодовый стук детектива. Мейсон кивнул
Делле Стрит, она встала со своего места и впустила Дрейка.
— Привет, Пол, — поздоровался Мейсон. — Что нового?
— Терпеть не могу появляться с дурными вестями, — признался
детектив. Если в Отделе баллистики выяснили, что Надин Эллис убили пулей,
выпущенной из револьвера, который полиция нашла среди вещей Элен Робб в мотеле,
то у твоей клиентки нет и одного шанса из ста.
— А если пули не совпадут? — спросил Мейсон.
— Скорее всего, у полиции уже разработана версия, где Элен
Робб отводится роль убийцы, — заметил Дрейк, — однако, скорее всего, там не все
убедительно обосновано.
— Не понимаю, какие у них есть доказательства, — нахмурился
Мейсон.
— Естественно, мне они об этом ничего не сообщили, — ответил
Дрейк. — Конечно, мне удалось услышать кое-что, крутясь вокруг Управления, и из
этого можно сделать вывод, что они уверены, что у них неоспоримая версия. И,
несомненно, после того, как эксперты по баллистике покажут, что причиной смерти
Надин Эллис послужила пуля, выпущенная из револьвера, найденного у Элен Робб,
ни ты, ни какой другой адвокат не в состоянии защитить Элен. Доказательства,
представленные Отделом баллистики, решат дело.
— Хорошо, Пол. У меня есть для тебя одно конфиденциальное
сообщение. Пули не совпадут. А теперь принимайся за работу, учитывая этот
аспект. Посмотрим, что покажет твое расследование.
— Ты хочешь сказать, что пули выпущены не из этого
револьвера? — уточнил Дрейк.
— Не из этого.
— Ты уверен, Перри?
— Абсолютно.
— Это меняет дело. Но послушай, Перри, ты не можешь быть
абсолютно уверен. Ты никогда не знаешь, говорит тебе клиент правду или врет. В
особенности, девушка, подобная Элен Робб. Она в состоянии лгать очень
убедительно. Она явно мастерица пускать пыль в глаза.
— Никто не пускает мне пыль в глаза, — заявил Мейсон. — Пули
не совпадут, Пол.
— Это уже что-то. Тогда мы, по крайней мере, можем быть
уверены хоть в чем-то. Окружной прокурор получает сокрушительный нокаут.
— Значит, получает.
Дрейк задумался.
— Такая уверенность могла появиться у тебя, Перри, только в
одном случае?
— Что ты имеешь в виду?
Дрейк молчал.
— Ну? — подбодрил Мейсон.
— Если ты опять провернул свой знаменитый трюк с подменой
револьверов, а я давал Халстеду орудие убийства… В таком случае, я выхожу из
игры. Я не могу позволить себе забираться так далеко.
— Никто тебя об этом не просит, Пол.
— Мне придется рассказать, что мне известно.
— Когда?
— Как только я узнаю, что это имеет значение для раскрытия
преступления.
— Давай оставим эту тему, — предложил Мейсон.
— Я не сомкну глаз сегодня ночью, — признался Дрейк.
— Прими снотворное.
— Оно не поможет. Боже праведный, Перри, ты представляешь,
что ты делаешь?
— Меня волнует не то, что я делаю, а то, что уже сделал, —
ответил Мейсон.
— А мне теперь что делать? — решил выяснить Дрейк.
— Подожди, пока не будешь абсолютно уверен.
— Морис Халстед тоже начнет задумываться, как только
прочитает газеты, — заметил Дрейк.
— Пусть задумывается, Пол.
Зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку, послушала и повернулась к
детективу:
— Тебя, Пол.
— Значит, пришел отчет из Отдела баллистики, — решил Дрейк.
— Я сказал у себя в агентстве, чтобы сразу же позвонили мне сюда, как только он
поступит, но не беспокоили в других случаях. — Дрейк взял трубку. — Алло!..
Так… Они уверены? А вероятность ошибки?.. М-да, интересно… Хорошо, через
несколько минут я вернусь в контору. Пока. — Дрейк положил трубку на место,
удивленно посмотрел на Мейсона и поинтересовался: — Почему, черт побери, ты был
так уверен, Перри, что пули не совпадут?
— Считай меня ясновидящим или экстрасенсом, Пол, — улыбнулся
Мейсон.
— Тогда тебе стоит выбросить магический кристалл и
попробовать гадать на кофейной гуще. Пули, послужившие причиной смерти Надин
Эллис, вылетели из револьвера, найденного у Элен Робб, когда полиция арестовала
ее.