Дельта-фактор - читать онлайн книгу. Автор: Микки Спиллейн cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дельта-фактор | Автор книги - Микки Спиллейн

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Лиза сидела напротив меня в большом кресле. Она переоделась в платье из какой-то блестящей серебристой материи, оно облегало ее фигуру словно вторая кожа, но под ним, казалось, была не трепещущая женщина, а безжизненный манекен. Надежда медленно покидала Лизу. Ее глаза, теперь сухие, были тусклыми.

— Теперь нет никакого смысла даже пытаться, не правда ли?

Я вытащил из кармана пачку денег и вручил ей.

— Не надо так легко сдаваться. Вырваться из этого места не так уж трудно, и мы хорошенько потрясем команду Сабина. Ты улетишь отсюда, если будешь не бояться, а делать то, что я скажу. Черт побери, ведь ты еще жива.

Она едва заметно улыбнулась:

— Да... это правда.

— И ведь это не первая переделка, в которую ты попала.

На этот раз Лиза рассмеялась по-настоящему:

— О, больше чем правда. Я бы хотела узнать, зачем тебе все это.

— Это отвлекающий маневр, Лиза. Ты поможешь мне расколоть силы врага. В истории есть немало примеров тому, как из-за женщины падали правительства.

— А что ты получишь от этого, Морган?

— Если тебе на самом деле интересно, просмотри, когда у тебя появится время, какие-нибудь старые газеты. Будет интересно. Я в своем роде уникальный тип. Возможно, единственный, кому под силу подобные проекты.

— Морган... — Лиза встала из кресла, мягко шурша платьем. — Какой бы ты ни был на самом деле, я по-прежнему у тебя в долгу.

Ее руки скользнули вокруг моей шеи, она призывно провела языком по своим губам и поцеловала меня. В ней уже не оставалось ничего от статичности манекена. Она дрожала в моих объятиях, а когда я впился пальцами в гладкую кожу ее плеч, застонала, не прерывая поцелуя, и, нащупав мою руку, прижала к напрягшимся грудям — ее тело гибко изогнулось, чтобы слиться с моим.

Я отстранил ее и провел ладонью по ее щеке.

— Нет, детка.

Ее глаза пытались переубедить меня.

— Почему?

— Потому что мы не можем позволить себе расслабиться. Только забудься на минуту, и ты уже мертвец.

— Ты негодяй, Морган. — И все же Лиза улыбнулась, поняв, что я имею в виду. — Но я не позволю тебе уйти от меня, ты это знаешь.

Я кивнул:

— Знаю. Как-нибудь... в другое время, в другом месте.

— Но нам не придется долго ждать, — добавила она.

* * *

Я вошел в свой номер и запер за собой дверь. Радио выдавало жгучее фламенко, которое оборвалось, уступив место очередному жизнерадостному прогнозу погоды местной правительственной радиостанции, в котором подчеркивалось отсутствие необходимости столь панического массового отъезда.

Ким сидела так неподвижно на краешке дивана в тени, что я не сразу заметил ее. Было что-то странное в том, как она смотрела на меня, пока я наливал себе выпить, — не шевелилась, только глаза следили за моими движениями. Перед ней на стеклянном столике лежали три пятисотдолларовые бумажки.

Я подошел, глядя на нее сверху вниз.

— В чем дело? Я не так долго отсутствовал, чтобы пройти по маршруту дельта-фактора.

Ким не отрывала взгляда от моего лица.

— Мы снова вернулись к икс-фактору, Морган. — Ее голос был совершенно ледяным. — Посмотри на эти деньги.

Я нахмурился, но все же отставил стакан и внимательно изучил купюры. Добрая американская валюта.

— Что в них особенного?

— Это часть тех денег, которые ты здесь оставил. Откуда они у тебя?

— Откуда, черт побери, мне знать? — Я швырнул их назад, раздраженный ее тоном. — Либо я получил их через банк в Майами, либо выиграл внизу, в казино.

— Но у тебя были и собственные деньги, не так ли?

— Немного. А что такого?

— Немного или очень много, Морган? Может, целая куча денег, которую ты мог потратить здесь без опасения быть пойманным?

— О чем ты говоришь?

— По номерам серий они совпадают с теми сорока миллионами, которые ты украл.

— Послушай... — начал я.

Ким покачала головой с холодным и укоряющим выражением.

— А я только было подумала... — Она поднялась, тяжело взглянула на меня и добавила: — Впрочем, это не важно.

Глава 9

Кое-какие мелкие фрагменты продолжали складываться в одно целое. Возможности выстраивались напротив вероятностей, и тонкая ниточка стягивала их все ближе. Это по-прежнему была волнистая и едва заметная ниточка, но по мере роста опасности она должна была окрепнуть и натянуться, а картина происходящего стать более реальной.

На это нужно было время, а оно бежало очень быстро.

День катился к концу, я старался не замечать презрительные взгляды Ким, которые она время от времени бросала на меня. Дважды я спускался в казино, обратив внимание, что толпа поредела примерно вдвое — каждый час уезжало все больше народу. Диаграмма продвижения урагана показывала, что, отклонившись на три часа на север, он вернулся на прежний путь и, набирая мощь, неспешно, но неуклонно двигался на Нуэво-Кадис. Оставалось весьма возможным, что он снова свернет и пройдет стороной, но не многие хотели испытывать судьбу.

Огромные стеклянные окна казино, выходящие на улицу, были заклеены и укреплены досками, но через еще открытую главную дверь я видел, какая суматоха царит снаружи: целые вереницы такси устремлялись в аэропорт, фургоны, нагруженные домашним скарбом и ребятишками с огромными испуганными глазами, наоборот, все прибывали в столицу: местные жители надеялись, что здесь найдут большую защищенность от стихии.

Хотя по-прежнему стоял прекрасный тропический день с жарким, раскаленным докрасна солнцем в ярком голубом небе, на котором были заметны лишь несколько высоких облачков на юго-западе, — все же в воздухе ощущалось напряжение. Дюжины встревоженных птиц бестолково носились, перекликаясь пронзительными, раздраженными криками.

В течение получаса я наблюдал за вялой игрой за столами и даже пару конов сыграл в рулетку, но этот день не располагал к выигрышам. Крупье, как могли, приветствовали любое проявление активности. Атмосфера была слишком удушающей, чтобы подстегивать интерес игроков, продолжавших играть, только повинуясь привычке.

Но для меня было во всем нечто большее, чем просто гнетущая атмосфера. Я чувствовал странную горячую точку между лопатками, которая могла быть отличной мишенью для кого-то. В прошлом я уже много раз ощущал нечто подобное, чтобы это игнорировать. Это не было предчувствием — просто комбинация обстоятельств, которую распознало мое подсознание и сразу же послало сигнал опасности в эту самую точку на моей спине.

Я медленно обернулся, оглядывая посетителей в казино. Я знал в лицо нескольких из свиты Ортеги; другие держались так непринужденно, что это тоже моментально бросалось в глаза. Я разглядел Марти Стила, который как раз в эту секунду посмотрел на меня, помахал рукой и вернулся к игре. Завсегдатаи, как обычно полностью поглощенные игрой, совершенно не волновались из-за урагана, туристы же беспрестанно смотрели на часы и каждые несколько минут выясняли, нет ли изменений в авиарасписании, убивая время за столами в ожидании вылета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению